• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8799

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And tonight I have to get my client's sex tape back. Müşterimin seks kasetini geri almam lazım. Müşterimin seks kasetini geri almam lazım. Müşterimin seks kasetini geri almam lazım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I want to come with you. On my case? Ben de gelmek istiyorum. Ben de gelmek istiyorum. Ben de gelmek istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Gay Talese would want me to do something like this. Gay Talese de böyle bir şey yapmamı isterdi. Gay Talese de böyle bir şey yapmamı isterdi. Gay Talese de böyle bir şey yapmamı isterdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
To hell with a boring dinner party. Now don't you see, Jonathan? Koyayım sıkıcı yemek partisine! Göremiyor musun Jonathan? Koyayım sıkıcı yemek partisine! Göremiyor musun Jonathan? Koyayım sıkıcı yemek partisine! Göremiyor musun Jonathan? Bored to Death-2 2009 info-icon
This is the kind of journalism that we need in the magazine. Dergide ihtiyacımız olan da böyle bir gazetecilik. Dergide ihtiyacımız olan da böyle bir gazetecilik. Dergide ihtiyacımız olan da böyle bir gazetecilik. Bored to Death-2 2009 info-icon
We'll be writers who fight crime, Suçla savaşan yazarlar olacağız. Suçla savaşan yazarlar olacağız. Suçla savaşan yazarlar olacağız. Bored to Death-2 2009 info-icon
give it a big cover story... Büyük bir kapak hikayesi... Büyük bir kapak hikayesi... Büyük bir kapak hikayesi... Bored to Death-2 2009 info-icon
"Sextortionist brought down "Sevişgenin Büyük Çöküşü... "Sevişgenin Büyük Çöküşü... "Sevişgenin Büyük Çöküşü... Bored to Death-2 2009 info-icon
"by George Christopher and Jonathan Ames." ...George Christopher ve Jonathan Ames yazıyor." ...George Christopher ve Jonathan Ames yazıyor." ...George Christopher ve Jonathan Ames yazıyor." Bored to Death-2 2009 info-icon
Or your name would go first if you want. I'm just... İstersen senin adın da önde olabilir. Sadece... İstersen senin adın da önde olabilir. Sadece... İstersen senin adın da önde olabilir. Sadece... Bored to Death-2 2009 info-icon
thinking out loud here. ...yüksek sesle düşünüyorum. ...yüksek sesle düşünüyorum. ...yüksek sesle düşünüyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
What do you say? Ne dersin? Ne dersin? Ne dersin? Bored to Death-2 2009 info-icon
Ray, this is George... My boss. He's coming with us. Ray bu George. Patronum. Bizimle geliyor. Ray bu George. Patronum. Bizimle geliyor. Ray bu George. Patronum. Bizimle geliyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Nice to meet you. Heard a lot about you. Tanıştığımıza memnun oldum. Bir sürü şey duydum. Tanıştığımıza memnun oldum. Bir sürü şey duydum. Tanıştığımıza memnun oldum. Bir sürü şey duydum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you for letting me come on this adventure with you. Bu maceraya sizinle birlikte atılmama izin verdiğiniz için sağ olun. Bu maceraya sizinle birlikte atılmama izin verdiğiniz için sağ olun. Bu maceraya sizinle birlikte atılmama izin verdiğiniz için sağ olun. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm just the driver. My girlfriend lent us the car. Ben sadece şoförüm. Karım arabayı ödünç verdi. Ben sadece şoförüm. Karım arabayı ödünç verdi. Ben sadece şoförüm. Karım arabayı ödünç verdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
A nice car? A Subaru, automatic. Güzel bir araba mı? Bir Subaru, otomatik. Güzel bir araba mı? Bir Subaru, otomatik. Güzel bir araba mı? Bir Subaru, otomatik. Bored to Death-2 2009 info-icon
What's a Subaru? Subaru da nedir? Subaru da nedir? Subaru da nedir? Bored to Death-2 2009 info-icon
Now what's the exact plan? How are we doing this? Peki plan tam olarak nedir? Nasıl yapacağız? Peki plan tam olarak nedir? Nasıl yapacağız? Peki plan tam olarak nedir? Nasıl yapacağız? Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm gonna meet the woman at this motel outside the Lincoln tunnel. Lincoln Tüneli'nin oradaki motelde kadınla buluşacağım. Lincoln Tüneli'nin oradaki motelde kadınla buluşacağım. Lincoln Tüneli'nin oradaki motelde kadınla buluşacağım. Bored to Death-2 2009 info-icon
She's supposed to get a room and call me. But I'm gonna stand her up. Bir oda tutup beni araması gerekiyor. Ama ben kızı ekeceğim. Bir oda tutup beni araması gerekiyor. Ama ben kızı ekeceğim. Bir oda tutup beni araması gerekiyor. Ama ben kızı ekeceğim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Except we'll be there and we'll follow her home. Orada olacağımızdan, kızı evine kadar takip edeceğiz. Orada olacağımızdan, kızı evine kadar takip edeceğiz. Orada olacağımızdan, kızı evine kadar takip edeceğiz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Then what? Sonra ne var? Sonra ne var? Sonra ne var? Bored to Death-2 2009 info-icon
Then the plan gets weak. It doesn't. Sonra plan zayıflıyor. Zayıflamıyor. Sonra plan zayıflıyor. Zayıflamıyor. Sonra plan zayıflıyor. Zayıflamıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Either I'll confront her at her home and ask for the tape back Ya evine gidip, kızla konuşup, kaseti isteyeceğim... Ya evine gidip, kızla konuşup, kaseti isteyeceğim... Ya evine gidip, kızla konuşup, kaseti isteyeceğim... Bored to Death-2 2009 info-icon
or we'll wait till she leaves and we'll break in ...ya da kız gidene kadar bekleyeceğiz, sonra içeri girip... ...ya da kız gidene kadar bekleyeceğiz, sonra içeri girip... ...ya da kız gidene kadar bekleyeceğiz, sonra içeri girip... Bored to Death-2 2009 info-icon
and grab the thing and flee. ...ne varsa alıp, uçacağız. ...ne varsa alıp, uçacağız. ...ne varsa alıp, uçacağız. Bored to Death-2 2009 info-icon
How are we gonna break in? Nasıl gireceğiz ki? Nasıl gireceğiz ki? Nasıl gireceğiz ki? Bored to Death-2 2009 info-icon
I went online. There's a spy shop in the village. Biraz bakındım nette. Bir casus dükkanı var. Biraz bakındım nette. Bir casus dükkanı var. Biraz bakındım nette. Bir casus dükkanı var. Bored to Death-2 2009 info-icon
They have a special lock picker that opens all doors. Her kapıyı açan özel bir maymuncukları var. Her kapıyı açan özel bir maymuncukları var. Her kapıyı açan özel bir maymuncukları var. Bored to Death-2 2009 info-icon
This is all very insane and illegal, isn't it? Bu çok manyakça ve yasa dışı değil mi? Bu çok manyakça ve yasa dışı değil mi? Bu çok manyakça ve yasa dışı değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Good. I like insane. Güzel, manyaklığı severim. Güzel, manyaklığı severim. Güzel, manyaklığı severim. Bored to Death-2 2009 info-icon
So this is the Subaru? Subaru bu mu oluyor? Subaru bu mu oluyor? Subaru bu mu oluyor? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, try not to make a mess. Evet, bok etmemeye çalış. Evet, bok etmemeye çalış. Evet, bok etmemeye çalış. Bored to Death-2 2009 info-icon
$700? 700 Dolar mı? 700 Dolar mı? 700 Dolar mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
Is that a lot? You know, I have no idea. Çok mu oluyor? Hiçbir fikrim yok. Çok mu oluyor? Hiçbir fikrim yok. Çok mu oluyor? Hiçbir fikrim yok. Bored to Death-2 2009 info-icon
It could be a good deal, Güzel bir şey olabilir... Güzel bir şey olabilir... Güzel bir şey olabilir... Bored to Death-2 2009 info-icon
night vision and all. ...gece görüşü falan. ...gece görüşü falan. ...gece görüşü falan. Bored to Death-2 2009 info-icon
Those are top of the line, Bunlar listenin en tepesinde... Bunlar listenin en tepesinde... Bunlar listenin en tepesinde... Bored to Death-2 2009 info-icon
very popular in Afghanistan at 3:00 a.m. ...gece 3 civarında Afganistan'da çok popülerleşiyor. ...gece 3 civarında Afganistan'da çok popülerleşiyor. ...gece 3 civarında Afganistan'da çok popülerleşiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Howard baker. George christopher. Howard Baker. George Christopher. Howard Baker. George Christopher. Howard Baker. George Christopher. Bored to Death-2 2009 info-icon
Howard, we'll take one. Howard, bir tane alıyoruz. Howard, bir tane alıyoruz. Howard, bir tane alıyoruz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Charge it to the magazine. Maybe we won't need them. Faturayı dergiye göndert. Belki ihtiyacımız yoktur onlara. Faturayı dergiye göndert. Belki ihtiyacımız yoktur onlara. Faturayı dergiye göndert. Belki ihtiyacımız yoktur onlara. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know what, Sunday styles... Bak bir şey söyleyeyim Pazar Güneşi... Bak bir şey söyleyeyim Pazar Güneşi... Bak bir şey söyleyeyim Pazar Güneşi... Bored to Death-2 2009 info-icon
I'd hate to think of a situation where you needed night vision goggles Gece görüşü gözlüklerine ihtiyacın olduğu zaman... Gece görüşü gözlüklerine ihtiyacın olduğu zaman... Gece görüşü gözlüklerine ihtiyacın olduğu zaman... Bored to Death-2 2009 info-icon
and you didn't have night vision goggles. ...elinde olmadığı aklıma geliyor, hiç hoşlanmıyorum. ...elinde olmadığı aklıma geliyor, hiç hoşlanmıyorum. ...elinde olmadığı aklıma geliyor, hiç hoşlanmıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know, maybe he's got a good point. Belki de iyi bir noktaya değinmiştir. Belki de iyi bir noktaya değinmiştir. Belki de iyi bir noktaya değinmiştir. Bored to Death-2 2009 info-icon
We'll take one of these too. Bundan da bir tane alıyoruz. Bundan da bir tane alıyoruz. Bundan da bir tane alıyoruz. Bored to Death-2 2009 info-icon
What are these? Bunlar nedir? Bunlar nedir? Bunlar nedir? Bored to Death-2 2009 info-icon
Those... Onlar... Onlar... Onlar... Bored to Death-2 2009 info-icon
are cameras. ...kameralar. ...kameralar. ...kameralar. Bored to Death-2 2009 info-icon
Look at that. That's great. Şuna bak! Muhteşem! Şuna bak! Muhteşem! Şuna bak! Muhteşem! Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you have an e.z. Lock picker? E.Z. maymuncuğu var mı sizde? E.Z. maymuncuğu var mı sizde? E.Z. maymuncuğu var mı sizde? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, right over here. Evet, buradan. Evet, buradan. Evet, buradan. Bored to Death-2 2009 info-icon
I already thought it was a done deal. Neden? Bitmiş bir anlaşma olduğunu sanıyordum. Neden? Bitmiş bir anlaşma olduğunu sanıyordum. Neden? Bitmiş bir anlaşma olduğunu sanıyordum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Is he gonna change his mind? Fikrini değiştirebilir mi? Fikrini değiştirebilir mi? Fikrini değiştirebilir mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Is everything okay? That was my friend at Esquire. Her şey yolunda mı? Esquire'deki arkadaşımdı. Her şey yolunda mı? Esquire'deki arkadaşımdı. Her şey yolunda mı? Esquire'deki arkadaşımdı. Bored to Death-2 2009 info-icon
They won't run the cartoon about me trying to get the lesbians pregnant. Lezbiyenleri hamile bırakmaya çalıştığım çizgi romanı yayınlamayacaklarmış. Lezbiyenleri hamile bırakmaya çalıştığım çizgi romanı yayınlamayacaklarmış. Lezbiyenleri hamile bırakmaya çalıştığım çizgi romanı yayınlamayacaklarmış. Bored to Death-2 2009 info-icon
That was $5000 I was gonna get. 5000 Dolar geçecekti elime. 5000 Dolar geçecekti elime. 5000 Dolar geçecekti elime. Bored to Death-2 2009 info-icon
What happened? The senior editors hated it. Ne olmuş ki? Baş editör hiç sevmemiş. Ne olmuş ki? Baş editör hiç sevmemiş. Ne olmuş ki? Baş editör hiç sevmemiş. Bored to Death-2 2009 info-icon
They're not even gonna let me do a revision. Değişiklik yapmama bile izin vermiyorlar. Değişiklik yapmama bile izin vermiyorlar. Değişiklik yapmama bile izin vermiyorlar. Bored to Death-2 2009 info-icon
I really needed that cash, man. O paraya cidden ihtiyacım vardı dostum. O paraya cidden ihtiyacım vardı dostum. O paraya cidden ihtiyacım vardı dostum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm sorry. I know it's not much, Üzüldüm bak, biliyorum çok değil... Üzüldüm bak, biliyorum çok değil... Üzüldüm bak, biliyorum çok değil... Bored to Death-2 2009 info-icon
but I'll give you half of what I make tonight... ...ama bu gece kazandığımın yarısını veririm sana... ...ama bu gece kazandığımın yarısını veririm sana... ...ama bu gece kazandığımın yarısını veririm sana... Bored to Death-2 2009 info-icon
50 bucks. 50 Kağıt. 50 Kağıt. 50 Kağıt. Bored to Death-2 2009 info-icon
Good. Güzel. Güzel. Güzel. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's good for half of a colonic. How much for the taser? Bir bağırsakçı için güzel. Şok cihazı ne kadar? Bir bağırsakçı için güzel. Şok cihazı ne kadar? Bir bağırsakçı için güzel. Şok cihazı ne kadar? Bored to Death-2 2009 info-icon
I can't sell you that. Onu satamam sana. Onu satamam sana. Onu satamam sana. Bored to Death-2 2009 info-icon
Howard, come on. George, it takes special training. Howard, yapma. George, özel eğitim alman gerekiyor. Howard, yapma. George, özel eğitim alman gerekiyor. Howard, yapma. George, özel eğitim alman gerekiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't have time. I gotta close up in 10 minutes. Zamanım yok. 10 dakika içinde kapatmalıyım. Zamanım yok. 10 dakika içinde kapatmalıyım. Zamanım yok. 10 dakika içinde kapatmalıyım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Man, if I get home late my wife will kill me. Dostum, eve geç gidersem karım beni öldürür. Dostum, eve geç gidersem karım beni öldürür. Dostum, eve geç gidersem karım beni öldürür. Bored to Death-2 2009 info-icon
I mean, I wear the pants, Yani pantolonu ben giyiyorum... Yani pantolonu ben giyiyorum... Yani pantolonu ben giyiyorum... Bored to Death-2 2009 info-icon
but she's got the belt, if you know what I mean. ...ama kemer onun elinde, anladın sen. ...ama kemer onun elinde, anladın sen. ...ama kemer onun elinde, anladın sen. Bored to Death-2 2009 info-icon
This pen doesn't work. Bu kalem yazmıyor. Bu kalem yazmıyor. Bu kalem yazmıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's because... Çünkü... Çünkü... Çünkü... Bored to Death-2 2009 info-icon
it's a camera. ...o bir kamera. ...o bir kamera. ...o bir kamera. Bored to Death-2 2009 info-icon
Look at that. Yok artık! Yok artık! Yok artık! Bored to Death-2 2009 info-icon
You know, I love this place. I'm gonna do all my shopping here. Oğlum buraya bayıldım ben! Bütün alışverişlerimi buradan yapacağım. Oğlum buraya bayıldım ben! Bütün alışverişlerimi buradan yapacağım. Oğlum buraya bayıldım ben! Bütün alışverişlerimi buradan yapacağım. Bored to Death-2 2009 info-icon
We've got a blackmailer to meet. Buluşmamız gereken bir şantajcı var. Buluşmamız gereken bir şantajcı var. Buluşmamız gereken bir şantajcı var. Bored to Death-2 2009 info-icon
So who's this fellow? Bu eleman kim? Bu eleman kim? Bu eleman kim? Bored to Death-2 2009 info-icon
That's my girlfriend's kid's toy. It's called Janet. Sevgilimin çocuk oyuncağı. Adı Janet. Sevgilimin çocuk oyuncağı. Adı Janet. Sevgilimin çocuk oyuncağı. Adı Janet. Bored to Death-2 2009 info-icon
This unicorn's name is Janet? Tek boynuzlunun adı Janet mi? Tek boynuzlunun adı Janet mi? Tek boynuzlunun adı Janet mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, she likes for her kids to use real names for some reason. Evet, çocukları için, ne diyeyse gerçek isim koymak hoşuna gidiyor. Evet, çocukları için, ne diyeyse gerçek isim koymak hoşuna gidiyor. Evet, çocukları için, ne diyeyse gerçek isim koymak hoşuna gidiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Yes, this is Ray. Evet, ben Ray. Ray mi? Evet, ben Ray. Ray mi? Evet, ben Ray. Ray mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Get us a room and call me when you're inside. Bize bir oda tut ve içeri girdiğinde ara beni. Bize bir oda tut ve içeri girdiğinde ara beni. Bize bir oda tut ve içeri girdiğinde ara beni. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm almost there. But I thought... Neredeyse geldim. Ama ben tam ters Neredeyse geldim. Ama ben tam ters Neredeyse geldim. Ama ben tam ters Bored to Death-2 2009 info-icon
See you soon. Görüşürüz. Görüşürüz. Görüşürüz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Why'd you use my name? It was the first one that came. Neden benim adımı kullandın? Aklıma ilk gelen oydu. Neden benim adımı kullandın? Aklıma ilk gelen oydu. Neden benim adımı kullandın? Aklıma ilk gelen oydu. Bored to Death-2 2009 info-icon
I didn't use your last name. So what's going on? Soy adını kullanmadım hem. Ne olmuş peki? Soy adını kullanmadım hem. Ne olmuş peki? Soy adını kullanmadım hem. Ne olmuş peki? Bored to Death-2 2009 info-icon
She wants me to rent a room and call her from inside. Bir oda tutup, onu içeriden aramamı istiyor. Bir oda tutup, onu içeriden aramamı istiyor. Bir oda tutup, onu içeriden aramamı istiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
So how are you gonna stand her up if you're already in the room? Odanın içinde olacaksan nasıl ekeceksin kızı? Odanın içinde olacaksan nasıl ekeceksin kızı? Odanın içinde olacaksan nasıl ekeceksin kızı? Bored to Death-2 2009 info-icon
I'll meet her and then I'll pretend to get cold feet. Buluşacağım, sonra da korkmuş gibi davranacağım. Buluşacağım, sonra da korkmuş gibi davranacağım. Buluşacağım, sonra da korkmuş gibi davranacağım. Bored to Death-2 2009 info-icon
The plan still works. We'll tail her when she leaves. Plan hâlâ çalışıyor. Gittikten sonra takip edeceğiz. Plan hâlâ çalışıyor. Gittikten sonra takip edeceğiz. Plan hâlâ çalışıyor. Gittikten sonra takip edeceğiz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Sounds good to me. Bence uygun. Bence uygun. Bence uygun. Bored to Death-2 2009 info-icon
Oh, boy. Oğlum ya! Oğlum ya! Oğlum ya! Bored to Death-2 2009 info-icon
Are you okay? I'm fine. İyi misin? İyiyim. İyi misin? İyiyim. İyi misin? İyiyim. Bored to Death-2 2009 info-icon
She's a blackmailer but looked very small in her picture. Bir şantajcı olmasına rağmen fotoğrafta gayet küçük görünüyordu. Bir şantajcı olmasına rağmen fotoğrafta gayet küçük görünüyordu. Bir şantajcı olmasına rağmen fotoğrafta gayet küçük görünüyordu. Bored to Death-2 2009 info-icon
And I fenced in college. I have some moves. Ben de üniversitede eskrim yaptım. Az bir şey biliyorum. Ben de üniversitede eskrim yaptım. Az bir şey biliyorum. Ben de üniversitede eskrim yaptım. Az bir şey biliyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Maybe we should have gotten a taser. Belki de şok cihazı almalıydık. Belki de şok cihazı almalıydık. Belki de şok cihazı almalıydık. Bored to Death-2 2009 info-icon
No, I don't need a taser. I'll be okay. Hayır yahu, şok cihazına ihtiyacım yok. İyi olacağım. Hayır yahu, şok cihazına ihtiyacım yok. İyi olacağım. Hayır yahu, şok cihazına ihtiyacım yok. İyi olacağım. Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8794
  • 8795
  • 8796
  • 8797
  • 8798
  • 8799
  • 8800
  • 8801
  • 8802
  • 8803
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim