Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8857
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Afraid from here on out, it's beer. | Bittikten sonra biraya döneceğiz, ne yazık ki. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, I take it you weren't terminated? | Anladığım kadarıyla atılmamışsın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, Mank reamed meat roll call. | Mank yoklamada canıma okudu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Called me12 kinds of reckless. | Bana yok böyle umursamazsın, yok şöyle umursamazsın deyip durdu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It was semi humiliating. | Biraz utandırıcıydı. Sonra tabii bir "yetersiz" daha aldım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I don't know. Maybe he's got a thing against women cops. | Bilemiyorum, kadın polislere karşı bir tavrı olabilir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Mank doesn't have a thing against women cops. | Mank'in kadın polislere karşı bir tavrı yok. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, I... I know. I was just kidding, Harry. 1 | Evet, biliyorum tabii. Şakaydı sadece. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That second unsat is serious. | İkinci yetersiz alma olayı ciddi yalnız. Yirmi yıl önce yapsaydın bunları... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
you would have gotten a commendation. | ...överlerdi seni. Ama artık öyle değil, zaman kurala göre davranma zamanı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Zero tolerance. Okay. | Acımaları yok. Tamam. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I hear you. Do you? | Anlıyorum. Anlıyor musun gerçekten? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
'Cause one more, and you're out. | Bir hata daha yaparsan, atılırsın. Mank'e kalmaz o zaman. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Harry... It's automatic. | Harry. Otomatikman. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
... You're not my T. O. Stop fucking lecturing me. | Eğitmenim değilsin. Bırak şu ders verme olaylarını. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm just trying to give you a reality check. | Sadece gerçeklerle yüzleşmeni sağlamaya çalışıyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And Mank's right. | Ayrıca Mank haklı. Ortağını geride bırakmak mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It is reckless. Jesus, Harry. | Umursamazca tavırlar bunlar. Tanrı aşkına be Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I got it. Can we move on? | Anladım, artık kapatabilir miyiz konuyu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, sure. | Olur tabii. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Reckless." That's pretty funny, coming from you. | Umursamazmışım. Dinime küfreden Müslüman olsa. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Okay. Yeah, and leaving your partner? | Tamam. Bir de ortağından ayrılmak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Who does that? I don't know. | Kim yapar ki böyle şeyleri? Ne bileyim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Let me think. Julia, get your head out of your ass. | Dur bir düşüneyim. Julia, aklını başına devşir artık. 1 | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Fuck you, Harry. | Siktir oradan, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I've been a cop 25 years. | Ben yirmi beş yıldır polisim. Sen deneme sürecinde bir çaylaksın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
There is a difference. Yeah, there is. | Arada fark var. Var tabii. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You're being sued for breaking the rules, and I'm not. | Sen kurallara uymazsan dava ediliyorsun, ben edilmiyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The fuck are you gonna do when they toss you out, huh? | Kapı dışarı ettiklerinde ne bok yemeyi düşünüyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How you gonna get your kicks without a gun and a badge? | Belinde silahınla rozetin olmadan aradığın heyecanı nasıl alacaksın? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I think it's time for you to leave. | Artık gitme vaktin geldi bence. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. Me, too. | Evet, bence de. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You ever been there? El Cid? | Hiç El Cid'e gitmiş miydin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We drive by it all the time. No. | Sürekli önünden geçiyoruz ya. Hayır. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I don't know shit about flamenco. | Flamenkodan falan anlamam. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But she wanted to go, and, you know, I wanted to get laid. | Ama kız gitmek istedi, ben de yatağa atmak istiyordum sonuçta. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And this chick's stomping her feet, screaming, "ay, ay, ay!" | Sahneye çıkıp ayaklarını yere vura vura "ay, ay, ay" diye bağırıyordu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Kind of hot. | Seksi sayılır. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
During the performance, or while you were having sex? | Bu sesi performanı sırasında mı yapıyordu, yoksa siz sevişirken mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I guess I know who didn't get any last night. | Dün gece, kimin yatağı boştu, anlaşıldı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hey, guys. Mitz. | Selam beyler. Mitz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, we're finished in the garage and the master bedroom, | Garajla ana yatak odasını incelemeyi bitirdik... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and they're just finishing in the office now. | ...şu sıralarda da ofisin işi bitmek üzere. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
There's an unopened fifth of Maker's Mark | İçki dolabında açılmamış beşlik bir Maker's Mark var, kendinize hakim olun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Shot of that might improve your mood. | Bir şat atsan ondan, moralin düzelebilir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Seriously, Harry? A boot? | Cidden mi be Harry? Çaylakla mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Start upstairs. | Üst kattan başla. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That stuff in Trent's note, about his "children." | Trent'in notundaki şu çocuk muhabberi vardı ya. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Mm hmm? Found them. | Ne olduğunu buldum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Every month. | Her ay. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
20 bucks here, 15 there. | Birine yirmi dolar, birine on beş. Yıllar boyu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Making up for what he did, killing that boy. | O çocuğu öldürmesini telafi etmeye çalışıyormuş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Seeking redemption. Why not? | Kefaret arayışında. Neden olmasın? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You really think he's our guy? | Sence adamımız bu muydu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He's a child molester. Doesn't make him a killer. | Adam çocuk tacizcisi. Katil olduğu anlamına gelmez. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
They all start somewhere. | Hepsi bir yerden başlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, they do. | Evet, öyle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Mr. Trent was a pedophile with a criminal record. | "Bay Trent, sabıkalı bir pedofildi." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"He lived in close proximity | "Öldürülen çocuğun gömüldüğü alanın yakınında bir yerde yaşıyordu." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"After being questioned by investigators, | "Dedektifler tarafından sorgulanmasının ardından intihar etti." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Whether Mr. Trent was responsible | "Bay Trent'in kurbanın ölümünden sorumlu olup olmadığına..." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
is pending further investigation." | "...henüz karar verilmemiştir." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Given that the LAPD is being blamed for Trent's suicide, | Trent'in intiharından Los Angeles Polisi'nin sorumlu tutulduğu düşünülürse... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I think we can agree | ...hepimiz bu basın duyurusunun yardımı dokunmayacağını biliyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's accurate. | Doğru ama, Trent o çocuğu öldürdü mü, bilmiyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Now, if we could modify the release, | Duyurunun üstüne şöyle bir oynayıp... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
indicate we think there's a good probability | ...Trent'in katil olma ihtimalinin yüksek olduğunu düşündüğümüzü göstersek... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We'd get the stink off. | Olayı üstümüzden atmış oluruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Pin the murder on the dead perv | Cinayetin suçunu ölü sapığa atıp mutlu sona ulaşırız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Jesus Christ, Bosch. | Tanrı aşkına, Bosch. Dedektif, suçu kimsenin üstüne atmıyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What makes you think Trent's not our guy? | Trent'in aradığımız adam olmadığı nereden belli? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This child was physically abused every day of his life. | Bu çocuk, hayatının her günü fiziksel olarak şiddet görmüş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
More than likely, the killer was someone close to him... | Kuvvetle muhtemel, katili ona yakın olan biriydi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A family member, a friend, a neighbor. | Ailesinden biri, bir dostu, komşuları. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Billets told me you found photos of kids. | Billets olay yerine çocuk resimleri bulduğunuzu söyledi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He supported children's charities... | Çocuk yardım kurumlarını destekliyordu adam, şu postaya gelen broşürler var ya. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
$1.65 a day sends a Bolivian kid to school. | Günde 1.65 dolara Bolivyalı bir çocuğu okula gönderin tadında. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We also found a box of tweener boy's stuff. | Ayrıca genç çocuklara ait eşyalar da bulduk. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Toys, games... Trent was a set decorator. | Oyuncaklar, oyunlar. Trent set dekoratörüydü. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He had all kinds of stuff in his house. | Evinde her türlü eşya vardı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Maybe I'm missing something, | Kaçırdığım bir nokta olabilir ama bütün oklar Trent'i gösteriyor gibi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Okay. Case closed. | Tamam, dava kapandı o zaman. Haydi çıkıp birer bira alalım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Go with the press release as is. | Basın duyurusu olduğu şekilde kalsın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Don't be confused. | Aklınız karışmasın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Whatever the defense would have you believe, | Savunma makamı ne derse desin, bu dava bir seri katille ilgil değil. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This case is only about | Bu dava yalnızca Roberto Flores adındaki bir adamın, vurularak öldürülmesiyle ilgili. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A loving husband and father | Sevgili bir eş ve baba iki yıl önce, yağmurlu bir Ekim akşamı... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Roberto Flores was unarmed. | Roberto Flores silahsızdı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Roberto Flores offered no resistance. | Roberto Flores hiçbir şekilde direnmedi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Roberto Flores had no criminal record. | Roberto Flores'in sabıkası yoktu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Detective Bosch could have arrested | Dedektif Bosch, Roberto Flores'i o gece tutuklayabilir... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
taken him into custody, read him his rights, interrogated him, | ...gözaltına alıp haklarını okuyabilir, onu sorgulayarak... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
given him the chance to obtain counsel | ...avukat tutarak kendini savunması için bir şans verebilirdi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and in violation of LAPD procedure and policy, | ...Los Angeles Polisi'nin prosedürlerini ve kurallarını göz ardı ederek... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
deprived Roberto Flores of due process, | ...Roberto Flores'i bu süreçten mahrum bıraktı... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
deprived him of his civil rights, | ...medeni haklarından mahrum bıraktı ve canını aldı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Ladies and gentlemen, it's very clear. | Bayanlar ve baylar, her şey çok açık. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Detective Bosch, under color of law, | Dedektif Bosch, güya kanunlar çerçevesinde... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
broke every rule in the book | ...Roberto Flores'i soğukkanlılıkla öldürdüğünde... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
when he killed Roberto Flores in cold blood. | ...bilinen bütün kuralları çiğnedi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |