Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8806
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Except I'd be worry about that soft spot | Ama o kafasının tepesinde olan yumuşak... Ama o kafasının tepesinde olan yumuşak... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
on top of their head. | ...nokta endişelendiriyor. ...nokta endişelendiriyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'd want them to wear a bicycle helmet all the time. | Her zaman bisiklet kaskıyla dolaşmasını isterdim. Her zaman bisiklet kaskıyla dolaşmasını isterdim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Wait, soft spot? What's a soft spot? | Dur, yumuşak nokta mı? Yumuşak nokta ne be? Dur, yumuşak nokta mı? Yumuşak nokta ne be? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
The soft spot is like... It's a very dangerous part | Yumuşak nokta aynı... Bebek kafasının en tepesinde olan... Yumuşak nokta aynı... Bebek kafasının en tepesinde olan... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
on top of a baby's head. | ...çok tehlikeli bir bölge. ...çok tehlikeli bir bölge. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
If you touch on it it can go right to the brain. | Eğer dokunursan, direkt beyne kadar bile gidebilir. Eğer dokunursan, direkt beyne kadar bile gidebilir. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'll do all the talking. | Konuşmayı ben yaparım. Konuşmayı ben yaparım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yes? Renee Dalton? | Buyurun? Renee Dalton? Buyurun? Renee Dalton? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Who's asking? | Kim soruyor? Kim soruyor? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, what do you want? | Pardon, ne istiyorsunuz? Pardon, ne istiyorsunuz? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
My associate and I have reason to believe | Ortağımın ve benim, yasadışı yollarla satılan... Ortağımın ve benim, yasadışı yollarla satılan... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
that you may have been sold illegally obtained sperm. | ...bazı spermleri ele geçirmiş olabileceğinize dair kanıtlarımız var. ...bazı spermleri ele geçirmiş olabileceğinize dair kanıtlarımız var. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
We'd like to know two things: | İki şey bilmek istiyoruz... İki şey bilmek istiyoruz... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
do you know are the people who sold the sperm, | Spermi satan insanları tanıyor musunuz? Spermi satan insanları tanıyor musunuz? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
and are you pregnant? | Hamile misiniz? Hamile misiniz? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
How did you get my name? From the apartment of two women | Adımı nereden buldunuz? Lisa ve Michelle olarak... Adımı nereden buldunuz? Lisa ve Michelle olarak... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
known to us as Lisa and Michelle... | ...bilinen iki kadının dairesinden. ...bilinen iki kadının dairesinden. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Real names Margaret Duckett and Ellen Willis. | Gerçek adları Margaret Duckett ve Ellen Willis. Gerçek adları Margaret Duckett ve Ellen Willis. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
My associate actually is the man whose sperm was stolen by these two. | Ortağım, aslında o ikisi tarafından spermi çalınan adam! Ortağım, aslında o ikisi tarafından spermi çalınan adam! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What's going on? Who are you? | Ne oluyor? Siz kimsiniz? Ne oluyor? Siz kimsiniz? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm Jonathan Ames. I'm a private detective. | Ben Jonathan Ames. Özel dedektifim. Ben Jonathan Ames. Özel dedektifim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Show me some identification. | Kimlik gösterin bana! Kimlik gösterin bana! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm not officially a private detective, | Resmi bir özel dedektif değilim... Resmi bir özel dedektif değilim... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
but I do have a New Jersey driver's license. | ...ama New Jersey sürücü belgem var. ...ama New Jersey sürücü belgem var. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Let's go in the house. They're here about the sperm we used. | Eve girelim! Kullandığımız sperm ile ilgili gelmişler. Eve girelim! Kullandığımız sperm ile ilgili gelmişler. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
It came from him. | Bundan geliyormuş. Bundan geliyormuş. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
They know Lisa and Michelle. | Lisa ve Michelle'i tanıyorlar. Lisa ve Michelle'i tanıyorlar. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm pregnant with this guy's baby? | Bu adamın bebeğine mi hamile olduğumu söylüyorsun? Bu adamın bebeğine mi hamile olduğumu söylüyorsun? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You're pregnant? It's early. | Hamile misiniz? Daha çok erken ama. Hamile misiniz? Daha çok erken ama. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
We're not really telling anyone yet. That's so exciting. | Kimseye de söylemedik daha. Bu çok heyecanlı. Kimseye de söylemedik daha. Bu çok heyecanlı. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
That's great that you're pregnant. This is bullshit. | Hamile olmanız harika. Saçmalık be! Hamile olmanız harika. Saçmalık be! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
We're very happy. This is what we wanted. | Gayet mutluyuz. İstediğimiz de buydu. Gayet mutluyuz. İstediğimiz de buydu. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What do you do? | Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Lisa'nın kardeşi çok endişeli... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
The donor was supposed to be PhD from Stanford. | Donörün Stanford'dan Matematik doktorası olması lazımdı. Donörün Stanford'dan Matematik doktorası olması lazımdı. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I went to the university of Albany. | Albany Üniversitesi'ne gittim ben. Albany Üniversitesi'ne gittim ben. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I studied art. I'm a cartoonist. | Sanat okudum. Karikatüristim. Sanat okudum. Karikatüristim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Are you at least a vegan? | En azından vejetaryen olsan? En azından vejetaryen olsan? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
We were told the donor would have very little mercury in his sperm. | Donörün sperminde çok az sayıda cıva olmasını istemiştik. Donörün sperminde çok az sayıda cıva olmasını istemiştik. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Well, I eat fish. And I eat a lot of meat... | Balık yerim yani. Epey et de yerim. Balık yerim yani. Epey et de yerim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
A lot of meat. But I've had two colonics. | Çok yerim yani. İki kez bağırsağımı temizlettim ama. Çok yerim yani. İki kez bağırsağımı temizlettim ama. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I do have an average build. | Normal vücutluyum zaten. Normal vücutluyum zaten. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I don't believe this. I feel like Mia Farrow in Rosemary's baby. | İnanamıyorum ya! "Rosemary's Baby"deki Mia Farrow gibi hissediyorum. İnanamıyorum ya! "Rosemary's Baby"deki Mia Farrow gibi hissediyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Oh, sweetheart, it's not that bad. | Yapma tatlım, o kadar da kötü değil. Yapma tatlım, o kadar da kötü değil. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Okay, you two get off my porch | Tamam, ikiniz kapımın önünden def olun... Tamam, ikiniz kapımın önünden def olun... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
or I'll call 911. Don't call 911. I hate 911. | ...yoksa 911'i ararım. 911'i aramayın. 911'den nefret ediyorum. ...yoksa 911'i ararım. 911'i aramayın. 911'den nefret ediyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You should be happy. | Mutlu olmalısınız. Mutlu olmalısınız. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Ray is a great guy. He's a wonderful friend. | Ray harika bir adamdır. Muhteşem bir arkadaştır. Ray harika bir adamdır. Muhteşem bir arkadaştır. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
And I'm sure he has incredible D.N.A. | İnanılmaz bir DNA'sı olduğuna eminim. İnanılmaz bir DNA'sı olduğuna eminim. Seks yapmak zorunda değiliz, takılabiliriz. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I do have good D.N.A. There's Crohn's disease on my mom's side, but... | İyi bir DNA'm var zaten. Anne tarafında Crohn Hastalığı var ama... İyi bir DNA'm var zaten. Anne tarafında Crohn Hastalığı var ama... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Don't ever contact us again. | Bizimle bir daha iletişim kurmayın. Bizimle bir daha iletişim kurmayın. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You're to have nothing to do with this child. | Bu çocuk ile yapacak hiçbir şeyin yok! Bu çocuk ile yapacak hiçbir şeyin yok! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Come on. | Yürü! Yürü! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm so sorry. | Çok üzgünüm. Arnette! Çok üzgünüm. Arnette! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Find me on facebook. | Facebook'da bul beni. Facebook'da bul beni. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm having a baby. | Bir bebeğim oluyor. Bir bebeğim oluyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
The mother of my child hates me. | Çocuğumun annesi benden nefret ediyor. Çocuğumun annesi benden nefret ediyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
It's kind of one of those... | Yine o bir tür... Yine o bir tür... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Papa. | Baba. Baba. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Get off my porch. | Def olun gidin! Def olun gidin! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
To your first collaboration. | İlk iş birliğinize... İlk iş birliğinize... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
And to not being sterile. | Kısır olmamana... Kısır olmamana... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
To having a child with a woman who hates me. | Benden nefret eden bir kadından çocuğum olmasına... Benden nefret eden bir kadından çocuğum olmasına... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Here's to being just like my own father. | Aynı kendi babam gibi oldum. Aynı kendi babam gibi oldum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Nice editorial, George. I can't stand Antrem. | Güzel yazı olmuş George. Antrem'e sinir oluyorum. Güzel yazı olmuş George. Antrem'e sinir oluyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I loved that line about the starfish anus. | Denizyıldızının göt deliğiyle ilgili kısma bayıldım. Denizyıldızının göt deliğiyle ilgili kısma bayıldım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I just report what I see, gentlemen. | Sadece gördüğümü yazdım, beyler. Sadece gördüğümü yazdım, beyler. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I challenge this man. | Bu adama meydan okuyorum! Bu adama meydan okuyorum! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
To what, Richard, | Ne ile Richard... Ne ile Richard... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
arm wrestling, a spelling bee? | ...bilek güreşi mi, heceleme yarışması mı? ...bilek güreşi mi, heceleme yarışması mı? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
When I was at Oxford on my Rhodes scholarship, | Rhodes bursumla Oxford'da okurken... Rhodes bursumla Oxford'da okurken... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
we would have settled this in the ring... | ...biz bu işleri ringde hallederdik. ...biz bu işleri ringde hallederdik. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Queensberry rules. | Queensberry Kuralları! Queensberry Kuralları! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I challenge you to a boxing match, | Sana boks maçında meydan okuyorum... Sana boks maçında meydan okuyorum... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
you old piece of shit. | ...pörsümüş bok parçası! ...pörsümüş bok parçası! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I don't mind saying that was a horrible piece of writing. | Çok korkunç bir yazı olduğunu söylemekten çekinmiyorum Bay Christopher. Çok korkunç bir yazı olduğunu söylemekten çekinmiyorum Bay Christopher. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Louis, just stay out of it. | Louis, konuşma sen oradan! Louis, konuşma sen oradan! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I've known you for 25 years, Antrem, | 25 yıldır seni tanıyorum Antrem... 25 yıldır seni tanıyorum Antrem... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
and I've wanted to hit you for 25 years. | ...ve 25 yıldır sana vurmak istiyorum. ...ve 25 yıldır sana vurmak istiyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I happily accept your challenge. | Davetini sevinçle kabul ediyorum. Davetini sevinçle kabul ediyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
And so do I. | Ben de ediyorum. Ben de ediyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'll fight Louis. | Louis ile dövüşeceğim. Louis ile dövüşeceğim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Say "I accept". I accept. | "Kabul ediyorum" de. Kabul ediyorum. "Kabul ediyorum" de. Kabul ediyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What about me? I want to fight. | Ben ne yapacağım? Ben de dövüşmek istiyorum. Ben ne yapacağım? Ben de dövüşmek istiyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Can I get in on this? | Ben de girebilir miyim? Ben de girebilir miyim? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I wish your pen were mightier than your fist, | ...prostatın bir bölümünü veya tamamını almaktır. ...prostatın bir bölümünü veya tamamını almaktır. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I keep having this daydream | Richard "WWD" dergisinin yeni editörü. Richard "WWD" dergisinin yeni editörü. Richard "WWD" dergisinin yeni editörü. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What is important is that you take a dive | En azından Spencer var. Duygusal ihtiyaçlarımı karşılıyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
but it's important to me. | ...itibarım için önemli işte. Ben de. Vudu kuklası büyük yaratıcılık örneği... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Here's the drill: | George, ne zaman şoför buldun? Birkaç hafta önce başladım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I want to do what Sal says. | Sal'in dediklerini yapmak istiyorum. Şu an bu dediğin hiç umurumda değil. Rekabeti gözlemlemeye çalışıyorum şu an. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Come on, George. | Hadi George! Ya sen? Seni yeni arkadaşım sanıyordum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What is this place? It's my place. | Burası neresi? Benim mekanım. Burası neresi? Benim mekanım. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Count me in. | 12 haberlerinin izlenme oranı kötü. Böyle olacağı belliydi. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
It's an outrage. | Birgitte. Evet? | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
We've turned into a mass movement. | Ama haklı. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
So what have you got for me? | Burada kader hikâyelerinden bahsediyoruz Torben, değil mi? | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
and hysterical applause from the audience. | Roma hikayesini 8.20'ye hazırla. Roma hikayesini 8.20'ye hazırla. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
The young viewers liked it. Young people don't watch the news. | Kusura bakma ama internet sitesinden getirttiğin 6 haberleri sunucusu... Kusura bakma ama internet sitesinden getirttiğin 6 haberleri sunucusu... | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Sure. | Evet. Tamam. Evet. Tamam. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |