Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8799
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And tonight I have to get my client's sex tape back. | Müşterimin seks kasetini geri almam lazım. Müşterimin seks kasetini geri almam lazım. Müşterimin seks kasetini geri almam lazım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I want to come with you. On my case? | Ben de gelmek istiyorum. Ben de gelmek istiyorum. Ben de gelmek istiyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Gay Talese would want me to do something like this. | Gay Talese de böyle bir şey yapmamı isterdi. Gay Talese de böyle bir şey yapmamı isterdi. Gay Talese de böyle bir şey yapmamı isterdi. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
To hell with a boring dinner party. Now don't you see, Jonathan? | Koyayım sıkıcı yemek partisine! Göremiyor musun Jonathan? Koyayım sıkıcı yemek partisine! Göremiyor musun Jonathan? Koyayım sıkıcı yemek partisine! Göremiyor musun Jonathan? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
This is the kind of journalism that we need in the magazine. | Dergide ihtiyacımız olan da böyle bir gazetecilik. Dergide ihtiyacımız olan da böyle bir gazetecilik. Dergide ihtiyacımız olan da böyle bir gazetecilik. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
We'll be writers who fight crime, | Suçla savaşan yazarlar olacağız. Suçla savaşan yazarlar olacağız. Suçla savaşan yazarlar olacağız. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
give it a big cover story... | Büyük bir kapak hikayesi... Büyük bir kapak hikayesi... Büyük bir kapak hikayesi... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
"Sextortionist brought down | "Sevişgenin Büyük Çöküşü... "Sevişgenin Büyük Çöküşü... "Sevişgenin Büyük Çöküşü... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
"by George Christopher and Jonathan Ames." | ...George Christopher ve Jonathan Ames yazıyor." ...George Christopher ve Jonathan Ames yazıyor." ...George Christopher ve Jonathan Ames yazıyor." | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Or your name would go first if you want. I'm just... | İstersen senin adın da önde olabilir. Sadece... İstersen senin adın da önde olabilir. Sadece... İstersen senin adın da önde olabilir. Sadece... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
thinking out loud here. | ...yüksek sesle düşünüyorum. ...yüksek sesle düşünüyorum. ...yüksek sesle düşünüyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What do you say? | Ne dersin? Ne dersin? Ne dersin? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Ray, this is George... My boss. He's coming with us. | Ray bu George. Patronum. Bizimle geliyor. Ray bu George. Patronum. Bizimle geliyor. Ray bu George. Patronum. Bizimle geliyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Nice to meet you. Heard a lot about you. | Tanıştığımıza memnun oldum. Bir sürü şey duydum. Tanıştığımıza memnun oldum. Bir sürü şey duydum. Tanıştığımıza memnun oldum. Bir sürü şey duydum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Thank you for letting me come on this adventure with you. | Bu maceraya sizinle birlikte atılmama izin verdiğiniz için sağ olun. Bu maceraya sizinle birlikte atılmama izin verdiğiniz için sağ olun. Bu maceraya sizinle birlikte atılmama izin verdiğiniz için sağ olun. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm just the driver. My girlfriend lent us the car. | Ben sadece şoförüm. Karım arabayı ödünç verdi. Ben sadece şoförüm. Karım arabayı ödünç verdi. Ben sadece şoförüm. Karım arabayı ödünç verdi. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
A nice car? A Subaru, automatic. | Güzel bir araba mı? Bir Subaru, otomatik. Güzel bir araba mı? Bir Subaru, otomatik. Güzel bir araba mı? Bir Subaru, otomatik. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What's a Subaru? | Subaru da nedir? Subaru da nedir? Subaru da nedir? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Now what's the exact plan? How are we doing this? | Peki plan tam olarak nedir? Nasıl yapacağız? Peki plan tam olarak nedir? Nasıl yapacağız? Peki plan tam olarak nedir? Nasıl yapacağız? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm gonna meet the woman at this motel outside the Lincoln tunnel. | Lincoln Tüneli'nin oradaki motelde kadınla buluşacağım. Lincoln Tüneli'nin oradaki motelde kadınla buluşacağım. Lincoln Tüneli'nin oradaki motelde kadınla buluşacağım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
She's supposed to get a room and call me. But I'm gonna stand her up. | Bir oda tutup beni araması gerekiyor. Ama ben kızı ekeceğim. Bir oda tutup beni araması gerekiyor. Ama ben kızı ekeceğim. Bir oda tutup beni araması gerekiyor. Ama ben kızı ekeceğim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Except we'll be there and we'll follow her home. | Orada olacağımızdan, kızı evine kadar takip edeceğiz. Orada olacağımızdan, kızı evine kadar takip edeceğiz. Orada olacağımızdan, kızı evine kadar takip edeceğiz. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Then what? | Sonra ne var? Sonra ne var? Sonra ne var? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Then the plan gets weak. It doesn't. | Sonra plan zayıflıyor. Zayıflamıyor. Sonra plan zayıflıyor. Zayıflamıyor. Sonra plan zayıflıyor. Zayıflamıyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Either I'll confront her at her home and ask for the tape back | Ya evine gidip, kızla konuşup, kaseti isteyeceğim... Ya evine gidip, kızla konuşup, kaseti isteyeceğim... Ya evine gidip, kızla konuşup, kaseti isteyeceğim... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
or we'll wait till she leaves and we'll break in | ...ya da kız gidene kadar bekleyeceğiz, sonra içeri girip... ...ya da kız gidene kadar bekleyeceğiz, sonra içeri girip... ...ya da kız gidene kadar bekleyeceğiz, sonra içeri girip... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
and grab the thing and flee. | ...ne varsa alıp, uçacağız. ...ne varsa alıp, uçacağız. ...ne varsa alıp, uçacağız. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
How are we gonna break in? | Nasıl gireceğiz ki? Nasıl gireceğiz ki? Nasıl gireceğiz ki? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I went online. There's a spy shop in the village. | Biraz bakındım nette. Bir casus dükkanı var. Biraz bakındım nette. Bir casus dükkanı var. Biraz bakındım nette. Bir casus dükkanı var. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
They have a special lock picker that opens all doors. | Her kapıyı açan özel bir maymuncukları var. Her kapıyı açan özel bir maymuncukları var. Her kapıyı açan özel bir maymuncukları var. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
This is all very insane and illegal, isn't it? | Bu çok manyakça ve yasa dışı değil mi? Bu çok manyakça ve yasa dışı değil mi? Bu çok manyakça ve yasa dışı değil mi? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Good. I like insane. | Güzel, manyaklığı severim. Güzel, manyaklığı severim. Güzel, manyaklığı severim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
So this is the Subaru? | Subaru bu mu oluyor? Subaru bu mu oluyor? Subaru bu mu oluyor? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, try not to make a mess. | Evet, bok etmemeye çalış. Evet, bok etmemeye çalış. Evet, bok etmemeye çalış. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
$700? | 700 Dolar mı? 700 Dolar mı? 700 Dolar mı? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Is that a lot? You know, I have no idea. | Çok mu oluyor? Hiçbir fikrim yok. Çok mu oluyor? Hiçbir fikrim yok. Çok mu oluyor? Hiçbir fikrim yok. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
It could be a good deal, | Güzel bir şey olabilir... Güzel bir şey olabilir... Güzel bir şey olabilir... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
night vision and all. | ...gece görüşü falan. ...gece görüşü falan. ...gece görüşü falan. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Those are top of the line, | Bunlar listenin en tepesinde... Bunlar listenin en tepesinde... Bunlar listenin en tepesinde... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
very popular in Afghanistan at 3:00 a.m. | ...gece 3 civarında Afganistan'da çok popülerleşiyor. ...gece 3 civarında Afganistan'da çok popülerleşiyor. ...gece 3 civarında Afganistan'da çok popülerleşiyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Howard baker. George christopher. | Howard Baker. George Christopher. Howard Baker. George Christopher. Howard Baker. George Christopher. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Howard, we'll take one. | Howard, bir tane alıyoruz. Howard, bir tane alıyoruz. Howard, bir tane alıyoruz. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Charge it to the magazine. Maybe we won't need them. | Faturayı dergiye göndert. Belki ihtiyacımız yoktur onlara. Faturayı dergiye göndert. Belki ihtiyacımız yoktur onlara. Faturayı dergiye göndert. Belki ihtiyacımız yoktur onlara. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You know what, Sunday styles... | Bak bir şey söyleyeyim Pazar Güneşi... Bak bir şey söyleyeyim Pazar Güneşi... Bak bir şey söyleyeyim Pazar Güneşi... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'd hate to think of a situation where you needed night vision goggles | Gece görüşü gözlüklerine ihtiyacın olduğu zaman... Gece görüşü gözlüklerine ihtiyacın olduğu zaman... Gece görüşü gözlüklerine ihtiyacın olduğu zaman... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
and you didn't have night vision goggles. | ...elinde olmadığı aklıma geliyor, hiç hoşlanmıyorum. ...elinde olmadığı aklıma geliyor, hiç hoşlanmıyorum. ...elinde olmadığı aklıma geliyor, hiç hoşlanmıyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You know, maybe he's got a good point. | Belki de iyi bir noktaya değinmiştir. Belki de iyi bir noktaya değinmiştir. Belki de iyi bir noktaya değinmiştir. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
We'll take one of these too. | Bundan da bir tane alıyoruz. Bundan da bir tane alıyoruz. Bundan da bir tane alıyoruz. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What are these? | Bunlar nedir? Bunlar nedir? Bunlar nedir? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Those... | Onlar... Onlar... Onlar... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
are cameras. | ...kameralar. ...kameralar. ...kameralar. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Look at that. That's great. | Şuna bak! Muhteşem! Şuna bak! Muhteşem! Şuna bak! Muhteşem! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Do you have an e.z. Lock picker? | E.Z. maymuncuğu var mı sizde? E.Z. maymuncuğu var mı sizde? E.Z. maymuncuğu var mı sizde? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, right over here. | Evet, buradan. Evet, buradan. Evet, buradan. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I already thought it was a done deal. | Neden? Bitmiş bir anlaşma olduğunu sanıyordum. Neden? Bitmiş bir anlaşma olduğunu sanıyordum. Neden? Bitmiş bir anlaşma olduğunu sanıyordum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Is he gonna change his mind? | Fikrini değiştirebilir mi? Fikrini değiştirebilir mi? Fikrini değiştirebilir mi? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Is everything okay? That was my friend at Esquire. | Her şey yolunda mı? Esquire'deki arkadaşımdı. Her şey yolunda mı? Esquire'deki arkadaşımdı. Her şey yolunda mı? Esquire'deki arkadaşımdı. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
They won't run the cartoon about me trying to get the lesbians pregnant. | Lezbiyenleri hamile bırakmaya çalıştığım çizgi romanı yayınlamayacaklarmış. Lezbiyenleri hamile bırakmaya çalıştığım çizgi romanı yayınlamayacaklarmış. Lezbiyenleri hamile bırakmaya çalıştığım çizgi romanı yayınlamayacaklarmış. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
That was $5000 I was gonna get. | 5000 Dolar geçecekti elime. 5000 Dolar geçecekti elime. 5000 Dolar geçecekti elime. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What happened? The senior editors hated it. | Ne olmuş ki? Baş editör hiç sevmemiş. Ne olmuş ki? Baş editör hiç sevmemiş. Ne olmuş ki? Baş editör hiç sevmemiş. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
They're not even gonna let me do a revision. | Değişiklik yapmama bile izin vermiyorlar. Değişiklik yapmama bile izin vermiyorlar. Değişiklik yapmama bile izin vermiyorlar. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I really needed that cash, man. | O paraya cidden ihtiyacım vardı dostum. O paraya cidden ihtiyacım vardı dostum. O paraya cidden ihtiyacım vardı dostum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. I know it's not much, | Üzüldüm bak, biliyorum çok değil... Üzüldüm bak, biliyorum çok değil... Üzüldüm bak, biliyorum çok değil... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
but I'll give you half of what I make tonight... | ...ama bu gece kazandığımın yarısını veririm sana... ...ama bu gece kazandığımın yarısını veririm sana... ...ama bu gece kazandığımın yarısını veririm sana... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
50 bucks. | 50 Kağıt. 50 Kağıt. 50 Kağıt. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Good. | Güzel. Güzel. Güzel. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
That's good for half of a colonic. How much for the taser? | Bir bağırsakçı için güzel. Şok cihazı ne kadar? Bir bağırsakçı için güzel. Şok cihazı ne kadar? Bir bağırsakçı için güzel. Şok cihazı ne kadar? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I can't sell you that. | Onu satamam sana. Onu satamam sana. Onu satamam sana. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Howard, come on. George, it takes special training. | Howard, yapma. George, özel eğitim alman gerekiyor. Howard, yapma. George, özel eğitim alman gerekiyor. Howard, yapma. George, özel eğitim alman gerekiyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I don't have time. I gotta close up in 10 minutes. | Zamanım yok. 10 dakika içinde kapatmalıyım. Zamanım yok. 10 dakika içinde kapatmalıyım. Zamanım yok. 10 dakika içinde kapatmalıyım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Man, if I get home late my wife will kill me. | Dostum, eve geç gidersem karım beni öldürür. Dostum, eve geç gidersem karım beni öldürür. Dostum, eve geç gidersem karım beni öldürür. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I mean, I wear the pants, | Yani pantolonu ben giyiyorum... Yani pantolonu ben giyiyorum... Yani pantolonu ben giyiyorum... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
but she's got the belt, if you know what I mean. | ...ama kemer onun elinde, anladın sen. ...ama kemer onun elinde, anladın sen. ...ama kemer onun elinde, anladın sen. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
This pen doesn't work. | Bu kalem yazmıyor. Bu kalem yazmıyor. Bu kalem yazmıyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
That's because... | Çünkü... Çünkü... Çünkü... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
it's a camera. | ...o bir kamera. ...o bir kamera. ...o bir kamera. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Look at that. | Yok artık! Yok artık! Yok artık! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You know, I love this place. I'm gonna do all my shopping here. | Oğlum buraya bayıldım ben! Bütün alışverişlerimi buradan yapacağım. Oğlum buraya bayıldım ben! Bütün alışverişlerimi buradan yapacağım. Oğlum buraya bayıldım ben! Bütün alışverişlerimi buradan yapacağım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
We've got a blackmailer to meet. | Buluşmamız gereken bir şantajcı var. Buluşmamız gereken bir şantajcı var. Buluşmamız gereken bir şantajcı var. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
So who's this fellow? | Bu eleman kim? Bu eleman kim? Bu eleman kim? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
That's my girlfriend's kid's toy. It's called Janet. | Sevgilimin çocuk oyuncağı. Adı Janet. Sevgilimin çocuk oyuncağı. Adı Janet. Sevgilimin çocuk oyuncağı. Adı Janet. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
This unicorn's name is Janet? | Tek boynuzlunun adı Janet mi? Tek boynuzlunun adı Janet mi? Tek boynuzlunun adı Janet mi? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, she likes for her kids to use real names for some reason. | Evet, çocukları için, ne diyeyse gerçek isim koymak hoşuna gidiyor. Evet, çocukları için, ne diyeyse gerçek isim koymak hoşuna gidiyor. Evet, çocukları için, ne diyeyse gerçek isim koymak hoşuna gidiyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yes, this is Ray. | Evet, ben Ray. Ray mi? Evet, ben Ray. Ray mi? Evet, ben Ray. Ray mi? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Get us a room and call me when you're inside. | Bize bir oda tut ve içeri girdiğinde ara beni. Bize bir oda tut ve içeri girdiğinde ara beni. Bize bir oda tut ve içeri girdiğinde ara beni. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm almost there. But I thought... | Neredeyse geldim. Ama ben tam ters Neredeyse geldim. Ama ben tam ters Neredeyse geldim. Ama ben tam ters | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
See you soon. | Görüşürüz. Görüşürüz. Görüşürüz. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Why'd you use my name? It was the first one that came. | Neden benim adımı kullandın? Aklıma ilk gelen oydu. Neden benim adımı kullandın? Aklıma ilk gelen oydu. Neden benim adımı kullandın? Aklıma ilk gelen oydu. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I didn't use your last name. So what's going on? | Soy adını kullanmadım hem. Ne olmuş peki? Soy adını kullanmadım hem. Ne olmuş peki? Soy adını kullanmadım hem. Ne olmuş peki? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
She wants me to rent a room and call her from inside. | Bir oda tutup, onu içeriden aramamı istiyor. Bir oda tutup, onu içeriden aramamı istiyor. Bir oda tutup, onu içeriden aramamı istiyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
So how are you gonna stand her up if you're already in the room? | Odanın içinde olacaksan nasıl ekeceksin kızı? Odanın içinde olacaksan nasıl ekeceksin kızı? Odanın içinde olacaksan nasıl ekeceksin kızı? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'll meet her and then I'll pretend to get cold feet. | Buluşacağım, sonra da korkmuş gibi davranacağım. Buluşacağım, sonra da korkmuş gibi davranacağım. Buluşacağım, sonra da korkmuş gibi davranacağım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
The plan still works. We'll tail her when she leaves. | Plan hâlâ çalışıyor. Gittikten sonra takip edeceğiz. Plan hâlâ çalışıyor. Gittikten sonra takip edeceğiz. Plan hâlâ çalışıyor. Gittikten sonra takip edeceğiz. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Sounds good to me. | Bence uygun. Bence uygun. Bence uygun. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Oh, boy. | Oğlum ya! Oğlum ya! Oğlum ya! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Are you okay? I'm fine. | İyi misin? İyiyim. İyi misin? İyiyim. İyi misin? İyiyim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
She's a blackmailer but looked very small in her picture. | Bir şantajcı olmasına rağmen fotoğrafta gayet küçük görünüyordu. Bir şantajcı olmasına rağmen fotoğrafta gayet küçük görünüyordu. Bir şantajcı olmasına rağmen fotoğrafta gayet küçük görünüyordu. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
And I fenced in college. I have some moves. | Ben de üniversitede eskrim yaptım. Az bir şey biliyorum. Ben de üniversitede eskrim yaptım. Az bir şey biliyorum. Ben de üniversitede eskrim yaptım. Az bir şey biliyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Maybe we should have gotten a taser. | Belki de şok cihazı almalıydık. Belki de şok cihazı almalıydık. Belki de şok cihazı almalıydık. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
No, I don't need a taser. I'll be okay. | Hayır yahu, şok cihazına ihtiyacım yok. İyi olacağım. Hayır yahu, şok cihazına ihtiyacım yok. İyi olacağım. Hayır yahu, şok cihazına ihtiyacım yok. İyi olacağım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |