• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8863

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Finish your lunch, Harry. Yemeğini bitir, Harry. Önünde uzun bir yolculuk var. Bosch-1 2014 info-icon
When we get down near Cabazon, pull off on exit 104. Cabazon'a yaklaşınca 104'ün çıkışına çek. Bosch-1 2014 info-icon
I want to stop at the Outlets. I knew it. Mağazalardan bir şey bakmak istiyorum. Biliyordum. Bosch-1 2014 info-icon
It's not like it's out of the way. We got work to do. Yoldan saptırmıyorum sonuçta. Yapacak işlerimiz var. Bosch-1 2014 info-icon
I want to get something new. Yeni bir şey almak istiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Man's got to dress a certain way when he's on the job. İnsanın işteyken koruması gereken bir imajı var. Bosch-1 2014 info-icon
You're obsessed with clothing. Kıyafetlere takmışsın. Kadın gibisin dostum. Çirkin bir kadın, ama yine de kadın. Bosch-1 2014 info-icon
See, I can't expect an off the rack, Senin gibi, erkek mağazasının rafında ne varsa... Bosch-1 2014 info-icon
men's wear house motherfucker like you to understand. ...onu alan heriflerin anlamasını beklemem zaten. Bosch-1 2014 info-icon
I'm not stopping. Durmuyorum. Rica ediyorum bak. Bosch-1 2014 info-icon
I'll buy you a pack of those bubblegum cigarettes Artık sigara içmediğine göre, sana da sigara şeklindeki sakızlardan alırım. Bosch-1 2014 info-icon
Still not stopping. Yine durmuyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Make it fast, Shoedog. I know just what I want. Elini çabuk tut, pabuç meraklısı. Ne istediğimi biliyorum. Bosch-1 2014 info-icon
A pair of double buck monk straps in tan Bir çift, üstünü deliklerle belirten taba rengi, iki tokalı ayakkabı. Bosch-1 2014 info-icon
I got wingtips. They're brown. Geniş burun ayakkabı var bende, kahverengiler. Bosch-1 2014 info-icon
No vamp, though. Üstünde öyle bir şey yok ama. Bosch-1 2014 info-icon
I'm not talking about those florsheim clodhoppers you wear. Sendeki o Florsheim postallarından bahsetmiyorum ben. Bosch-1 2014 info-icon
These shoes are called the burns. Bu ayakkabılara "burns" diyorlar. To Boot New York, İtalya'da üretiyor. Bosch-1 2014 info-icon
Let me ask you something. Bir şey soracağım, İtalya'da üretiliyorsa şirketin adı neden To Boot New York? Bosch-1 2014 info-icon
For real? Ciddi misin? Benden söylemesi. 1 Bosch-1 2014 info-icon
Hey. You guys on the clock? Devriye mi geziyorsunuz? Bosch-1 2014 info-icon
Here to see Christine Waters, 312 Deep Waters Drive. Deep Waters Yolu 312 numaradaki Christine Waters'ı görmeye geldik. Bosch-1 2014 info-icon
And will she know what this is about? Geldiğinizden haberi var mı peki? Medyum değilse yoktur. Bosch-1 2014 info-icon
Hold on. Biraz bekleyin. Bosch-1 2014 info-icon
Deep Waters Drive? In the desert? Deep Waters Yolu mu? Şu çölün ortasında olan hani. Bosch-1 2014 info-icon
Second husband was Ralph Waters. İkinci kocası Ralph Waters'mış. Bu siteyi o yapmış. Bosch-1 2014 info-icon
She landed in the high cotton. Kalite mekâna düşmüş. İlk aileni terk et, sonra böyle bir yere gel. Bosch-1 2014 info-icon
Ain't it the truth? Doğru söze ne derler. Bosch-1 2014 info-icon
Mrs. Waters wants to know what this is about. Bayan Waters, neyle ilgili olduğunu soruyor. Bosch-1 2014 info-icon
We'll discuss it privately with her. Bunu onunla özel olarak konuşacağız., Mahkeme emrimiz var, kapıyı aç. Bosch-1 2014 info-icon
You know, that tough guy routine might work okay in L.A. Bu sert adam tavırları Los Angeles'ta yarıyor olabilir... Bosch-1 2014 info-icon
but out here in the desert, we like to do things a... ...ama çölde biz işleri biraz daha... Bosch-1 2014 info-icon
a little differently. Daha farklı yaparız. Bosch-1 2014 info-icon
Mrs. Waters, please. Bayan Waters lütfen. Bosch-1 2014 info-icon
Eugene said you had a court order. Eugene mahkeme emriniz olduğunu söyledi. Görebilir miyim acaba, dedektif? Bosch-1 2014 info-icon
He must have misunderstood. I said we could get one. Yanlış anlamış herhalde, mahkeme emri alabiliriz demiştim. Bosch-1 2014 info-icon
you're here now. Let's get this over with, whatever this is. Geldiniz madem, yapalım şu işi, artık her neyse bu. Bosch-1 2014 info-icon
It's about your son, Mrs. Waters. Oğlunuzla ilgili konu, Bayan Waters. Bosch-1 2014 info-icon
Arthur. How do you know about... He's dead. Arthur. Nereden biliyor... Oğlunuz öldü. Bosch-1 2014 info-icon
Oh, my god. Aman Tanrım. Lütfen oturun. Bosch-1 2014 info-icon
Have you been in contact with him? No. Onunla hiç görüştünüz mü? Hayır. Bosch-1 2014 info-icon
No. I lost touch with him a long time ago. Hayır, uzun zaman önce irtibatımız kesildi. Bosch-1 2014 info-icon
His remains were recently found up on Laurel Canyon. Cesedi, yakınlarda Laurel Canyon'da bulundu. Bosch-1 2014 info-icon
We identified him through his medical records. Kimliğine hastane kayıtlarından ulaştık. Bosch-1 2014 info-icon
Wh... when did... okay. He would have been... Ne zaman... Tamam. Yaşı... Bosch-1 2014 info-icon
32 last August. Geçtiğimiz Ağustos'da 32 olmuş olmalı. Kart mı göndermiştiniz? Bosch-1 2014 info-icon
Excuse me? Oh. Afedersiniz? Doğru, irtibatınız kesilmişti. Bosch-1 2014 info-icon
Your daughter said he disappeared 20 years ago. Kızınız, yirmi yıl önce kaybolduğunu söyledi. Bosch-1 2014 info-icon
I didn't know. Haberim yoktu. Bosch-1 2014 info-icon
We believe he was murdered shortly after he disappeared. Kaybolmasından kısa bir süre sonra öldürüldüğünü düşünüyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
All these years, no contact with your family? Bunca yıldır, ailenizden haber almadınız mı? Bosch-1 2014 info-icon
No. Hayır. Hiç mi? Bosch-1 2014 info-icon
About a year after I left, Ben gittikten bir yıl kadar sonra... Bosch-1 2014 info-icon
I drove by the house one night to check on the children, ...çocuklara bakmak için göz ucuyla da olsa görür... Bosch-1 2014 info-icon
hoping to get a glimpse of them, make sure they were okay. ...iyi olduklarından emin olurum diye bir gece arabamla eve gittim. Bosch-1 2014 info-icon
But the drapes were drawn and... Ama perdeler çekiliydi, ben de durmadım. Bosch-1 2014 info-icon
Well, why not? Niye ki? Bosch-1 2014 info-icon
I was afraid of what my ex husband would do if he saw me. Eski kocamın beni görürse yapacaklarından korktum. Bosch-1 2014 info-icon
When you filed for divorce, you cited physical abuse. Boşanma davası açtığınızda fiziksel şiddet gördüğünüzü söylemişsiniz. Bosch-1 2014 info-icon
Sam beat me. Sam beni döverdi, ben de kaçtım. Bosch-1 2014 info-icon
I thought that the children would be better off without me. Çocuklar bensiz daha iyi olur diye düşündüm. Bosch-1 2014 info-icon
Better off? With an abusive alcoholic? Daha iyi mi, şiddete başvuran bir alkolikle mi? Bosch-1 2014 info-icon
I'd like you to leave now, Artık gitmenizi istiyorum, ikinizin de. Bosch-1 2014 info-icon
If there's anything further, you can contact my attorney. Başka bir şey çıkarsa avukatımla konuşabilirsiniz. Bosch-1 2014 info-icon
Give us a moment, Jerry? Biraz izin verir misin, Jerry? Sizin de gitmenizi istiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Mrs. Waters, you do want us to try and find your son's killer? Bayan Waters, oğlunuzun katilini arayıp bulmamızı istiyorsunuz, değil mi? Bosch-1 2014 info-icon
I... I gave this to Artie. Bunu Artie'ye ben vermiştim. Bosch-1 2014 info-icon
Where did you find it? It was recovered from the gravesite. Nerede buldunuz? Gömüldüğü yerde bulundu. Bosch-1 2014 info-icon
Do you remember where you bought it? Nereden satın aldığınızı hatırlıyor musunuz? Bosch-1 2014 info-icon
No, I... I probably picked it up somewhere. Hayır, bir yerlerden bulmuş olmalıyım. Bosch-1 2014 info-icon
A yard sale, maybe? Bahçe satışından belki. Bosch-1 2014 info-icon
Mrs. Waters, did you ever see your husband, your... Bayan Waters, hiç kocanızı, eski kocanızı çocuklarınıza vururken... Bosch-1 2014 info-icon
your ex husband strike the children? ...görmüş müydünüz? Bosch-1 2014 info-icon
No, I was his punching bag, Detective. Just me. Hayır, onun kum torbası bendim, dedektif. Bir tek ben. Bosch-1 2014 info-icon
Why? Do you think Sam killed Arthur? Neden, Arthur'u sizce Sam mi öldürdü? Oğlunuzu kimin öldürdüğünü bilmiyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
We're still in the very early stages of our investigation. Soruşturmanın daha ilk aşamalarındayız hâlâ. Bosch-1 2014 info-icon
What about funeral arrangements? Cenaze organizasyonu ne oldu peki? Sanırım benim... Bosch-1 2014 info-icon
Well, you could contact the coroner. Adli tıpla konuşabilirsiniz bunu. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah. Or you could call your daughter. Evet. Kızınızı da arayabilirsiniz. Bosch-1 2014 info-icon
Sheila? Sheila'yı mı? Bosch-1 2014 info-icon
What does she look like? Nasıl görünüyor? Sizin gibi. Bosch-1 2014 info-icon
A little taller, maybe. Biraz daha uzun olabilir. Bosch-1 2014 info-icon
Does she have a family, or... Ailesi falan var mı yoksa... Bildiğim kadarıyla yok. Bosch-1 2014 info-icon
She's still in the same house. Hâlâ aynı evde yaşıyor. Bosch-1 2014 info-icon
She is? Öyle mi? Bosch-1 2014 info-icon
She stayed there... Olur da oğlunuz geri döner diye oradan taşınmamış. Bosch-1 2014 info-icon
The bitch got under my skin. Sürtük kanıma işledi. Bosch-1 2014 info-icon
You know how she talked about driving by her old house, Çocuklarını camdan göz ucuyla da olsa görürüm diye... Bosch-1 2014 info-icon
I do that. Ben de yapıyorum onu. Bosch-1 2014 info-icon
More than I care to say. Hem de söyleyemeyeceğim kadar sık. Bosch-1 2014 info-icon
I had everything, man. Her şeyim vardı be dostum, kıymetini bilemedim. Bosch-1 2014 info-icon
I fucked up, screwed around, other women. Her şeyi mahvettim, başka kadınlarla yattım. Bosch-1 2014 info-icon
I was weak like that. Böyle de zayıftım. Bosch-1 2014 info-icon
Now I find myself outside my own damn house at night, Şimdiyse kendimi, geceleri kendi evimin dışında... Bosch-1 2014 info-icon
looking at my kids through glass. ...camdan çocuklara bakarken buluyorum. Ama biliyor musun? Bosch-1 2014 info-icon
Wrong as I was, I'm still in their lives. Ne kadar hata etsem de, hâlâ çocuklarımın hayatındayım. Bosch-1 2014 info-icon
This woman in there, O kadın, pes edip çekmiş gitmiş. Bosch-1 2014 info-icon
Said she never saw the husband hit the kids. Kocasının çocukları dövdüğünü görmediğini söyledi. Bosch-1 2014 info-icon
You think he started beating Arthur after she left? Sence o gidince Arthur'u mu dövmeye başladı? Evet. Bosch-1 2014 info-icon
I bet that's exactly what she's thinking right now. Kesin kadın da şu an bunu düşünüyordur. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8858
  • 8859
  • 8860
  • 8861
  • 8862
  • 8863
  • 8864
  • 8865
  • 8866
  • 8867
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim