• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8846

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He said it'll keep you safe. Seni koruyacağını söyledi. Borstal Boy-1 2000 info-icon
We're prepared to grant you an early release. Sana erken tahliye ayarladık. Borstal Boy-1 2000 info-icon
But to do that, Ama bunun için, Borstal Boy-1 2000 info-icon
we need you to denounce the IRA. IRA'yı kınaman gerekiyor. Borstal Boy-1 2000 info-icon
I've tried betrayal. Ben... ihaneti denedim. Borstal Boy-1 2000 info-icon
It doesn't suit me. Bana uygun değil. Borstal Boy-1 2000 info-icon
You see, Brendan Görüyorsun ki, Brendan Borstal Boy-1 2000 info-icon
we need an undertaking that you've stopped fighting us. bize karşı savaşmaktan vazgeçtiğine dair bir taahhüt almalıyız. Borstal Boy-1 2000 info-icon
I'll promise not to take up arms against England İngilitere'ye savaşmayacağıma söz vereceğim, Borstal Boy-1 2000 info-icon
until you've finished this bastard Hitler. ta ki siz Hitler piçini halledene kadar. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Beyond that, I reserve my options. Bunun ötesinde bir söz veremem. Borstal Boy-1 2000 info-icon
We'll need that in writing. Bunu yazılı olarak almalıyız. Borstal Boy-1 2000 info-icon
A borstal boy's word is good enough for me. Bir ıslahevi çocuğunun sözü benim için yeterli. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Is that how you see me? Beni böyle mi görüyorsun? Borstal Boy-1 2000 info-icon
You're not a laughing boy. Pek gülümseyen bir çocuk değilsin. Borstal Boy-1 2000 info-icon
I was brought op to hate the English. I had to come here to learn about love. İngilizlerden nefret ederek büyüdüm. Sevgiyi öğrenmek içinse buraya gelmem gerekiyormuş. Borstal Boy-1 2000 info-icon
And what did you learn about love? Sevgi hakkında ne öğrendin? Borstal Boy-1 2000 info-icon
It's much stronger than hate. Nefretten çok daha güçlü. Borstal Boy-1 2000 info-icon
I learned that from you and Charlie. Bunu senden ve Charlie'den öğrendim. Borstal Boy-1 2000 info-icon
I had it both ways. İki yoldan da öğrendim. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Just like Oscar Wilde. Oscar Wilde gibi. Borstal Boy-1 2000 info-icon
You will write? Yazacak mısın? Borstal Boy-1 2000 info-icon
What's the point? Ne işe yarar ki? Borstal Boy-1 2000 info-icon
Not to me. Write. For everyone. Bana değil. Yaz. Herkes için. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Slán. Slán. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Expulsion order? Sınırdışı emri mi? Borstal Boy-1 2000 info-icon
Are you Brendan Behan? I am. Sen Brendan Behan mısın? Evet. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Must be wonderful to be free. Özgür olmak harika olmalı. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Must. Öyle olmalı. Borstal Boy-1 2000 info-icon
So, here we are in the top of the... Yine sıra deplasman takımında... Bu gece anasının amı gibi yağacak yine. Yine sıra deplasman takımında... Bu gece anasının amı gibi yağacak yine. Bosch-1 2014 info-icon
You're crazy. Delisin sen. Bizim meslekte lazım. Delisin sen. Bizim meslekte lazım. Bosch-1 2014 info-icon
Wash all the shit away. Bütün pislikleri temizliyor. Hayır, en fazla biraz silkeler o kadar. Bütün pislikleri temizliyor. Hayır, en fazla biraz silkeler o kadar. Bosch-1 2014 info-icon
No. Sprinkle at most. Haydi ama doktor, alt tarafı damgayı basıvereceksin. Bosch-1 2014 info-icon
What? You think the game gonna get rained out? Ne yani, maç yağmur yüzünden iptal mi olur sence? Ne yani, maç yağmur yüzünden iptal mi olur sence? Bosch-1 2014 info-icon
About time. Nihayet. Nihayet. Bosch-1 2014 info-icon
Cat's shakin' and bakin', man. Eleman köşe kapmaca oynamaya başladı, dostum. Beni görmüş olabilir. Eleman köşe kapmaca oynamaya başladı, dostum. Beni görmüş olabilir. Bosch-1 2014 info-icon
He's headed for the metro. If I hustle, I can get up on him. Metroya doğru gidiyordu. Koşarsam yetişebilirim. 1 Metroya doğru gidiyordu. Koşarsam yetişebilirim. 1 Bosch-1 2014 info-icon
Should I sit on his car in case he circles back? Dönerse diye arabada mı bekleyeyim? Dönerse diye arabada mı bekleyeyim? Bosch-1 2014 info-icon
If he does, we got to take him tonight. Dönerse, herifi bu gece almamız lazım. Dönerse, herifi bu gece almamız lazım. Bosch-1 2014 info-icon
Backup? See how it plays out. Destek çağırayım mı? Ne olacağını görelim de. Destek çağırayım mı? Ne olacağını görelim de. Bosch-1 2014 info-icon
Right behind you. Hemen arkandayım. Hemen arkandayım. Bosch-1 2014 info-icon
Mariachi Plaza. Mariachi Plaza. Mariachi Plaza. Bosch-1 2014 info-icon
Carnal. Kardeşim. Kardeşim. Bosch-1 2014 info-icon
No te me esconde. Saklanmıyorum bak. Saklanmıyorum bak. Bosch-1 2014 info-icon
Alga. Çık oradan. Çık oradan. Bosch-1 2014 info-icon
Despacio, despacio! Ağır ol, ağır ol dedim! Ağır ol, ağır ol dedim! Bosch-1 2014 info-icon
Policia. Polis. Polis. Bosch-1 2014 info-icon
Show me your hands, hombre. Ellerini göster dostum. Ellerini göster dostum. Bosch-1 2014 info-icon
Manos. Ellerin. Ellerin. Bosch-1 2014 info-icon
Muestrame tus manos. Ellerini göster. Ellerini göster. Bosch-1 2014 info-icon
Freeze. Kıpırdama. Kıpırdama. Bosch-1 2014 info-icon
Bosch. Bosch. Bosch. Bosch-1 2014 info-icon
Chief. Komiserim. Komiserim. Bosch-1 2014 info-icon
In God's name, Bosch, another one? Tanrı aşkına be Bosch, yine mi? Tanrı aşkına be Bosch, yine mi? Bosch-1 2014 info-icon
What the fuck happened? Ne oldu yine? Ne oldu yine? Bosch-1 2014 info-icon
This morning, testimony in the civil trial Bu sabah, Los Angeles Polisi'nden Dedektif Harry Bosch'un... Bu sabah, Los Angeles Polisi'nden Dedektif Harry Bosch'un... Bosch-1 2014 info-icon
of L.A.P.D. Detective Harry Bosch resumes. ...hukuki davasında ifadeler alınmaya devam ediliyor. ...hukuki davasında ifadeler alınmaya devam ediliyor. Bosch-1 2014 info-icon
The stakes are high, as the plaintiff seeks Davacı, haksız yere öldürüldüğünü iddia ettiği Roberto Flores'in ölümünün... Davacı, haksız yere öldürüldüğünü iddia ettiği Roberto Flores'in ölümünün... Bosch-1 2014 info-icon
It could be in the millions of dollars. Tazminat milyon dolarları bulabilir. Tazminat milyon dolarları bulabilir. Bosch-1 2014 info-icon
You here to see me screw up, too? Ayrıca Mank haklı. Ortağını geride bırakmak mı? Bosch-1 2014 info-icon
I'm here to show my support. Ben buraya desteğimi göstermeye geldim. Ben buraya desteğimi göstermeye geldim. Bosch-1 2014 info-icon
My primary objective, always, Öncelikli amacım, daima Los Angeles Polis Teşkilâtı'nın saygınlığını korumak olmuştur. Öncelikli amacım, daima Los Angeles Polis Teşkilâtı'nın saygınlığını korumak olmuştur. Bosch-1 2014 info-icon
to separate from your partner, not call for backup? Ortağından ayrılıp destek ekip çağırmamak yani. Ortağından ayrılıp destek ekip çağırmamak yani. Bosch-1 2014 info-icon
No, ma'am. Değildir efendim. Değildir efendim. Bosch-1 2014 info-icon
Would that be a violation of L.A.P.D. policy? Bunu yapmak, Los Angeles Polis Teşkilâtı kurallarına uymaz mı? Bunu yapmak, Los Angeles Polis Teşkilâtı kurallarına uymaz mı? Bosch-1 2014 info-icon
Yes, it would. Hayır uymaz. Hayır uymaz. Bosch-1 2014 info-icon
And during that time, have you known Detective Bosch Bu süre zarfında, Dedektif Bosch'un teşkilat kurallarını... Bu süre zarfında, Dedektif Bosch'un teşkilat kurallarını... Bosch-1 2014 info-icon
to violate L.A.P.D. policy on occasion? ...çiğnediğine hiç şahit oldunuz mu? İşler hiç öyle basit olmaz. ...çiğnediğine hiç şahit oldunuz mu? İşler hiç öyle basit olmaz. Bosch-1 2014 info-icon
Sometimes, you have to react a little in the moment Bazen, olayın kontrolünü ele almak için anında tepki vermeniz gerekir. Bazen, olayın kontrolünü ele almak için anında tepki vermeniz gerekir. Bosch-1 2014 info-icon
Ignore regulations, breathe rules, disobey orders. Düzenlemeleri görmezden gelmek, kurallara uymamak, emirlere itaat etmemek. Düzenlemeleri görmezden gelmek, kurallara uymamak, emirlere itaat etmemek. Bosch-1 2014 info-icon
No further questions of this witness, Your Honor. Tanığa başka sorum yok, Sayın Hakim. Tanığa başka sorum yok, Sayın Hakim. Bosch-1 2014 info-icon
Mr. Belk. Bay Belk. Sanığa sorum yok, Sayın Hakim. Bay Belk. Sanığa sorum yok, Sayın Hakim. Bosch-1 2014 info-icon
You may step down, Detective. Kürsüden inebilirsiniz, dedektif. Kürsüden inebilirsiniz, dedektif. Bosch-1 2014 info-icon
Sorry, man. Kusura bakma dostum. Kusura bakma dostum. Bosch-1 2014 info-icon
Ms. Chandler, your next witness. Bayan Chandler, sıradaki tanığınız. Bayan Chandler, sıradaki tanığınız. Bosch-1 2014 info-icon
Your Honor, I call Detective Harry Bosch. Sayın Hakim, kürsüye Dedektif Harry Bosch'u çağırıyorum. Sayın Hakim, kürsüye Dedektif Harry Bosch'u çağırıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
For the record, please state your full name and rank. Kayıtlara geçmesi için, lütfen tam isminizi ve rütbenizi belirtin. Kayıtlara geçmesi için, lütfen tam isminizi ve rütbenizi belirtin. Bosch-1 2014 info-icon
Hieronymus Bosch, Detective three, Hieronymus Bosch, üçüncü seviye dedektifim... Hieronymus Bosch, üçüncü seviye dedektifim... Bosch-1 2014 info-icon
L.A.P.D., Hollywood division. ...Los Angeles Polis Teşkilâtı'nın Hollywood Birimi'nde görev yapıyorum. ...Los Angeles Polis Teşkilâtı'nın Hollywood Birimi'nde görev yapıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Detective, how many people have you killed? Dedektif, kaç kişiyi öldürdünüz? Dedektif, kaç kişiyi öldürdünüz? Bosch-1 2014 info-icon
You don't know how many people you've killed? Kaç kişiyi öldürdüğünüzü bilmiyor musunuz? Kaç kişiyi öldürdüğünüzü bilmiyor musunuz? Bosch-1 2014 info-icon
Uh, how is that possible? Bu nasıl mümkün olabilir? Bu nasıl mümkün olabilir? Bosch-1 2014 info-icon
I was in the military, first Gulf War. Orduda görev yaptım, ilk Körfez Savaşı'nda. Orduda görev yaptım, ilk Körfez Savaşı'nda. Bosch-1 2014 info-icon
Re upped after 9/11. I did a tour in Afghanistan. 11 Eylül'den sonra tekrar yazıldım, Afganistan'da bir dönem görev yaptım. 11 Eylül'den sonra tekrar yazıldım, Afganistan'da bir dönem görev yaptım. Bosch-1 2014 info-icon
You saw combat. I did. Savaşa tanık oldunuz yani. Oldum. Savaşa tanık oldunuz yani. Oldum. Bosch-1 2014 info-icon
Were you in the army? Yes. Orduda mıydınız? Evet. Orduda mıydınız? Evet. Bosch-1 2014 info-icon
Infantry? Special Forces. Piyade olarak mı? Özel Kuvvetler'deydim. Piyade olarak mı? Özel Kuvvetler'deydim. Bosch-1 2014 info-icon
Special Forces. Özel Kuvvetler. Özel Kuvvetler. Bosch-1 2014 info-icon
So one might say Yani sizin, hatırlayamayacağı kadar çok kişiyi öldürmüş... Yani sizin, hatırlayamayacağı kadar çok kişiyi öldürmüş... Bosch-1 2014 info-icon
Your Honor, objection. 1 Sayın Hakim, itiraz ediyorum. Sayın Hakim, itiraz ediyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Ms. Chandler, please save the ad hominem character attacks Bayan Chandler, lütfen bu duygusal karakter saldırılarınızı... Bayan Chandler, lütfen bu duygusal karakter saldırılarınızı... Bosch-1 2014 info-icon
for closing arguments, where they belong. ...ait oldukları yere, kapanış konuşmasına saklayın. ...ait oldukları yere, kapanış konuşmasına saklayın. Bosch-1 2014 info-icon
Yes, Your Honor. I apologize. Tabii, Sayın Hakim. Özür dilerim. Tabii, Sayın Hakim. Özür dilerim. Bosch-1 2014 info-icon
What about as a police officer? Peki ya bir polis memuru olarak... Peki ya bir polis memuru olarak... Bosch-1 2014 info-icon
How many people have you killed in the line of duty? ...göreviniz esnasında kaç kişiyi öldürdünüz? ...göreviniz esnasında kaç kişiyi öldürdünüz? Bosch-1 2014 info-icon
Five. Beş kişi. Beş kişi. Bosch-1 2014 info-icon
So, killing Mr. Flores Yani, Bay Flores'i öldürmek... Yani, Bay Flores'i öldürmek... Bosch-1 2014 info-icon
was not a unique experience for you. ...sizin için özgün bir deneyim değildi. ...sizin için özgün bir deneyim değildi. Bosch-1 2014 info-icon
Objection, Your Honor. İtiraz ediyorum, Sayın Hakim. Sözümü geri alıyorum. İtiraz ediyorum, Sayın Hakim. Sözümü geri alıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Detective, that night, Dedektif, o günün gecesinde... Dedektif, o günün gecesinde... Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8841
  • 8842
  • 8843
  • 8844
  • 8845
  • 8846
  • 8847
  • 8848
  • 8849
  • 8850
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim