• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8853

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
in the investigations into these murders. Yes. ...bir düzine zanlıdan biri olduğunu söylediniz. Evet. Bosch-1 2014 info-icon
Was Mr. Flores the leading suspect? No. Bay Flores en muhtemel zanlı mıydı?P Hayır. Bosch-1 2014 info-icon
Did you shoot Mr. Flores because you believed he had killed these three young women? Bay Flores'i, bu üç genç kadını öldürdüğünü düşündüğünüz için mi vurdunuz? Bosch-1 2014 info-icon
No. Did you shoot Mr. Flores Hayır. Bay Flores'i... Bosch-1 2014 info-icon
because you believed that he was a killer of prostitutes? ...fahişe katili olduğunu düşündüğünüz için mi vurdunuz? Hayır. Bosch-1 2014 info-icon
Did you shoot Mr. Flores to avenge your mother's death? Bay Flores'i annenizin intikamını almak için mi vurdunuz? Bosch-1 2014 info-icon
Detective Bosch, why did you shoot Mr. Flores? Dedektif Bosch, peki Bay Flores'i neden vurdunuz? Bosch-1 2014 info-icon
I shot him because I believed he was about to shoot me. Bana ateş etmek üzere olduğunu düşündüğüm için vurdum. Bosch-1 2014 info-icon
And after you shot him, did you then place a gun in Mr. Flores' hand Siz onu vurduktan sonra, vurmanızı haklı göstermek için... Bosch-1 2014 info-icon
so as to retroactively justify your action? No. ...Bay Flores'in eline bir silah yerleştirdiniz mi? Hayır. Bosch-1 2014 info-icon
Was that possibility investigated? Bu ihtimal araştırıldı mı? Bosch-1 2014 info-icon
By the L.A.P.D. and the District Attorney's office. Los Angeles Polis Teşkilâtı ve Bölge Başsavcılığı tarafından. Bosch-1 2014 info-icon
That there was no evidence whatsoever that I planted the weapon. Silahı benim yerleştirdiğime dair olay yerinde hiçbir kanıt olmadığına. Bosch-1 2014 info-icon
Thank you, Detective. Teşekkür ederim dedektif. Bayan Chandler, sorgulayacak mısınız? Bosch-1 2014 info-icon
Yes, Your Honor. Evet, Sayın Hakim. Bosch-1 2014 info-icon
Detective Bosch, your partner testified Dedektif Bosch, ortağınız ifadesinde onu bırakıp... Bosch-1 2014 info-icon
Then why did you do it? Öyleyse neden takip ettiniz? Taktiksel bir karardı bu. Bosch-1 2014 info-icon
Please expound. Lütfen bunu biraz daha açın. Bosch-1 2014 info-icon
It made sense for one of us to pursue him on foot, Zanlının metroya gittiğini düşündüğümüz için... Bosch-1 2014 info-icon
because we believed that he was headed for the Metro, ...birimizin onu yayan takip etmesi mantıklı geldi... Bosch-1 2014 info-icon
a belief that was borne out by his subsequent actions. ...ve bu düşüncemiz, zanlının bir sonraki hareketiyle teyit edildi. Bosch-1 2014 info-icon
You consciously violated department policy Yani, katil olmadığını düşündüğünüz bir adamı takip etmek için... Bosch-1 2014 info-icon
in pursuit of a man you did not think was a killer? ...bile bile teşkilât kurallarını çiğnediniz. Bosch-1 2014 info-icon
Your Honor, asked and answered. Sayın Hakim, aynı sorular soruldu ve cevaplandı. Bosch-1 2014 info-icon
Sustained. Ms. Chandler, is there a question? Kabul edildi. Bayan Chandler, sadede gelir misiniz? Bosch-1 2014 info-icon
One further matter, Detective. Bir olay daha var, dedektif. Bosch-1 2014 info-icon
When you saw Mr. Flores enter that alley that night, Bay Flores'in o gece, o ara sokağa girdiğini gördüğünüzde... Bosch-1 2014 info-icon
why did you pursue him? ...niye peşinden gittiniz? Neden destek ekip çağırıp beklemediniz? Bosch-1 2014 info-icon
Because of his evasive actions. Entering the alley, Kaçamak davranışları yüzünden. Ara sokağa girmesi... Bosch-1 2014 info-icon
I thought Flores might be on the prowl for a victim. ...Flores'in başka bir kurban avında olabileceğini düşündüm. Bosch-1 2014 info-icon
I didn't want to lose him. Weren't you, in fact, hoping İzini kaybetmek istemedim. O gece, gerçekte... Bosch-1 2014 info-icon
for a fatal confrontation that night? No. ...ölümle sonuçlanacak bir karşılaşma istemediniz mi? Hayır. Bosch-1 2014 info-icon
Weren't you, in fact, hoping to provoke Mr. Flores Gerçekte, Bay Flores'i vurmanızı haklı çıkaracak bir noktaya değin... Bosch-1 2014 info-icon
to act in such a way that would justify shooting him? ...kışkırtmak değil miydi amacınız? Hayır. Bosch-1 2014 info-icon
Weren't you, in fact, convinced, despite your testimony, Gerçekte, verdiğiniz ifadenin aksine, Roberto Flores'in bu üç fahişenin... Bosch-1 2014 info-icon
that Roberto Flores was the killer of these three prostitutes? ...katili olduğuna inanmıyor muydunuz? Bosch-1 2014 info-icon
9 year old boy. Dokuz yaşında bir çocuk. Bosch-1 2014 info-icon
You talked to him on the canvass. Etrafı soruştururken konuşmuştun herifle. Bosch-1 2014 info-icon
He didn't make an impression? Guess he forgot to tell me Dikkatini çekecek bir şey yapmadı mı? Suçu kanıtlanmış bir sübyancı olduğunu... Bosch-1 2014 info-icon
he was a convicted child molester. ...söylemeyi unutmuş herhalde. Sordum, seni yargılamadım, Jerry. Bosch-1 2014 info-icon
How should we do this? Nasıl yapalım bu işi? Bosch-1 2014 info-icon
You take lead. Sorguyu sen yürüt. Ben şöyle bir gezinebilirim. Bosch-1 2014 info-icon
This is not a good time. I'm late for an appointment. İyi bir zamanda gelmediniz. Bir randevuma geç kalmış durumdayım. Bosch-1 2014 info-icon
Mr. Trent, if you knew we'd find out about your past, Bay Trent, geçmişinizi öğreneceğimizi biliyorsanız... Bosch-1 2014 info-icon
why didn't you tell Detective Edgar about it? ...neden Dedektif Edgar'a söylemediniz? Şüphelenmemize sebep oluyor bu durum. Bosch-1 2014 info-icon
You can understand that. Bunu anlıyorsunuzdur herhalde. Bosch-1 2014 info-icon
That was 25 years ago. People change. Olayın üstünden yirmi beş sene geçti, insanlar değişir. Bosch-1 2014 info-icon
And the sooner you convince us of that, Bizi buna ne kadar çabuk ikna ederseniz o kadar çabuk işinize dönersiniz. Bosch-1 2014 info-icon
Where's a comfortable place we can talk, Mr. Trent? Rahatça konuşabileceğimiz bir yer var mı, Bay Trent? Bosch-1 2014 info-icon
Right here in the hall is fine. Koridor benim için gayet iyiydi. Bosch-1 2014 info-icon
You mind if we sit? My back. Otursak sakıncası olur mu? Sırtım el vermiyor da. Bosch-1 2014 info-icon
Is it all right with you if I take some notes, Mr. Trent? Bir iki not almam sizin için sorun yaratır mı, Bay Trent? Bosch-1 2014 info-icon
I guess so. Yaratmaz herhalde. Bosch-1 2014 info-icon
Do you have a bathroom I might use, Mr. Trent? Kullanabileceğim bir lavabonuz var mıydı, Bay Trent? Bosch-1 2014 info-icon
Up the stair sand to the right. Üst katta, sağda. Teşekkür ederim. Bosch-1 2014 info-icon
Can we hurry this up, please? Biraz acele edebilir miyiz acaba? Hemen başlayalım. Bosch-1 2014 info-icon
Mr. Trent, you know you have no obligation Bay Trent, bugün benimle görüşmek zorunda olmadığınızı biliyorsunuz, değil mi? Bosch-1 2014 info-icon
Well, if that's so, then why are you sitting in my living room? Öyleyse, neden salonumda oturuyorsunuz? Bosch-1 2014 info-icon
Have you ever seen any unusual activity Tepenin yamacında hiç garip bir olay yaşandığını gördünüz mü? Bosch-1 2014 info-icon
You watched them play? Oyunlarını izler miydiniz? Ne ima etmeye çalışıyorsunuz? Bosch-1 2014 info-icon
I stayed away from kids after my trouble. Yaşadığım sorunlardan sonra çocuklardan uzak durmaya çalıştım. Bosch-1 2014 info-icon
I'd see them go up the hill when I walked my dog. Köpeğimi gezdirirken tepeye çıktıklarını görürdüm. Bosch-1 2014 info-icon
Any kids in particular? Belli bazı çocuklar var mıydı? Bosch-1 2014 info-icon
No. There were always kids around. Hayır, sürekli orada çocuklar olurdu. Bosch-1 2014 info-icon
They used to go up there and smoke cigarettes. Tepeye çıkıp sigara içerlerdi. Bosch-1 2014 info-icon
We were always worried Tüm yamacı ateşe vermelerinden korkardık. Bosch-1 2014 info-icon
The residents. My neighbors and I. Mahalle sakinleri. Komşularımla ben. Bosch-1 2014 info-icon
90'LARIN SOSYAL GENÇ OĞLANI (9 12) Bosch-1 2014 info-icon
That's for my work, Detective. Onlar işim için, dedektif. Bosch-1 2014 info-icon
"Stuff for boys 9 to 12"? "Dokuz on iki yaş arası çocuklar için eşyalar" derken? Bosch-1 2014 info-icon
I'm a set decorator. For the movies. Set dekoratörüyüm, filmler için. Bosch-1 2014 info-icon
And you have no right to be down here going through my things. Buraya gelip eşyalarımı karıştırmaya hiçbir hakkınız yok. Bosch-1 2014 info-icon
You don't have a search warrant. You can see how it might look suspicious Arama izniniz yok. Sizin geçmişinize sahip biri için... Bosch-1 2014 info-icon
for someone with your history. ...şüpheli gelebileceğini anlarsınız. Bosch-1 2014 info-icon
It breaks my heart what happened to that little boy. O küçük oğlana olanlar kalbimi sızlattı. Bosch-1 2014 info-icon
Do you know what happened to that little boy, Mr. Trent? O küçük oğlana ne olduğunu biliyor musunuz peki, Bay Trent? Bosch-1 2014 info-icon
Would you be willing to take a polygraph? Yalan makinesine girmeyi kabul eder misiniz? Tabii ki. Bosch-1 2014 info-icon
I suppose I should call my lawyer. Sanırım avukatımı aramam gerekiyor. Bosch-1 2014 info-icon
We need to get a warrant. Arama izni çıkarmamız gerek. Bosch-1 2014 info-icon
It makes my skin crawl. The animal heads? Tüylerim diken diken oluyor, hayvan kafaları ne alâka? Bosch-1 2014 info-icon
Does that guy look like a big game hunter to you? O herif sana attığını vuran bir avcı gibi geldi mi? Bosch-1 2014 info-icon
So we just pull his arrest report, Tutuklanma raporunu çıkarıp... Bosch-1 2014 info-icon
find out exactly what he did to that kid he molested ...taciz ettiği çocuğa tam olarak ne yaptığını öğrenir... Bosch-1 2014 info-icon
and go from there. ...oradan yürürüz. Bir ipucu mu buldunuz, dedektif beyler? Bosch-1 2014 info-icon
You got a suspect? Şüpheli biri var mı? Bosch-1 2014 info-icon
Why not give me 15 words Bana on beş kelime bir yorum verin, böylece bu adamın komşularını... Bosch-1 2014 info-icon
from interviewing this guy's neighbors. ...sorgulamanız nedeniyle oluşacak spekülasyonlara bir son verin. Bosch-1 2014 info-icon
Mr. Tyler, we're finishing a routine canvass of the neighborhood. Bay Tyler, mahalleliyle yapılan rutin bir sorgulamayı sonlandırdık. Bosch-1 2014 info-icon
but we have no leads or suspects whatsoever at this time. ...şu an itibariyle, herhangi bir ipucuna ya da şüpheliye ulaşamadık. Bosch-1 2014 info-icon
That's all I can tell you. Size söyleyebileceklerim bundan ibaret. Bosch-1 2014 info-icon
10 minutes, Baker. On dakikan var, Baker. Seçmeler saat kaçtaydı? Arthur kaçta eve döndü? Bosch-1 2014 info-icon
And a gruesome development Polis, kamyonetinin arkasında bir ceset bulduktan sonra... Bosch-1 2014 info-icon
arrested after police discovered a body ...tutuklanan Hollywood'lu adamın davasında dehşet verici bir gelişme oldu. Bosch-1 2014 info-icon
According to investigators, Dedektiflere göre, sayısı belli olmayan birkaç cesetten alınan DNA'ların... Bosch-1 2014 info-icon
Yo, Waits. Waits. Bosch-1 2014 info-icon
Has been collected from the suspect's vehicle. ...zanlının aracından çıkanla eşleştiği... Televizyona çıktın, dostum. Bosch-1 2014 info-icon
Police aren't saying yet whether the man, Raynard Waits, Polis, Raynard Waits adlı şahsın olası bir seri katil... Bosch-1 2014 info-icon
is a suspected serial killer. ...olup olmadığı konusunda yorum yapmıyor. Diğer bir haberde, polis hâlen... Bosch-1 2014 info-icon
are trying to identify the remains of a boy ...geçtiğimiz hafta Laurel Canyon'da kalıntıları bulunan... Bosch-1 2014 info-icon
discovered last week in Laurel Canyon. ...oğlanın kimliğini tespit etmeye uğraşıyor. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8848
  • 8849
  • 8850
  • 8851
  • 8852
  • 8853
  • 8854
  • 8855
  • 8856
  • 8857
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim