• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8852

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Like I told Pierce, street wisdom, baby. Pierce'a da dediğim gibi, sokak zekâsı işte bebeğim. Bosch-1 2014 info-icon
He was torturing him. Adama işkence ediyormuş. Hayır be dostum, tecavüz setiydi o. Bosch-1 2014 info-icon
¿Que pasa? Ne olmuş? Bosch-1 2014 info-icon
George bagged a dude hauling a naked D.B. George, arabasında bir çuval ve şok cihazı bulunduran... Bosch-1 2014 info-icon
with a hood and a taser. ...bir de çıplak bir ceset taşıyan bir herifi paketledi de. Bosch-1 2014 info-icon
Just a routine traffic stop. Nicely done, Officer. Sıradan bir trafik kontrolü sadece. İyi iş çıkarmışsın, memur bey. Bosch-1 2014 info-icon
All right, the party's over, gentlemen. Tamam, parti bitti beyler. Bosch-1 2014 info-icon
Now get out there and catch your own turds. Gidip kendi pisliklerinizi yakalayın. Bosch-1 2014 info-icon
I know it was you, Pounds. Senin yaptığını biliyorum, Pounds. Bosch-1 2014 info-icon
Me what, Bosch? Ne yapmışım, Bosch? Bosch-1 2014 info-icon
You handed my file off to Chandler. Dosyamı Chandler'a sen verdin. Sen de kılı kırk yarıyorsun, Bosch. Bosch-1 2014 info-icon
I got to tell you... it's been a real pleasure Ama doğruya doğru, Chandler'ın gerçek seni ifşa etmesini... Bosch-1 2014 info-icon
watching Chandler expose you for what you are. Oh, yeah? What's that? ...izlemek son derece zevkliydi. Öyle mi? Gerçekte nasılmışım ben? Bosch-1 2014 info-icon
An insubordinate, arrogant know it all loner Asi, küstah, ukala, yalnız... Bosch-1 2014 info-icon
and all around self righteous prick. ...ve her türlü kendini beğenmiş bir göt. Bosch-1 2014 info-icon
You forgot to mention 1 "Üstlerinin kıçını yalamayı sevmiyor" demeyi unuttun, en sevdiğim o benim. Bosch-1 2014 info-icon
We don't need cops like you anymore, Bosch. Artık senin gibi polislere ihtiyacımız yok, Bosch. Bosch-1 2014 info-icon
Put in for your pension, pal. Emekliliğini iste bence dostum. Günlerin artık sayılı. Bosch-1 2014 info-icon
Sarge. Do you think I'm delaminating? Çavuşum, sence kılı kırk mı yarıyorum? Bosch-1 2014 info-icon
Beats me, Bosch. Bu iş beni aşar, Bosch. Kim yapmıyor ki? Bosch-1 2014 info-icon
Sign here. İmzalayın şurayı. Bosch-1 2014 info-icon
Who's the dead guy in the van? Araçtaki ceset kimdi? Bosch-1 2014 info-icon
I don't know. I... I never saw him before. Bilmiyorum, onu önceden hiç görmedim. Bosch-1 2014 info-icon
You mean before you killed him. Yani, öldürmeden önce görmediniz. Onu ben öldürmedim. Bosch-1 2014 info-icon
Somebody must have put him there. Onu oraya biri koymuş olmalı. Yani arkadaki cesetten habersiz... Bosch-1 2014 info-icon
dead guy in the back of the van... you didn't know? ...öylece dolaşıyor muydunuz? Aynen öyle. Bosch-1 2014 info-icon
You live in Hollywood. Hollywood'da yaşıyorsunuz. Doğrudur. Bosch-1 2014 info-icon
Where were you going? Nereye gidiyordunuz peki? Bosch-1 2014 info-icon
Echo Park isn't anywhere close to where you live. Echo Park, yaşadığınız yere hiç de yakın bir noktada değil. Bosch-1 2014 info-icon
No. I drive around and... and hand out fliers Değil, etrafta dolaşıp iş yerimin broşürlerini... Bosch-1 2014 info-icon
for my business in mailboxes. ...posta kutularına atıyordum. Bosch-1 2014 info-icon
You weren't going somewhere just to get rid of the body. Yani, cesetten kurtulmak için bir yer aramıyordunuz. Bosch-1 2014 info-icon
Did you have sex with him? Adamla cinsel ilişkiye girdiniz mi? Hayır, eşcinsel değilim ben. 1 Bosch-1 2014 info-icon
So we're not gonna find your DNA Yani aradığımızda, herifin müsait bir yerinde DNA'nızı bulmayacağız, değil mi? Bosch-1 2014 info-icon
No. Jesus. No. W... why would you think that? Hayır, Tanrı aşkına. Hayır, bunu nasıl düşünürsünüz? Bosch-1 2014 info-icon
This thing. Bu şey. Bosch-1 2014 info-icon
What is this used for? Ne için kullanılıyor bu? Bosch-1 2014 info-icon
Ahh! What do you think? Siz ne diyorsunuz? Bosch-1 2014 info-icon
I've never seen that before. Really? Bu şeyi ilk defa görüyorum. Gerçekten mi? Bosch-1 2014 info-icon
That's funny, because we just found that in your van, Çok garip, çünkü bu şeyi aracınızda yanında şok cihazıyla bulduk. Bosch-1 2014 info-icon
The guy would fasten his seat belt. Then you'd throw that over his head. Adam emniyet kemerini bağlıyor, siz de bunu başına geçiriyorsunuz. Bosch-1 2014 info-icon
He gets a little froggy, starts kicking and screaming. Herif kıpraşıp duruyor, tekmeler atmaya, bağırmaya başlıyor. Bosch-1 2014 info-icon
Then you'd tase him. Is that how it went? Sonra da şok veriyorsunuz, böyle mi oldu? Bosch-1 2014 info-icon
I don't do that. I... I don't do any of that. Öyle bir şey yapmadım. Bunların hiçbirini yapmadım. Bosch-1 2014 info-icon
now is the time to tell us. ...konuşmanın için tam sırası. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, sure. Tabii, buyurun. Bosch-1 2014 info-icon
I'll take that lawyer now. Ben o avukatı alayım şimdi. Bosch-1 2014 info-icon
No shit. Alırsınız tabii. Bosch-1 2014 info-icon
Broken down... $1,000, resisting without force, Parça hâli; şiddet uygulamadan tutuklamaya direndiği için bin dolar... Bosch-1 2014 info-icon
and $500 for the expired driver's license. ...süresi dolmuş sürücü ehliyeti için de beş yüz dolar. Bosch-1 2014 info-icon
Raynard Waits. Raynard Waits. Bosch-1 2014 info-icon
Is there anything else before me involving Mr. Aronson? Bay Aronson'la ilgili başka bir durum var mıydı? Bosch-1 2014 info-icon
No, Your Honor. That's me. Yok, Sayın Hakim. Benim. Bosch-1 2014 info-icon
My name is Ms. Kell. I'm with the public defender's office, Benim adım Bayan Kell. Barolar Birliği'nden geliyorum... Bosch-1 2014 info-icon
and I'll be representing you in this proceeding. ...ve bu duruşmada sizi ben savunacağım. Bosch-1 2014 info-icon
I want to plead not guilty. Suçumu reddetmek istiyorum. Savunma bugün olmayacak. Bosch-1 2014 info-icon
Uh, the prosecutor will read the charges against you, Savcı, aleyhinize olan suçlamaları okuyacak... Bosch-1 2014 info-icon
and the judge will ask you if you understand those charges. ...hakim de size anlayıp anlamadığınızı soracak. Bosch-1 2014 info-icon
You say "yes," and that's it. And what about bail? Siz de evet diyeceksiniz, bu kadar. Kefalet olayı ne olacak? Bosch-1 2014 info-icon
I've got a van, a small business, and some savings. Kamyonetim, ufak bir işyerim, biraz da birikmiş param var. Bosch-1 2014 info-icon
Your van was impounded as evidence, Kamyonetinize kanıt olarak el konuldu... Bosch-1 2014 info-icon
and you're charged with murder, Mr. Waits. ...ve cinayetle suçlanıyorsunuz, Bay Waits. En düşük kefalet, bir milyon dolar olur. Bosch-1 2014 info-icon
A bond's gonna cost you 10% of said bail, non refundable. Kefalet senedi de bahsi geçen kefaletin yüzde onu kadar tutacak, iade edilmeyecek. Bosch-1 2014 info-icon
If you had that kind of money, I wouldn't be here. Böyle bir meblağda paranız olsaydı ben burada olmazdı. Bosch-1 2014 info-icon
This is unfair. Haksızlık bu. Benim buradan çıkmam gerek, yürütmem gereken bir işim var. Bosch-1 2014 info-icon
There are people I take care of. I'm sorry. Elime bakan insanlar var. Üzgünüm. Bosch-1 2014 info-icon
I can't stay here. You understand? Burada kalamam, anlamıyor musun? Bosch-1 2014 info-icon
Do your fucking job. I got things to do. İşini yapsana, yapacak işlerim var benim. Hangimizin yok ki? Bosch-1 2014 info-icon
You better get yourself under control when the judge calls your case. Hakim senin davana bakana kadar kendine çeki düzen versen iyi olur. Bosch-1 2014 info-icon
VURULMAYA BİR ANNENİN CİNAYETİ Mİ SEBEP OLDU? Bosch-1 2014 info-icon
Shirts, pairs of socks, pants, underwear. Tişörtler, çoraplar, pantolonlar, iç çamaşırları. Bosch-1 2014 info-icon
Anything useful from S.I.D.? Özel Araştırma Bürosu'ndan bir şey çıktı mı? Bosch-1 2014 info-icon
Nothing that I.D.'s the kid. Çocuğun kimliğine ulaşmamızı sağlayacak bir şey bulamadık. Bosch-1 2014 info-icon
What time are you due in court? Couple hours. Mahkemeye ne zaman gidiyorsun? Bir iki saate. Bosch-1 2014 info-icon
Can you give us a minute? Bize biraz izin verir misin? Bosch-1 2014 info-icon
Irving called. Irving aradı. Bosch-1 2014 info-icon
He is less than thrilled with what went on in court yesterday. Dün mahkemede olanların pek hoşuna gittiği söylenemez. Bosch-1 2014 info-icon
Tell him he can kick pounds in the balls for leaking my psych eval to Chandler. Benim psikoloji değerlendirmemi Chandler'a verdiği için... Bosch-1 2014 info-icon
He asked me to talk to you. Seninle konuşmamı istedi. Bosch-1 2014 info-icon
You don't think it was Pounds? Sence veren Pounds değil miydi? Bosch-1 2014 info-icon
I think it sucks, but Irving's got a point. Bence bu durum berbat ama Irving de haklı hani. Bosch-1 2014 info-icon
I'm not admitting to shooting an unarmed man. Silahsız bir adamı vurduğumu itiraf etmeyeceğim. Vurmadım çünkü. Bosch-1 2014 info-icon
If Chandler gets paid, she doesn't care what you admit. Chandler parasını aldıktan sonra neyi itiraf ettiğine bakmaz. Bosch-1 2014 info-icon
Irving says you can end this with no admission of guilt. Irving bu işi suçunu itiraf etmeden kapatabileceğini söylüyor. Bosch-1 2014 info-icon
Look, I'm sorry this stuff came out in court about your mom. Annenin meselesi mahkemede ortaya çıktığı için üzgünüm. Bosch-1 2014 info-icon
That was nobody's business. I'm not ashamed of her. Bu kimseyi ilgilendirmez. Annemden utanmıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
She had no family, no husband. She did what she had to do to raise me. Ne ailesi, ne de kocası vardı. Beni büyütmek için ne gerekiyorsa yaptı. Bosch-1 2014 info-icon
This is why I hold you in such high esteem. Seni bu yüzden, bu kadar önemsiyorum işte. Bosch-1 2014 info-icon
Because of who she was and what she did, the cops didn't give a shit. Olduğu kişi ve yaptığı iş yüzünden polislerin umurunda bile olmadı. Bosch-1 2014 info-icon
So maybe Chandler's right. Bu yüzden Chandler haklı olabilir. Bosch-1 2014 info-icon
Maybe, on some subconscious level, I shot Flores to avenge my mother. Belki bilinçaltımda, Flores'i annemin intikamını almak için vurmuşumdur. Bosch-1 2014 info-icon
I'll pretend I didn't hear that. Bunu duymamış gibi davranacağım. Bosch-1 2014 info-icon
As to the plaintiff's motion to exclude testimony Davacı, Bay Flores'in ölümünün ardından evinden toplanan kanıtların... Bosch-1 2014 info-icon
about the evidence collected from Mr. Flores' home ...ifadelerden çıkarılmasını istediği için, Bay Flores ile... Bosch-1 2014 info-icon
after his death, no testimony concerning Mr. Flores ...iddia edilen suçluluğu ya da masumiyetiyle ilgili... Bosch-1 2014 info-icon
or his putative guilt or innocence shall be permitted. ...hiçbir ifadeye yer verilmeyecektir. Bosch-1 2014 info-icon
Yes, Your Honor. Remember, Harry, "yes" or "no." Evet, Sayın Hakim. Unutma Harry, evet ya da hayır. Bosch-1 2014 info-icon
Not my first twirl around the dance floor, Counselor. Bu, sahneye ilk çıkışım değil, avukat bey. Bosch-1 2014 info-icon
Good to know. Bildiğim iyi oldu. Bosch-1 2014 info-icon
Detective Bosch, you testified that Mr. Flores Dedektif Bosch, ifadenizde Bay Flores'in cinayet soruşturmasındaki... Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8847
  • 8848
  • 8849
  • 8850
  • 8851
  • 8852
  • 8853
  • 8854
  • 8855
  • 8856
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim