• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8847

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
after you shot and killed Mr. Flores, what did you do? ...Bay Flores'i vurarak öldürdükten sonra ne yaptınız? ...Bay Flores'i vurarak öldürdükten sonra ne yaptınız? Bosch-1 2014 info-icon
Standard protocol. Standart protokolü. Civardaki kişileri sorguladım... Standart protokolü. Civardaki kişileri sorguladım... Bosch-1 2014 info-icon
and they also took my statement. F.I.D.? ...onlar da ifademi aldı. MSSB derken? ...onlar da ifademi aldı. MSSB derken? Bosch-1 2014 info-icon
Force Investigation Division. Memur Suçları Soruşturma Bürosu. Memur Suçları Soruşturma Bürosu. Bosch-1 2014 info-icon
Is it an L.A.P.D. tradition, after the killing of a suspect, Bir zanlığı öldürdükten sonra, o gece ya da ertesi gece... Bir zanlığı öldürdükten sonra, o gece ya da ertesi gece... Bosch-1 2014 info-icon
to go out that nigh tor the next ...diğer polis memurlarıyla dışarı çıkıp... 1 ...diğer polis memurlarıyla dışarı çıkıp... 1 Bosch-1 2014 info-icon
with other officers, have a drink or two? ...bir iki içki içmek teşkilât geleneği midir? ...bir iki içki içmek teşkilât geleneği midir? Bosch-1 2014 info-icon
I wouldn't call it a tradition. Gelenek demezdim ama. Ama yapıldığı oluyor. Gelenek demezdim ama. Ama yapıldığı oluyor. Bosch-1 2014 info-icon
Sometimes. To blow off steam. Bazen, kafayı dağıtmak için. Kafayı dağıtmak. Bazen, kafayı dağıtmak için. Kafayı dağıtmak. Bosch-1 2014 info-icon
Understandable... all that adrenaline. Anlaşılabilir bir şey, bütün o adrenalin falan. Anlaşılabilir bir şey, bütün o adrenalin falan. Bosch-1 2014 info-icon
Do you recall the name of the bar? Barın adını hatırlıyor musunuz? El Compadre. Barın adını hatırlıyor musunuz? El Compadre. Bosch-1 2014 info-icon
And were there other officers O gece, yanınızda başka polis memurları da var mıydı? Evet. O gece, yanınızda başka polis memurları da var mıydı? Evet. Bosch-1 2014 info-icon
Does this kind of gathering have a name Bu tarz organizasyonların teşkilât içinde özel bir adı var mı peki? Bu tarz organizasyonların teşkilât içinde özel bir adı var mı peki? Bosch-1 2014 info-icon
It's called a "K" party. Buna "Ö Partisi" derler. "Ö Partisi." Buna "Ö Partisi" derler. "Ö Partisi." Bosch-1 2014 info-icon
And would you please tell us what the "K" stands for? Peki bize buradaki "Ö" harfinin ne anlama geldiğini söyleyebilir misiniz? Peki bize buradaki "Ö" harfinin ne anlama geldiğini söyleyebilir misiniz? Bosch-1 2014 info-icon
"Kill." "Öldürme." "Öldürme." Bosch-1 2014 info-icon
You attended a kill party Bay Flores'in vurulmasını kutlamak için bir öldürme partisine mi katıldınız yani? Bay Flores'in vurulmasını kutlamak için bir öldürme partisine mi katıldınız yani? Bosch-1 2014 info-icon
It wasn't a celebration. Kutlama değildi. Pardon, hata bende. Kutlama değildi. Pardon, hata bende. Bosch-1 2014 info-icon
A kill party at a bar is not a celebration. No. Bardaki bir öldürme partisi, kutlama değil tabii. Değildi. Bardaki bir öldürme partisi, kutlama değil tabii. Değildi. Bosch-1 2014 info-icon
Even when it has a band. A band? Sahnede bir grup olsa bile. Grup mu? Sahnede bir grup olsa bile. Grup mu? Bosch-1 2014 info-icon
Wasn't there a band there that night at El Compadre? O gece El Compadre'de sahneye bir grup çıkmamış mıydı? O gece El Compadre'de sahneye bir grup çıkmamış mıydı? Bosch-1 2014 info-icon
A Mariachi band? Bir Mariachi grubu. Bir Mariachi grubu. Bosch-1 2014 info-icon
If you change your mind over the weekend, let me know. Hafta sonu fikrini değiştirirsen haberim olsun. Hafta sonu fikrini değiştirirsen haberim olsun. Bosch-1 2014 info-icon
Will do. Haber veririm. Haber veririm. Bosch-1 2014 info-icon
Those will kill you. Onlar insanı öldürür. Onlar insanı öldürür. Bosch-1 2014 info-icon
So I hear. Öyle duydum. Berbat görünüyorsun, Bosch. Öyle duydum. Berbat görünüyorsun, Bosch. Bosch-1 2014 info-icon
Pressure getting to you? Baskı sana fazla mı geliyor yoksa? Bir şey sorayım size, komiserim. Baskı sana fazla mı geliyor yoksa? Bir şey sorayım size, komiserim. Bosch-1 2014 info-icon
Where'd Chandler get that K party stuff? Chandler, Ö Partisi olayını nereden duydu? Teşkilâtın içindeki bir olaydı o. Chandler, Ö Partisi olayını nereden duydu? Teşkilâtın içindeki bir olaydı o. Bosch-1 2014 info-icon
Any idea? Bir fikriniz var mı bu konuda? Anlaşmaya gitmediğine sevindim, Bosch. Bir fikriniz var mı bu konuda? Anlaşmaya gitmediğine sevindim, Bosch. Bosch-1 2014 info-icon
Such a pleasure watching you hang yourself. Kendi kendini ipe götürmeni izlemek çok zevkli. Kendi kendini ipe götürmeni izlemek çok zevkli. Bosch-1 2014 info-icon
What? Nothing to say, Chastain? Ne oldu, söyleyecek bir şeyin yok mu, Chastain? Ne oldu, söyleyecek bir şeyin yok mu, Chastain? Bosch-1 2014 info-icon
And how are the fearless men and women İç İşleri'nin korkusuz erkek ve kadınları bu günlerde nasıllar acaba? İç İşleri'nin korkusuz erkek ve kadınları bu günlerde nasıllar acaba? Bosch-1 2014 info-icon
Professional standards bureau, Bosch. Mesleki Standartlar Bürosu, Bosch. Bizimle 21. yüzyıla geç artık. Mesleki Standartlar Bürosu, Bosch. Bizimle 21. yüzyıla geç artık. Bosch-1 2014 info-icon
Whatever the fuck you clowns call yourselves. Siz piç kuruları, kendinize ne derseniz deyin, Köstebek Ekibi'siniz işte. Siz piç kuruları, kendinize ne derseniz deyin, Köstebek Ekibi'siniz işte. Bosch-1 2014 info-icon
You ever get tired of busting real cops, Olur ya, gerçek polislere göz açtırmamaktan sıkılırsan... Olur ya, gerçek polislere göz açtırmamaktan sıkılırsan... Bosch-1 2014 info-icon
I hear the TSAIs looking for screeners. ...Ulaştırma Güvenliği İdaresi eleman arıyormuş diye duydum. ...Ulaştırma Güvenliği İdaresi eleman arıyormuş diye duydum. Bosch-1 2014 info-icon
I know a guy who could help you pass the exam. Tanıdığım var, sınavı geçmene yardım edebilir. Tanıdığım var, sınavı geçmene yardım edebilir. Bosch-1 2014 info-icon
I'm not the one who should be thinking about a new career. Yeni bir kariyer araması gereken kişi ben değilim. Yeni bir kariyer araması gereken kişi ben değilim. Bosch-1 2014 info-icon
'Tis the season. Bayram zamanı. Bayram zamanı. Bosch-1 2014 info-icon
Okay. We'll put the offer in today then. Tamam, o zaman biz teklifimizi bugün veririz. Tamam, o zaman biz teklifimizi bugün veririz. Bosch-1 2014 info-icon
Media requests. Interviews. Medyadan gelen röportaj talepleri var orada. Medyadan gelen röportaj talepleri var orada. Bosch-1 2014 info-icon
I'll be in touch as soon as I hear. Ondan haber alır almaz, irtibata geçerim. Ondan haber alır almaz, irtibata geçerim. Bosch-1 2014 info-icon
I'm sorry about today, man. Bugün için kusura bakma dostum. Bugün için kusura bakma dostum. Bosch-1 2014 info-icon
Chandler made me make you look bad. Chandler yüzünden seni kötü göstermiş oldum. Chandler yüzünden seni kötü göstermiş oldum. Bosch-1 2014 info-icon
Crate and Barrel... just the guys I'm looking for. Sandık ile Fıçı. Tam da aradığım adamlar. Sandık ile Fıçı. Tam da aradığım adamlar. Bosch-1 2014 info-icon
Bosch. What are you doing here? Bosch. Burada ne arıyorsun? Seni açığa aldılar sanıyordum. Bosch. Burada ne arıyorsun? Seni açığa aldılar sanıyordum. Bosch-1 2014 info-icon
Recessed for the weekend, Barrel. Hafta sonu tatiliydi be Fıçı. Noel Babacılık oynuyorum, Sandık. Hafta sonu tatiliydi be Fıçı. Noel Babacılık oynuyorum, Sandık. Bosch-1 2014 info-icon
Lakers thunder. You shittin' me? Lakers Thunder maçı. Taşak mı geçiyorsun? Lakers Thunder maçı. Taşak mı geçiyorsun? Bosch-1 2014 info-icon
Saturday night, center section, eight rows back from where Jack used to sit. Cumartesi gecesi, merkez bölmede, Jack'in eskiden oturduğu yerden sekiz sıra geride. Cumartesi gecesi, merkez bölmede, Jack'in eskiden oturduğu yerden sekiz sıra geride. Bosch-1 2014 info-icon
What's the catch? Bit yeniği ne? Bit yeniği yok, Dedektif Hüsnükuruntu. Bit yeniği ne? Bit yeniği yok, Dedektif Hüsnükuruntu. Bosch-1 2014 info-icon
every eggnog induced cardiac arrest. ...eggnog yüzünden kalbi duran herkes. ...eggnog yüzünden kalbi duran herkes. Bosch-1 2014 info-icon
Mine. Benimdir. Benimdir. Bosch-1 2014 info-icon
Why'd you switch with Crate and Barrel Sandık ile Fıçı'yla vardiya değişmeden önce bana sorsan olmaz mıydı? Sandık ile Fıçı'yla vardiya değişmeden önce bana sorsan olmaz mıydı? Bosch-1 2014 info-icon
I got plans, man. O zamana planlarım var dostum. Yarın çocukları Aslan Kral'a götüreceğim. O zamana planlarım var dostum. Yarın çocukları Aslan Kral'a götüreceğim. Bosch-1 2014 info-icon
Don't worry. I got it. Merak etme, ben hallederim. Muhtemelen boş geçer zaten. Merak etme, ben hallederim. Muhtemelen boş geçer zaten. Bosch-1 2014 info-icon
Couple of undetermineds, maybe a decomp. Bir iki belirsiz şey çıkar, belki bir çürümüş ceset. Bir iki belirsiz şey çıkar, belki bir çürümüş ceset. Bosch-1 2014 info-icon
I know how much you hate a decomp. Hem zaten çürümüşleri sevmediğini de biliyorum. Hem zaten çürümüşleri sevmediğini de biliyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Man, you got to get a life. Dostum, bir hayatın olsun artık. Dostum, bir hayatın olsun artık. Bosch-1 2014 info-icon
You know, most guys would love a stint on the DL. Çoğu kişi açığa alınmaya bayılırdı. Çoğu kişi açığa alınmaya bayılırdı. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, well, I'm no good with downtime. Öyledir de, ben boş zamana alışık değilim. Öyledir de, ben boş zamana alışık değilim. Bosch-1 2014 info-icon
Harry Bosch. Harry Bosch. Teğmenim. Harry Bosch. Teğmenim. Bosch-1 2014 info-icon
Bullets gonna kick your ass. Bullets seni fena benzetecek. Bullets seni fena benzetecek. Bosch-1 2014 info-icon
I thought you quit. Bıraktığını sanıyordum. Ben de öyle. Bıraktığını sanıyordum. Ben de öyle. Bosch-1 2014 info-icon
What are you doing here, Bosch? Burada ne arıyorsun, Bosch? Burada ne arıyorsun, Bosch? Bosch-1 2014 info-icon
Just thought I'd come by and check my messages, you know? Bir uğrayıp mesajlarıma bakayım dedim, anlarsın ya? Bir uğrayıp mesajlarıma bakayım dedim, anlarsın ya? Bosch-1 2014 info-icon
No, I don't know. Hayır, anlamıyorum. Mahkemeden karar çıkana kadar açıktasın. Hayır, anlamıyorum. Mahkemeden karar çıkana kadar açıktasın. Bosch-1 2014 info-icon
So go home... now. Yani evine git, hem de hemen. Yani evine git, hem de hemen. Bosch-1 2014 info-icon
Harry. Harry. Harry. Bosch-1 2014 info-icon
Nobody else was there, Harry. Yanında başka kimse yoktu, Harry. Yanında başka kimse yoktu, Harry. Bosch-1 2014 info-icon
Nobody saw what you saw. Kimse senin gördüğünü görmedi. Kimse senin gördüğünü görmedi. Bosch-1 2014 info-icon
Whole world likes to second guess a decision you had to make in the blink of an eye. Dünyadaki herkes, senin bir anda verdiğin kararı tekrar tekrar düşünmeyi sever. Dünyadaki herkes, senin bir anda verdiğin kararı tekrar tekrar düşünmeyi sever. Bosch-1 2014 info-icon
So it goes. Öyleymiş. Öyleymiş. Bosch-1 2014 info-icon
Car is registered to a Linda Foster, Studio City. Araba, Studio City'den Linda Foster üzerine kayıtlı. Araba, Studio City'den Linda Foster üzerine kayıtlı. Bosch-1 2014 info-icon
Assuming it's hers. Maktulün olduğunu düşünüyoruz. Kadının çantası, kimliği yok mu? Maktulün olduğunu düşünüyoruz. Kadının çantası, kimliği yok mu? Bosch-1 2014 info-icon
Didn't search it yet. Henüz araştırmadık. Sizin gelmenizi bekliyorduk. Henüz araştırmadık. Sizin gelmenizi bekliyorduk. Bosch-1 2014 info-icon
I mean, if it's a robbery... Sonuçta bu bir soygunsa... Sonuçta bu bir soygunsa... Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, thanks for not fucking up my scene, Officer. Evet, olay yerimin içine etmediğiniz için teşekkür ederim memur bey. Evet, olay yerimin içine etmediğiniz için teşekkür ederim memur bey. Bosch-1 2014 info-icon
Coroners? Adli tıp? Bir saate burada olurlar. Adli tıp? Bir saate burada olurlar. Bosch-1 2014 info-icon
Don't worry. I'll put it back. Merak etme, geri eski hâline çevireceğim. Merak etme, geri eski hâline çevireceğim. Bosch-1 2014 info-icon
Suicide. İntihar etmiş. İntihar etmiş. Bosch-1 2014 info-icon
Beautiful girl like that. Hem de böyle güzel bir kız. Hem de böyle güzel bir kız. Bosch-1 2014 info-icon
I mean... Why? Niye yani? Niye yani? Bosch-1 2014 info-icon
Day like this, who wouldn't want to live? Böyle bir günde kim ölmek ister ki? Böyle bir günde kim ölmek ister ki? Bosch-1 2014 info-icon
No matter what. Ne olursa olsun. Ne olursa olsun. Bosch-1 2014 info-icon
Hey, Harry, how's it going up there? Harry, orada işler nasıl? Bitmek üzere. Harry, orada işler nasıl? Bitmek üzere. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, well, that time of year, right? Yine senenin o vakti geldi, değil mi? Öyle, ne oldu? Yine senenin o vakti geldi, değil mi? Öyle, ne oldu? Bosch-1 2014 info-icon
Listen, I got a, uh, citizen up in the hills. Dinle, tepedeki bir vatandaştan ihbar geldi. Dinle, tepedeki bir vatandaştan ihbar geldi. Bosch-1 2014 info-icon
His dog went for a romp in the woods. Köpeği ormana gezmeye çıkmış. Köpeği ormana gezmeye çıkmış. Bosch-1 2014 info-icon
He came back with a bone. Come on, Mank. Döndüğünde ağzında bir kemik varmış. Haydi ama Mank. Döndüğünde ağzında bir kemik varmış. Haydi ama Mank. Bosch-1 2014 info-icon
Not a bone run. Kemik avına gönderme beni. Terslemeden önce bir dinler misin? Kemik avına gönderme beni. Terslemeden önce bir dinler misin? Bosch-1 2014 info-icon
I'm not jumping on anybody's ass. Kimseyi terslediğim yok. Bildiğim ne iyi oldu. Kimseyi terslediğim yok. Bildiğim ne iyi oldu. Bosch-1 2014 info-icon
The guy says it's human, Harry. Adam insan kemiği olduğunu söylüyor, Harry. Adam insan kemiği olduğunu söylüyor, Harry. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, well, it always is. Hep öyledir zaten. Hep öyledir zaten. Bosch-1 2014 info-icon
Until it isn't. You're right. Aksi kanıtlanana kadar. Haklısın. Aksi kanıtlanana kadar. Haklısın. Bosch-1 2014 info-icon
99 times out of 100... what?... Her yüz olayın doksan dokuzunda ne çıkıyordu... Her yüz olayın doksan dokuzunda ne çıkıyordu... Bosch-1 2014 info-icon
it's a coyote, deer, cow, whatever. ...çakal, geyik, inek falan çıkar. ...çakal, geyik, inek falan çıkar. Bosch-1 2014 info-icon
But this guy... he's a doctor, Harry. Ama bu herif doktor, Harry. Ama bu herif doktor, Harry. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah. Chiropractor? Öyledir, kiropraktör falan mı? Adam tıp doktoru, ukala herif. Öyledir, kiropraktör falan mı? Adam tıp doktoru, ukala herif. Bosch-1 2014 info-icon
And he says that it's a, uh... humerus, upper arm bone. Adama göre humerus imiş, kol kemiği yani. Adama göre humerus imiş, kol kemiği yani. Bosch-1 2014 info-icon
So, anyway, I was wondering... do you think Neyse, önümüze bir kemik atsan da... Neyse, önümüze bir kemik atsan da... Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8842
  • 8843
  • 8844
  • 8845
  • 8846
  • 8847
  • 8848
  • 8849
  • 8850
  • 8851
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim