• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8845

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stay out of this, Jock. Bu işten uzak dur Jock. Borstal Boy-1 2000 info-icon
*** Siktir git! Borstal Boy-1 2000 info-icon
*** little queer! Fuck off! Get off me! Küçük top seni! Siktir git! Kalk üzerimden! Borstal Boy-1 2000 info-icon
Liz! Liz, go out! Liz! Liz, dışarı çık! Borstal Boy-1 2000 info-icon
Open the door! It's all right. No, no, it's all right. Kapıyı aç! Her şey yolunda, her şey yolunda. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Let me out! I want to go out! Open the door! Bırak beni! Dışarı çıkmak istiyorum! Kapıyı aç! Borstal Boy-1 2000 info-icon
*** Aptalca bir şey yapma Dale. Borstal Boy-1 2000 info-icon
***, eh? You bastard! Seni piç kurusu! Borstal Boy-1 2000 info-icon
Let her go, Dale! Dale! Bırak onu, Dale! Dale! Borstal Boy-1 2000 info-icon
Stop! Brendan, stop it! Dur! Brendan, dur! Borstal Boy-1 2000 info-icon
Get off of me! Kalkın üzerimden! Borstal Boy-1 2000 info-icon
Brendan Brendan Borstal Boy-1 2000 info-icon
Don't leave me, Brendan. Beni bırakma, Brendan. Borstal Boy-1 2000 info-icon
You all right? Yes. Sen iyi misin? Evet. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Charlie Charlie Borstal Boy-1 2000 info-icon
****. İyi eğlendiniz. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Brendan tried to save me! Brendan beni kurtarmaya çalıştı! Borstal Boy-1 2000 info-icon
And he assaulted another boy. I have no choice. Ve başka bir çocuğa saldırdı. Başka şansım yok. Borstal Boy-1 2000 info-icon
You devoted your whole life to saving these wretched boys, Hayatını bu biçare çocukları kurtarmaya adadın... Borstal Boy-1 2000 info-icon
and now you have one worth saving, and you're going to throw him away? ve şimdi kurtarılmaya değer birini öylece fırlatıp atacak mısın? Borstal Boy-1 2000 info-icon
Because rules are rules! Çünkü kural kuraldır! Borstal Boy-1 2000 info-icon
Your precious rules always mattered more to you than I did. Değerli kuralların her zaman benden daha önemliydi. Borstal Boy-1 2000 info-icon
That's simply not true, Elisabeth. Bu hiç doğru değil Elisabeth. Borstal Boy-1 2000 info-icon
No? Well, prove it. Bend your precious rules for me. Öyle mi? Peki ispat et. Değerli kuralları benim için esnet. Borstal Boy-1 2000 info-icon
I'm out. I'm joining my ship. Gidiyorum. Gemime dönüyorum. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Wh Where are you headed for? Singapore. N Nereye gidiyorsunuz Singapur. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Singapore? Yeah. Singapur? Evet. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Can't get much further away from the Germans than that. No. Almanlardan daha fazla uzaklaşamazdım. Hayır. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Oi, when you're done ***, we do have a war to fight, you know. Pekala, vedalaşman bittiyse savaşmamız gereken bir muharebe var. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Aye, aye, sir. Emredersiniz efendim. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Well, then... Peki o zaman... Borstal Boy-1 2000 info-icon
I'll see you. Yeah. Yeah. Görüşürüz. Evet. Evet. Borstal Boy-1 2000 info-icon
It's all right, china. Yeah. Sorun değil, mahbap. Evet. Borstal Boy-1 2000 info-icon
See you, chaps. Brendan, do you know what I've just realized? Görüşürüz dostum. Brendan, biliyor musun neyin farkına vardım. Borstal Boy-1 2000 info-icon
The importance of being earnest. So... Get on the bus. Samimiyetin önemi. Yani... Bin şu otobüse. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Take it easy, Brendan mate. Good luck, Albert. Dert etme, Brendan dostum. İyi şanslar, Albert. Borstal Boy-1 2000 info-icon
***. That's right. Take her away. Tamamdır. Yola çıkabilirsiniz. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Just saying goodbye, sir. Sadece veda ediyordum efendim. Borstal Boy-1 2000 info-icon
You're hopeless. Ümitsiz bir haldesin. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Try the next line. Diğer mısrayı dene. Borstal Boy-1 2000 info-icon
"O lad... that... that I love... l..." "Ah bu adam... bu.. benim... sev..." Borstal Boy-1 2000 info-icon
"Loved." "Loved." "Sevdiğim." "Sevdiğim." Borstal Boy-1 2000 info-icon
"Of a lad that I loved"? "bu adam benim sevdiğim"? Borstal Boy-1 2000 info-icon
How a man can love another man? Bir erkek başka bir erkeği nasıl sevebilir? Borstal Boy-1 2000 info-icon
Not just... you know, but love? Yani şey ayrı... ama aşk? Borstal Boy-1 2000 info-icon
Do you love your father? Babanı seviyor musun? Borstal Boy-1 2000 info-icon
I hate the bastard. I love my wee brother O piçten nefret ediyorum. Küçük kardeşimi severim. Borstal Boy-1 2000 info-icon
You love a man then, don't you? Sonuçta bir erkeği seviyorsun değil mi? Borstal Boy-1 2000 info-icon
That's not the same thing. Aynı şey değil. Borstal Boy-1 2000 info-icon
It is, you know. Aslına bakarsan öyle. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Look that way. Şu tarafa bak. Borstal Boy-1 2000 info-icon
That's not fair. I won't show you your portrait unless you show your writing with me. Bu adil değil. Sen bana yazdıklarını göstermezsen ben de sana portreni göstermeyeceğim.That's not fair. Borstal Boy-1 2000 info-icon
But I'm in your painting. Ama bu benim portrem. Borstal Boy-1 2000 info-icon
And I'm not in your writing? Ama ben senin yazdığında yok muyum? Borstal Boy-1 2000 info-icon
You wouldn't understand it. Anlayacağını sanmıyorum. Borstal Boy-1 2000 info-icon
" tréis básteach " tréis básteach Borstal Boy-1 2000 info-icon
Give it to me in English. Bana İngilizcesini oku. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Teach me some Gaelic then. O zaman bana Gaelic* öğret. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Well, at least tell me what it means. En azından ne demek olduğunu söyle. Borstal Boy-1 2000 info-icon
It's called "Uaigneas". İsmi "Uaigneas". Borstal Boy-1 2000 info-icon
It means, "Loneliness". "Yalnızlık" demek. Borstal Boy-1 2000 info-icon
" The tang of blackberries wet with rain on the hilltop " Tepedeki yağmurla ıslanmış böğürtlenlerin tadı... Borstal Boy-1 2000 info-icon
" In the silence of the prison " Mahpusun sessizliğinde. Borstal Boy-1 2000 info-icon
" the clear whistle of the train " trenin berrak düdüğü Borstal Boy-1 2000 info-icon
" the happy whispering of lovers " aşıkların mutlu fısıldaşmaları Borstal Boy-1 2000 info-icon
" The lonely one " " Yalnız olan" Borstal Boy-1 2000 info-icon
It's much better in Gaelic. Gaelic'de çok daha güzel. Borstal Boy-1 2000 info-icon
It's wonderful, Brendan. Bu harika Brendan. Borstal Boy-1 2000 info-icon
It is. It's wonderful. Öyle. Harika. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Teach me some more, then. Bana daha fazla öğret o zaman. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Uaigneas. Uaigneas. Uaigneas. Uaigneas. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Cluas. Cluas. Cluas. Cluas. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Súil. Súil. Súil. Súil. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Srón. Srón. Srón. Srón. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Béal. Béal. Béal. Béal. Borstal Boy-1 2000 info-icon
You're supposed to say stop. I don't want to. Dur demen gerekiyordu. Durmanı istemiyorum. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Details of the devastation wrought by Japan's sneak attack on Pearl Harbour Pearl Harbour'a Japonların baskınının yol açtığı hasarın detayları Borstal Boy-1 2000 info-icon
are still being released by the United States Government. hala Birleşik Devletler Hükümeti tarafından açıklanmadı. Borstal Boy-1 2000 info-icon
America was not at war, Amerika savaşta değildi Borstal Boy-1 2000 info-icon
and no danger was thought to be within 1,000 miles of Hawaii. ve Hawaii'nin bin mil açığında tehlike sezinlenmiyordu. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Aye, aye, *** news shite. Japanese bombs did tremendous damage to American sea power, Evet, evet... Haberler kötü. Japon bombaları Pearl Harbor'da konuşlanmış Amerikan deniz gücüne Borstal Boy-1 2000 info-icon
which was based upon Pearl Harbour. büyük hasarlar verdi. Borstal Boy-1 2000 info-icon
The result, of course, has been disastrous. Sonuç elbette faciaydı. Borstal Boy-1 2000 info-icon
"First films of the havoc inflicted on that fateful Sunday Dec 7th 1941" "7 Kasım 1941'deki büyük kargaşanın ilk görüntüleri..." Borstal Boy-1 2000 info-icon
Meanwhile, Britain faces the shocking news Diğer yanda İngiltere çarpıcı haberler aldı... Borstal Boy-1 2000 info-icon
Attacks have taken place at Hong Kong and Malaya. Hong Kong ve Malaya'ya saldırılar düzenlendi. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Most shocking of all, *** the loss of En şok edici olanı, Kraliyet Donanmasının gururu... Borstal Boy-1 2000 info-icon
the pride of the Royal Navy, HMS Prince of Wales. HMS* Prince of Wales'in kaybıydı. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Caught in the waters of Singapore, the gallant ship put up an heroic defence Singapur açıklarında, hava saldırısına karşı boyun eğene kadar... Borstal Boy-1 2000 info-icon
before succumbing to the overpowering air attack. kahramanca çarpıştı. Borstal Boy-1 2000 info-icon
First reports point to the tragic loss of the entire ship's company, İlk raporlara göre geminin tüm mürettebatı kaybedildi. Borstal Boy-1 2000 info-icon
2,000 men and boys. 2,000 adam ve genç. Borstal Boy-1 2000 info-icon
39,000 tons, ten 40 inch guns. 39,000 tonluk, on 40 inçlik topla beraber Borstal Boy-1 2000 info-icon
Lies on her side, capsized under the *rubble. Alabora olmuş enkaz ile sularda yatmakta. Borstal Boy-1 2000 info-icon
It's all right. Geçti geçti. Borstal Boy-1 2000 info-icon
It's all right. It's OK. Her şey yolunda. Borstal Boy-1 2000 info-icon
It's it's all my fault. Hepsi... Hepsi benim suçum. Borstal Boy-1 2000 info-icon
No, it's not your fault. Hayır, senin suçun değil. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Listen to me. It's not your fault. It's not. Dinle beni. Bu senin suçun değil. Değil. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Charlie said to give it to you. Charlie sana vermemi söylemişti. Borstal Boy-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8840
  • 8841
  • 8842
  • 8843
  • 8844
  • 8845
  • 8846
  • 8847
  • 8848
  • 8849
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim