Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8843
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, you request transfer back, I'll see what I can do. | Peki, geri dönmek için talepte bulun, bakalım ne yapabiliriz. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Thank you, sir. Very much, sir. | Teşekkür ederim efendim, çok teşekkür ederim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What's all that about? | Mesele neymiş? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
*** me ship set in for action. | Harekat için gemiye geri gönderiliyorum. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Oh. You going? | Ah. Yani gidiyorsun? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Difficult choice, Brendan. | Zor seçim, Brendan. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
As a prisoner of war, it was my duty to escape. | Bir savaş suçlusu olarak, firar etmek benim görevimdir. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
So now two boys are dead? | Yani şimdi iki çocuk öldü? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You have nothing to save yourself, Milwall? | Kendini kurtarmak için bir söylemeyecek misin, Milwall? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I was just sticking for my china, sir. | Sadece mahbabımla takılıyordum efendim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
So if he jumped off a bridge, you'd follow? | Yani o bir köprüden atlarsa sen de atlayacak mısın? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You boys are going to have to live with this for the rest of your lives. | Ömrünüzün sonuna kadar bununla yaşamak zorundasınız. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
But you do have a choice. | Ancak bir tercih yapmalısınız. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You can carry on as before, skulking about like thieves and liars, | Hırsız ve yalancı gibi soytarılığa devam edebilirsiniz ki | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
in which case you will spend the rest of your lives in prison. | bu hayatınızın sonuna kadar sizi kodeste tutar. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Or you can take a good, long, hard look at yourselves | Veya kendinize iyice, uzunca, dikkatlice bir bakarsınız ve | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
and take responsibility for your actions | hareketleriniz ve sonuçları için | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
and their consequences. | sorumluluğu alırsınız. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
So make your choice. | Tercihinizi yapın. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Three months detention | Üç ay ceza alın | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
or your word that you'll make a new start. | veya yeni bir başlangıç yapacağınıza dair söz verin. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What'll it be? | Hangisi? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I bet you thought it was really clever that you could jump the escape, didn't you? | Bahse girerim beni kolayca atlatabileceğini düşündün değil mi? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Aye? Can't hear you? | Efendim? Seni duyamıyorum? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Get off him, you bastard! | Onu rahat bırak, piç kurusu! | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Get off me! Get off me! | Bırak beni! Bırak beni! | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Nothing, sir, nothing. | Hiçbir şey efendim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Just having a bad dream, that's all. | Kötü bir rüya görüyor sadece. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You all right, Behan? | İyi misin, Behan? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
It's coming on. | Güzel oluyor. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Just a sketch. | Bir eskiz sadece. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
***, china. | Bakayım, mahbap. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Will make a good "Wanted" poster. | Harika bir "Aranıyor" afişi olur. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You must feel terrible about your friends. | Arkadaşlarınız için çok kötü hissediyor olmalısınız. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
About killing them, you mean? | Onları öldürdüğümüz için demek istiyorsun. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
It wasn't your fault, Brendan. | Senin suçun değildi, Brendan. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Your father thinks it was. | Baban öyle düşünmüyor. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
"Each man kills the thing he loves." | "Herkes öldürür sevdiğini" | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Wh What do you mean? | N Ne demek istiyorsun? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
" The coward does it with a kiss, | " Korkak bir öpücükle, | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
" The brave man with a sword." | " Cesur adam bir kılıçla." | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
It's Oscar Wilde, the Ballad of Reading Gaol. | Oscar Wilde, Reading Zindanı Balladı. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You should read it. | Okumalısın. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Here, miss. Here's your picture. | Alın bayan. Resminiz. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You keep it, Charlie. | Sende kalsın, Charlie. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
*** fancies *** | Amma süslü püslü... | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What are you reading then, Irish? | Ne okuyorsun İrlandalı? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Oh, the poofter, that one. | Ah, nonoş olan. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Wasn't he a jailbird, like myself. | O da benim gibi bir hapishane kuşuydu. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You have an answer for everything, haven't you, Irish? | Her şeye bir cevabın var değil mi İrlandalı? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Who is it from? | Kimdenmiş? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
It's from me granny. | Büyükannemden. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
She misses me. | Beni özlemiş. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I was always her favourite. | En sevdiği torunu hep bendim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
She gave me this. | Bana bunu vermişti. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
It's Brendan the Navigator. | Yol Gösterici Brendan. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
He is a patron saint of sailors. | Denizcilerin baş azizidir. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I should have it then. I'm the bleeding sailor. | O zaman bana vermelisin. Burada denizci benim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
So you should. | Evet vermeliyim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Come on. Take it. | Haydi ama. Al. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
No, I can't take that. I can't. | Hayır. Onu alamam. Alamam. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Of course you can. | Elbette alabilirsin. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Now the Navigator will keep you safe. | Şimdi Yol Gösterici seni koruyacak. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
It's wonderful! | Bu harika! | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
How can I ever pay you? | Size borcumu nasıl ödeyebilirim? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Some booze, cigarettes,... what do you reckon, Brendan? some food? | Biraz içki, sigara... Some booze, cigarettes,... sen ne dersin, Brendan? Yiyecek? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I'ld love to put on a play. | Ben bir oyun sahnelemek isterdim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Play? What? | Oyun mu? Ne? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. A play. | Evet. Bir oyun. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Do you think your father would let us? | Sence baban izin verir mi? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What, Christmas pantomime? | Ne, Noel oyunu mu? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What, Cinderella? What do you mean? | Ne, Külkedisi mi? Ne demek istiyorsun? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
No. I was thinking of something by Oscar Wilde. | Hayır. Oscar Wilde'dan bir şeyler düşünüyordum. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
And you want me to ask. | Ve benden sormamı istiyorsun. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Is that the idea? | Kafadanki bu mu? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
"I hope to morrow will be a fine day, Lane." | "Umarım yarın güzel bir gün olur, Lane." | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
"It... ne ver... it never is, sir." | "Asla... asla güzel o olmaz, efendim." | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
"Lane, you're a perfect pessimist." | "Lane, sen kusursuz bir kötümsersin." | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
That's you. | Senin sıran. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
"I I doh... I do my best... | "B Ben... elimden geleni yapıyorum." | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
"to to gay... give | "yalnızca sizi... et... etmek için. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
"sa sa sa sati... | "ta ta ta..." | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Satisfaction. | Tatmin. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
"I do my best to give satisfaction, sir!" | "Ben elimden geleni yapıyorum, yalnızca sizi tatmin etmek için efendim!" | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
That's great, Jock. | Bu harikaydı, Jock. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, good stuff. *** | Evet, iyi işti. Öyle mi? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Who am I going to get to play the girls? | Kızları kime oynatacağım? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Well, frankly, | Aslında, açıkçası.... | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I have always felt I was born to play a great lady, so... | her zaman harika bir bayanı oynamak için doğduğumu düşünürdüm. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
perhaps I could be your Lady Bracknell? | belki ben LeydiBracknell olabilirim? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Then the only question is, | O zaman geriye kalan... | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
who is to play Gwendolen and Cecily? | Gwendolen ve Cecily'i kim oynayacak? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
It's so hard to tell someone that you like them, don't you find? | Birine hoşlandığını söylemek çok zor değil mi sence de? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
it's so hard to find the right words. | doğru kelimeleri seçmek çok zor. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Do I know this person? | Bu kişiyi tanıyor muyum? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You have to tell him. | Ona söylemelisin. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What if he doesn't feel the same? | Peki ya o aynı şekilde hissetmiyorsa? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
There's only one way to find out. | Bunu öğrenmenin tek bir yolu var. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
OK. Come on. Quickly. | Tamam. Haydi. Çabuk. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I've got me breasts *** | Göğüslerimi unuttum. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |