Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8855
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You read the manual? | El kitabını okudun mu? Evet, avukattım sonuçta. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
If it eases your mind any, | İçini rahatlatacaksa aynı komuta zincirinde olmamamız... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
mitigates the impropriety. | ...uygunsuzluğu azaltır. Tanrım, gerçekten okumuşsun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Nobody reads the manual. | El kitabını kimse okumaz. Tamam o zaman. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Keep this between us, subordinate? | Aramızda kalsın, olur mu astım? Olur efendim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Now, discovery doesn't begin until you enter a plea. | Siz savunmanızı göndermeden araştırmalara başlanmaz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But based on what we know from the arrest report, | Ama tutuklanma raporundan, adli tıbbın ilk izlenimlerinden... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I think we can start formulating a strategy. | ...bence bir strateji belirlemeye başlayabiliriz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Can I get copies of all that? | Hepsinin birer kopyasını alabilir miyim? Almamanızı tavsiye ederim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You don't want this floating around in jail. | Bunların hapishane içinde dolaşmasını istemezsiniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The wrong person gets a look at it, | Yanlış biri görürse anında sizi ispiyonlar... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
make it sound like you gave up every detail. | ...ve her bir ayrıntıyı sizin ağzınızdan çıkmış gibi anlatırlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I didn't kill that young man. | O genci ben öldürmedim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A man was found dead | Size ait ve sizin tarafınızdan kullanılan... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
in a vehicle owned and operated by you. Yeah. | ...bir araçta bir ceset bulundu. Evet. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And the preliminary coroner's investigation | Adli tıbbın ön soruşturmasına göre... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
calls his death "asphyxiation by strangulation." | ...ölüm sebebi "boğularak oksijensiz bırakılma." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, that's terrible, but I didn't do it. | Evet, çok kötü bir olay ama ben yapmadım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Well, it only gets worse from there, Mr. Waits. | İşler bu noktadan sonra daha da kötüye gidiyor, Bay Waits. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
They found the hood and the taser. | Çuvalla şok cihazını da buldular. Onlar işim için kullandığım aletler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And then there's the DNA. | Sonra bir de DNA meselesi var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Blood, hair, semen collected from the victim's body, | Kurbanın bedeninde bulunan kan, saç ve sperm örnekleri... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
as well as... but that proves it. | ...ve bunların yanında... İşte bunlar kanıtlıyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm not gay, so it's got to be somebody else. | Ben eşcinsel olmadığıma göre başka biri yapmış olmalı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
As well as the van and the hood. | Bunların yanında araçta ve çuvalda bulunanlar var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Multiple distinct DNA samples. | Birden fazla belli DNA örnekleri. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
If even one of those samples from the hood or the van | ...çuvaldaki ya da araçtaki örneklerden biri bile... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
is matched to another murder or a missing person, | ...başka bir cinayetle ya da kayıp kişiyle örtüşürse... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
multiple victims makes you eligible for the death penalty. | ...birden çok kurban olduğu için idam cezasına çarptırılabilirsiniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, what do I do? | Peki ne yapmam gerek? Siz sabırla bekleyin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We enter a plea, see what's in discovery. | Savunmamızı yapar, ne bulduklarını görürüz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Maybe we get lucky | Şansımız yaver giderse karşı koyabileceğimiz bir şeyler buluruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What if I had something? | Peki ya ben bir şey biliyorsam? Nasıl yani? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Something to give the D.A. | Savcıya verebileceğim bir şey. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How old was your son when he disappeared? | Oğlunuz kaybolduğunda kaç yaşındaydı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What was his name? | Adı neydi? Tanrı aşkına! Trent'in eline nasıl geçmiş? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And when was he reported missing? | Peki ne zaman kaybolduğu ihbar edildi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Thank you for your call. | Aradığınız için teşekkür ederiz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We'll be in touch if there are any new developments. | Herhangi bir gelişme olursa sizinle irtibata geçeceğiz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Texas, eight years ago. | Teksas'ta, sekiz sene önce. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Female, '50s. | Ellilerinde bir kadın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No, I'm telling you... they do not mean the same thing. | Hayır, bak diyorum sana. Aynı anlama gelmiyorlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Help us out, Harry. | Bir yardım etsene, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Crate thinks that the well known injunction | Sandık, çok bilinen tavsiye "şirket havuzunda balık tutulmaz" ile... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
means the same thing as the less well known, | ...daha az bilinse de şahsen benim çok sevdiğim... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Now, he says the fishing one's actually about fishing. | ...ve balıkla ilgili olan sözün, gerçekten balıkçılıkla ilgili olduğunu söylüyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You made her walk into the station | Kadının dünkü kıyafetleriyle merkeze gelmesine izin verdin, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Through the front door, no less. | Hem de ön kapıdan. Adab ı muaşeretin yok mu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What? Didn't you hear? You know that guy we brought in a couple of nights ago | Duymadın mı? Bir iki gece önce getirdiğimiz kamyonetinden ceset çıkan herif var ya? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
S.I.D. found blood, semen, the whole genetic smorgasbord | ÖAB yedi farklı olası kurbana ait kan, sperm... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
from seven other possible victims... | ...kısacası genetik çorbada artık ne varsa, hepsini buldu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Six men and one woman. | Altısı erkek, biri kadın. Aferin size. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hey. Harry, how's it shaking? | N'aber Harry, nasıl gidiyor? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Mank, I know your rookies squeal with delight | Mank, senin çaylaklara umursamalarını söyleyince... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
when you ask them to actually give a good God damn, | ...ağızları kulaklarına varıyor, biliyorum ama bu ihbar tutanakları işe yaramaz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I am sorry, Harry, | Üzgünüm Harry ama ne yapacağımı bilemiyorum, tamam mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Your... your case hits CNN. | Senin dava CNN'e çıkmış. Adamlarım ta Topeka'dan telefon alıyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I've written a script for your overburdened staff. | Senin işi başından aşkın elemanlarına bir şablon hazırladım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What is this? | Neymiş bu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Did your loved one undergo a surgical procedure | "Sevdiğiniz kaybolmasından birkaç ay önce..." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
in the months before his disappearance? | "...cerrahi bir müdahale gördü mü? Gördüyse, yarası neredeydi?" | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What was the name of his physician? | "Doktorunun adı neydi?" | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What hospital was he trea..." Okay, I get it. | "Hangi hastanede tedavi..." Tamam, anladım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
831, please report to the watch commander. | 831, lütfen nöbetçi memura gelin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Edgewood. | Edgewood. Kadın işi batırmış, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Because she gives a fuck, Mank. | İşini sikliyor da ondan, Mank. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Doesn't sit in the car waiting for the box | Arabada bekleyip kutunun ona ne yapmasını söylemesini beklemiyor. Teknoloji birimi, telefonun sinyalinin hâlâ buradan geldiğini söylüyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Really? You too? | Cidden mi, sen de mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Do you know what they say about the company dock? | Şirket havuzuyla ilgili ne derler, bilir misin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Okay. All right. | Tamam, oldu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'll talk to Edgewood before he papers it. | Raporunu tutmadan Edgewood'la konuşurum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Deputy District Attorney Escobar. | Savcı Yardımcısı Escobar. Neden buradayız? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
My client wants to help you clear up several homicides | Müvekkilim, dahil olduğu birkaç cinayeti çözmenize yardımcı olmak istiyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
in which he was involved. | Sanırım ben o "biz ve onlar" eşitlemesinin diğer tarafında kalıyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And in exchange, he gets to maximize his exposure, | Karşılığında da haberlere daha çok çıkmak... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
a life without parole, no death penalty. | ...şartsız tahliye edilmek, idam cezası almamak istiyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Correct. We have DNA from your van, | Doğru. Kamyonetinizden alınan en az yedi muhtemel kurbana ait DNA var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why would I make a deal before we get the science back | Bulguların sonucunu alıp da hangi çözülmemiş davalarla.. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and see what unsolveds we can match it to? | ...eşleşeceğini görmek yerine neden bir anlaşma yapayım? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And we have the body from the van. | Üstelik kamyonetteki ceset de var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You need Mr. Waits to tell you | Bay Waits'in cesetlerin nereye gömüldüğünü söylemesine ihtiyacınız var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So you can let the families know | Böylece ailelere sevdiklerinin bulunduğunu... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
If I don't tell you, you'll never know. | Ben söylemezsem asla bulamazsınız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I think we're good with what we've got. | Bence bulduklarımız bize yeter. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
There's another case. | Bir dava daha var. Cesedi çoktan buldunuz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Wait. We never discussed this. | Durun biraz, bunu konuşmamıştık. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I was saving it... for this meeting. | Bu görüşmeye saklıyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's not the entire body, just the bones. | Cesedin hepsini değil, sadece kemiklerini bulabildiniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What case is that? | Hangi davaymış o? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Up in the canyon, the 12 year old kid. | Vadideki on iki yaşındaki çocuk. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A dog found his bones. | Kemiklerini köpek bulmuş ya. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I like the view so much, | Manzarayı o kadar sevdim ki... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I put the other sup there, too. | ...diğerlerini de oraya gömdüm. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's peaceful, serene. | Huzurlu, sakin bir yer. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How many murders are we talking about exactly? | Kaç cinayetten bahsediyoruz tam olarak? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Are we now negotiating in good faith... señor? | Şimdi iyi niyetle anlaşmaya başladık mı, senyör? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This won't take long. | Uzun sürmez. Evet efendim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Detective. The Lieutenant? | Dedektif. Teğmen nerede? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Restroom, sir. | Lavaboda efendim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Nicholas Trent. | Nicholas Trent. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |