Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8847
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
after you shot and killed Mr. Flores, what did you do? | ...Bay Flores'i vurarak öldürdükten sonra ne yaptınız? ...Bay Flores'i vurarak öldürdükten sonra ne yaptınız? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Standard protocol. | Standart protokolü. Civardaki kişileri sorguladım... Standart protokolü. Civardaki kişileri sorguladım... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and they also took my statement. F.I.D.? | ...onlar da ifademi aldı. MSSB derken? ...onlar da ifademi aldı. MSSB derken? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Force Investigation Division. | Memur Suçları Soruşturma Bürosu. Memur Suçları Soruşturma Bürosu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Is it an L.A.P.D. tradition, after the killing of a suspect, | Bir zanlığı öldürdükten sonra, o gece ya da ertesi gece... Bir zanlığı öldürdükten sonra, o gece ya da ertesi gece... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
to go out that nigh tor the next | ...diğer polis memurlarıyla dışarı çıkıp... 1 ...diğer polis memurlarıyla dışarı çıkıp... 1 | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
with other officers, have a drink or two? | ...bir iki içki içmek teşkilât geleneği midir? ...bir iki içki içmek teşkilât geleneği midir? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I wouldn't call it a tradition. | Gelenek demezdim ama. Ama yapıldığı oluyor. Gelenek demezdim ama. Ama yapıldığı oluyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Sometimes. To blow off steam. | Bazen, kafayı dağıtmak için. Kafayı dağıtmak. Bazen, kafayı dağıtmak için. Kafayı dağıtmak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Understandable... all that adrenaline. | Anlaşılabilir bir şey, bütün o adrenalin falan. Anlaşılabilir bir şey, bütün o adrenalin falan. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Do you recall the name of the bar? | Barın adını hatırlıyor musunuz? El Compadre. Barın adını hatırlıyor musunuz? El Compadre. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And were there other officers | O gece, yanınızda başka polis memurları da var mıydı? Evet. O gece, yanınızda başka polis memurları da var mıydı? Evet. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Does this kind of gathering have a name | Bu tarz organizasyonların teşkilât içinde özel bir adı var mı peki? Bu tarz organizasyonların teşkilât içinde özel bir adı var mı peki? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's called a "K" party. | Buna "Ö Partisi" derler. "Ö Partisi." Buna "Ö Partisi" derler. "Ö Partisi." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And would you please tell us what the "K" stands for? | Peki bize buradaki "Ö" harfinin ne anlama geldiğini söyleyebilir misiniz? Peki bize buradaki "Ö" harfinin ne anlama geldiğini söyleyebilir misiniz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Kill." | "Öldürme." "Öldürme." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You attended a kill party | Bay Flores'in vurulmasını kutlamak için bir öldürme partisine mi katıldınız yani? Bay Flores'in vurulmasını kutlamak için bir öldürme partisine mi katıldınız yani? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It wasn't a celebration. | Kutlama değildi. Pardon, hata bende. Kutlama değildi. Pardon, hata bende. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A kill party at a bar is not a celebration. No. | Bardaki bir öldürme partisi, kutlama değil tabii. Değildi. Bardaki bir öldürme partisi, kutlama değil tabii. Değildi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Even when it has a band. A band? | Sahnede bir grup olsa bile. Grup mu? Sahnede bir grup olsa bile. Grup mu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Wasn't there a band there that night at El Compadre? | O gece El Compadre'de sahneye bir grup çıkmamış mıydı? O gece El Compadre'de sahneye bir grup çıkmamış mıydı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A Mariachi band? | Bir Mariachi grubu. Bir Mariachi grubu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
If you change your mind over the weekend, let me know. | Hafta sonu fikrini değiştirirsen haberim olsun. Hafta sonu fikrini değiştirirsen haberim olsun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Will do. | Haber veririm. Haber veririm. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Those will kill you. | Onlar insanı öldürür. Onlar insanı öldürür. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So I hear. | Öyle duydum. Berbat görünüyorsun, Bosch. Öyle duydum. Berbat görünüyorsun, Bosch. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Pressure getting to you? | Baskı sana fazla mı geliyor yoksa? Bir şey sorayım size, komiserim. Baskı sana fazla mı geliyor yoksa? Bir şey sorayım size, komiserim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Where'd Chandler get that K party stuff? | Chandler, Ö Partisi olayını nereden duydu? Teşkilâtın içindeki bir olaydı o. Chandler, Ö Partisi olayını nereden duydu? Teşkilâtın içindeki bir olaydı o. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Any idea? | Bir fikriniz var mı bu konuda? Anlaşmaya gitmediğine sevindim, Bosch. Bir fikriniz var mı bu konuda? Anlaşmaya gitmediğine sevindim, Bosch. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Such a pleasure watching you hang yourself. | Kendi kendini ipe götürmeni izlemek çok zevkli. Kendi kendini ipe götürmeni izlemek çok zevkli. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What? Nothing to say, Chastain? | Ne oldu, söyleyecek bir şeyin yok mu, Chastain? Ne oldu, söyleyecek bir şeyin yok mu, Chastain? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And how are the fearless men and women | İç İşleri'nin korkusuz erkek ve kadınları bu günlerde nasıllar acaba? İç İşleri'nin korkusuz erkek ve kadınları bu günlerde nasıllar acaba? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Professional standards bureau, Bosch. | Mesleki Standartlar Bürosu, Bosch. Bizimle 21. yüzyıla geç artık. Mesleki Standartlar Bürosu, Bosch. Bizimle 21. yüzyıla geç artık. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Whatever the fuck you clowns call yourselves. | Siz piç kuruları, kendinize ne derseniz deyin, Köstebek Ekibi'siniz işte. Siz piç kuruları, kendinize ne derseniz deyin, Köstebek Ekibi'siniz işte. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You ever get tired of busting real cops, | Olur ya, gerçek polislere göz açtırmamaktan sıkılırsan... Olur ya, gerçek polislere göz açtırmamaktan sıkılırsan... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I hear the TSAIs looking for screeners. | ...Ulaştırma Güvenliği İdaresi eleman arıyormuş diye duydum. ...Ulaştırma Güvenliği İdaresi eleman arıyormuş diye duydum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I know a guy who could help you pass the exam. | Tanıdığım var, sınavı geçmene yardım edebilir. Tanıdığım var, sınavı geçmene yardım edebilir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm not the one who should be thinking about a new career. | Yeni bir kariyer araması gereken kişi ben değilim. Yeni bir kariyer araması gereken kişi ben değilim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
'Tis the season. | Bayram zamanı. Bayram zamanı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Okay. We'll put the offer in today then. | Tamam, o zaman biz teklifimizi bugün veririz. Tamam, o zaman biz teklifimizi bugün veririz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Media requests. Interviews. | Medyadan gelen röportaj talepleri var orada. Medyadan gelen röportaj talepleri var orada. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'll be in touch as soon as I hear. | Ondan haber alır almaz, irtibata geçerim. Ondan haber alır almaz, irtibata geçerim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry about today, man. | Bugün için kusura bakma dostum. Bugün için kusura bakma dostum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Chandler made me make you look bad. | Chandler yüzünden seni kötü göstermiş oldum. Chandler yüzünden seni kötü göstermiş oldum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Crate and Barrel... just the guys I'm looking for. | Sandık ile Fıçı. Tam da aradığım adamlar. Sandık ile Fıçı. Tam da aradığım adamlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Bosch. What are you doing here? | Bosch. Burada ne arıyorsun? Seni açığa aldılar sanıyordum. Bosch. Burada ne arıyorsun? Seni açığa aldılar sanıyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Recessed for the weekend, Barrel. | Hafta sonu tatiliydi be Fıçı. Noel Babacılık oynuyorum, Sandık. Hafta sonu tatiliydi be Fıçı. Noel Babacılık oynuyorum, Sandık. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Lakers thunder. You shittin' me? | Lakers Thunder maçı. Taşak mı geçiyorsun? Lakers Thunder maçı. Taşak mı geçiyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Saturday night, center section, eight rows back from where Jack used to sit. | Cumartesi gecesi, merkez bölmede, Jack'in eskiden oturduğu yerden sekiz sıra geride. Cumartesi gecesi, merkez bölmede, Jack'in eskiden oturduğu yerden sekiz sıra geride. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What's the catch? | Bit yeniği ne? Bit yeniği yok, Dedektif Hüsnükuruntu. Bit yeniği ne? Bit yeniği yok, Dedektif Hüsnükuruntu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
every eggnog induced cardiac arrest. | ...eggnog yüzünden kalbi duran herkes. ...eggnog yüzünden kalbi duran herkes. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Mine. | Benimdir. Benimdir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why'd you switch with Crate and Barrel | Sandık ile Fıçı'yla vardiya değişmeden önce bana sorsan olmaz mıydı? Sandık ile Fıçı'yla vardiya değişmeden önce bana sorsan olmaz mıydı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I got plans, man. | O zamana planlarım var dostum. Yarın çocukları Aslan Kral'a götüreceğim. O zamana planlarım var dostum. Yarın çocukları Aslan Kral'a götüreceğim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Don't worry. I got it. | Merak etme, ben hallederim. Muhtemelen boş geçer zaten. Merak etme, ben hallederim. Muhtemelen boş geçer zaten. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Couple of undetermineds, maybe a decomp. | Bir iki belirsiz şey çıkar, belki bir çürümüş ceset. Bir iki belirsiz şey çıkar, belki bir çürümüş ceset. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I know how much you hate a decomp. | Hem zaten çürümüşleri sevmediğini de biliyorum. Hem zaten çürümüşleri sevmediğini de biliyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Man, you got to get a life. | Dostum, bir hayatın olsun artık. Dostum, bir hayatın olsun artık. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You know, most guys would love a stint on the DL. | Çoğu kişi açığa alınmaya bayılırdı. Çoğu kişi açığa alınmaya bayılırdı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, well, I'm no good with downtime. | Öyledir de, ben boş zamana alışık değilim. Öyledir de, ben boş zamana alışık değilim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Harry Bosch. | Harry Bosch. Teğmenim. Harry Bosch. Teğmenim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Bullets gonna kick your ass. | Bullets seni fena benzetecek. Bullets seni fena benzetecek. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I thought you quit. | Bıraktığını sanıyordum. Ben de öyle. Bıraktığını sanıyordum. Ben de öyle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What are you doing here, Bosch? | Burada ne arıyorsun, Bosch? Burada ne arıyorsun, Bosch? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Just thought I'd come by and check my messages, you know? | Bir uğrayıp mesajlarıma bakayım dedim, anlarsın ya? Bir uğrayıp mesajlarıma bakayım dedim, anlarsın ya? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No, I don't know. | Hayır, anlamıyorum. Mahkemeden karar çıkana kadar açıktasın. Hayır, anlamıyorum. Mahkemeden karar çıkana kadar açıktasın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So go home... now. | Yani evine git, hem de hemen. Yani evine git, hem de hemen. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Harry. | Harry. Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Nobody else was there, Harry. | Yanında başka kimse yoktu, Harry. Yanında başka kimse yoktu, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Nobody saw what you saw. | Kimse senin gördüğünü görmedi. Kimse senin gördüğünü görmedi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Whole world likes to second guess a decision you had to make in the blink of an eye. | Dünyadaki herkes, senin bir anda verdiğin kararı tekrar tekrar düşünmeyi sever. Dünyadaki herkes, senin bir anda verdiğin kararı tekrar tekrar düşünmeyi sever. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So it goes. | Öyleymiş. Öyleymiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Car is registered to a Linda Foster, Studio City. | Araba, Studio City'den Linda Foster üzerine kayıtlı. Araba, Studio City'den Linda Foster üzerine kayıtlı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Assuming it's hers. | Maktulün olduğunu düşünüyoruz. Kadının çantası, kimliği yok mu? Maktulün olduğunu düşünüyoruz. Kadının çantası, kimliği yok mu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Didn't search it yet. | Henüz araştırmadık. Sizin gelmenizi bekliyorduk. Henüz araştırmadık. Sizin gelmenizi bekliyorduk. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I mean, if it's a robbery... | Sonuçta bu bir soygunsa... Sonuçta bu bir soygunsa... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, thanks for not fucking up my scene, Officer. | Evet, olay yerimin içine etmediğiniz için teşekkür ederim memur bey. Evet, olay yerimin içine etmediğiniz için teşekkür ederim memur bey. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Coroners? | Adli tıp? Bir saate burada olurlar. Adli tıp? Bir saate burada olurlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Don't worry. I'll put it back. | Merak etme, geri eski hâline çevireceğim. Merak etme, geri eski hâline çevireceğim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Suicide. | İntihar etmiş. İntihar etmiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Beautiful girl like that. | Hem de böyle güzel bir kız. Hem de böyle güzel bir kız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I mean... Why? | Niye yani? Niye yani? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Day like this, who wouldn't want to live? | Böyle bir günde kim ölmek ister ki? Böyle bir günde kim ölmek ister ki? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No matter what. | Ne olursa olsun. Ne olursa olsun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Harry, how's it going up there? | Harry, orada işler nasıl? Bitmek üzere. Harry, orada işler nasıl? Bitmek üzere. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, well, that time of year, right? | Yine senenin o vakti geldi, değil mi? Öyle, ne oldu? Yine senenin o vakti geldi, değil mi? Öyle, ne oldu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Listen, I got a, uh, citizen up in the hills. | Dinle, tepedeki bir vatandaştan ihbar geldi. Dinle, tepedeki bir vatandaştan ihbar geldi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
His dog went for a romp in the woods. | Köpeği ormana gezmeye çıkmış. Köpeği ormana gezmeye çıkmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He came back with a bone. Come on, Mank. | Döndüğünde ağzında bir kemik varmış. Haydi ama Mank. Döndüğünde ağzında bir kemik varmış. Haydi ama Mank. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Not a bone run. | Kemik avına gönderme beni. Terslemeden önce bir dinler misin? Kemik avına gönderme beni. Terslemeden önce bir dinler misin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm not jumping on anybody's ass. | Kimseyi terslediğim yok. Bildiğim ne iyi oldu. Kimseyi terslediğim yok. Bildiğim ne iyi oldu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The guy says it's human, Harry. | Adam insan kemiği olduğunu söylüyor, Harry. Adam insan kemiği olduğunu söylüyor, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, well, it always is. | Hep öyledir zaten. Hep öyledir zaten. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Until it isn't. You're right. | Aksi kanıtlanana kadar. Haklısın. Aksi kanıtlanana kadar. Haklısın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
99 times out of 100... what?... | Her yüz olayın doksan dokuzunda ne çıkıyordu... Her yüz olayın doksan dokuzunda ne çıkıyordu... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
it's a coyote, deer, cow, whatever. | ...çakal, geyik, inek falan çıkar. ...çakal, geyik, inek falan çıkar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But this guy... he's a doctor, Harry. | Ama bu herif doktor, Harry. Ama bu herif doktor, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. Chiropractor? | Öyledir, kiropraktör falan mı? Adam tıp doktoru, ukala herif. Öyledir, kiropraktör falan mı? Adam tıp doktoru, ukala herif. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And he says that it's a, uh... humerus, upper arm bone. | Adama göre humerus imiş, kol kemiği yani. Adama göre humerus imiş, kol kemiği yani. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, anyway, I was wondering... do you think | Neyse, önümüze bir kemik atsan da... Neyse, önümüze bir kemik atsan da... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |