• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8867

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're gonna be all right, brother. İyileşeceksin kardeşim. Bosch-1 2014 info-icon
Don't worry. I'm gonna get it back for you. Merak etme, senin için geri alacağım. Bosch-1 2014 info-icon
Waits got his badge, too. Waits rozetini de almış. Ha siktir. Bosch-1 2014 info-icon
Shit. Shit. This is bad. Siktir, bu kötü oldu. Bosch-1 2014 info-icon
Could've been me. What do you mean? Yerinde ben olabilirdim. Nasıl yani? Bosch-1 2014 info-icon
I handed Waits off to Crate, Waits'i Sandık'a devrettim... Bosch-1 2014 info-icon
told him to re cuff him to the chain. ...zinciri tekrar takmasını söyledim. Waits de o zaman harekete geçti. Bosch-1 2014 info-icon
You okay? Yeah, I'm fine. Sen iyi misin? Evet, ben iyiyim. Bosch-1 2014 info-icon
Crate's in bad shape. Sandık'ın durumu kötü. Bosch-1 2014 info-icon
They're asking for blood. That's never good. Kan istemeye başladılar. Hayra alamet olamaz. Bosch-1 2014 info-icon
See you later, okay? Sonra görüşürüz, tamam mı? Nereye gidiyorsun? Bosch-1 2014 info-icon
Back to division, Birime dönüp biri Waits'i ihbar ederse diye telefonlara yardım edeceğim. Bosch-1 2014 info-icon
Because I'm gonna be there when we find him. Onu bulduğumuzda orada olacağım çünkü. Bosch-1 2014 info-icon
Come on! Haydisene be! Bosch-1 2014 info-icon
Okay, listen up. Tamam, dinleyin şimdi. Bosch-1 2014 info-icon
I want every call, no matter how trivial, charted on the map. Ne kadar önemsiz olursa olsun, her ihbarın haritaya konmasını istiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
You get a hot shot, a cluster, you send a car. Sıcak bir bölge olursa, ihbarlar bir yerde toplanırsa araç gönderin. Bosch-1 2014 info-icon
I don't care if somebody calls, Biri arayıp burnunda yara bandı olan, gözü mor olan biri gördüm dese bile... Bosch-1 2014 info-icon
Okay. Head on a swivel. Let's find this asshole. Tamam, herkes gözünü dört açsın. Bu şerefsizi bulalım. Bosch-1 2014 info-icon
Anything, Kiz? Not a lot of working cameras over there. Bir şey çıktı mı, Kiz? Civarda çalışan pek kamera yok. Bosch-1 2014 info-icon
Bangers see to that. 1 Çeteciler icabına bakmış. Bosch-1 2014 info-icon
Jerry, what do you got on the abandoned factory? Jerry, terk edilmiş fabrikayla ilgili ne buldun? 1 Bosch-1 2014 info-icon
I went back on the title search 40 years. Mekânın ismi kırk yıl önceye kadar dayanıyor. Bosch-1 2014 info-icon
Started as cold storage, then a brake pad Önce soğuk depo olarak başlamış, sonra fren balatası fabrikası olmuş... Bosch-1 2014 info-icon
factory, home insulation. Insulation. ...sonra ev yalıtımı. Yalıtım. Bosch-1 2014 info-icon
Waits said his father worked in that area, Waits babasının orada çalıştığını, asbestten mi ne hastalandığını söyledi. Bosch-1 2014 info-icon
That's how he knew the place. Mekânı oradan biliyordu. Benden söylemesi. Bosch-1 2014 info-icon
Kiz, we're gonna need the van video. Kiz, araçtaki görüntülere ihtiyacımız olacak. Bosch-1 2014 info-icon
Take a look what Waits said on the ride over. Giderken yolda Waits ne demiş, bir bak. Bosch-1 2014 info-icon
On it. Hey. Bakıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Phones ringing off the hook. That's a good sign. Telefonlar susmak bilmiyor, bu iyiye işaret. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, lots of sightings. Nothing solid yet. Çok gören var da, kesin bir şey yok. Bosch-1 2014 info-icon
We think he abandoned a jacked pickup in Lincoln Heights. Çaldığı bir pikabı Lincoln Tepesi'nde bıraktığını düşünüyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
Owner was found in the back under a tarp, shot in the face. Sahibi aracın arkasında, brandanın altında bulundu, alnından vurulmuş. Bosch-1 2014 info-icon
Jesus, Mary, and Joseph. Yaradan aşkına. Bosch-1 2014 info-icon
So we're searching the alleys in the area, going house to house. O civardaki ara sokaklara bakıyoruz, ev ev geziyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
My guess is he probably stole another vehicle Benim tahminim, o mahalleden başka bir araç çaldığı yönünde. Bosch-1 2014 info-icon
Waits got Crate's badge and gun. Fuck me. Waits, Sandık'ın rozetiyle silahını almış. Hay sikeyim. Bosch-1 2014 info-icon
All right, we got to put out an all units broadcast. Tamam, tüm birimlere bir çağrı göndermemiz gerekecek. Bosch-1 2014 info-icon
Can you write something up, get it out to communications? Bir şey yazıp telsizden ulaştırabilir misin? Bosch-1 2014 info-icon
Yeah. Oh, man. Pounds is gonna shit blood. Olur, hay canına yandığım. Pounds küplere binecek. Bosch-1 2014 info-icon
Forget Pounds, all right? Pounds'u unut şimdi, tamam mı? Bosch-1 2014 info-icon
Let's grab up this asshole, get Crate's stuff back. Şu şerefsizi yakalayıp Sandık'ın eşyalarını geri alalım. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, right. Tamam, oldu. Bosch-1 2014 info-icon
Offering a fat reward wouldn't hurt, sir. Yüksek bir ödül koysak zararı dokunmaz, efendim. Bosch-1 2014 info-icon
I was also thinking we should bring in the marshals Ben işe Özel Tim'le Büro'yu da dahil edelim diyordum. Bosch-1 2014 info-icon
You're probably right, Irv. What else? Muhtemelen haklısın, Irv. Başka ne vardı? Bosch-1 2014 info-icon
Well, if I may, sir, İzniniz olursa, kaçak için özel bir ekip oluşturmayı tavsiye ediyordum. Bosch-1 2014 info-icon
Off the top of my head, I'd say it's a good idea. Direk iyi bir fikir olduğunu söyleyebilirim. Bosch-1 2014 info-icon
I'll get back to you on that asap. Bu konuyla ilgili hemen sana döneceğim. Bosch-1 2014 info-icon
That'd be all, chief? Bu kadar mı efendim? Anlayacağınız üzere, buralar biraz karışık da. Bosch-1 2014 info-icon
Of course, Irv. All for now. Have a better one. Öyledir tabii, Irv. Şimdilik bu kadar, kolay gelsin. Bosch-1 2014 info-icon
... incredible deal. İnanılmaz bir fiyat. Bosch-1 2014 info-icon
If you help us advertise this fabulous showtime knife pack, Bu inanılmaz Showtime bıçak setini tanıtmamıza yardım ederseniz... Bosch-1 2014 info-icon
you'll also receive my latest invention free. ...en son icadıma hiçbir ücret ödemeden sahip olacaksınız. Bosch-1 2014 info-icon
It's the showtime solid flavor injector. Showtime Katı Gıda Enjektörü. Bosch-1 2014 info-icon
Come on over here, and I'll show you how this works. Gelin de nasıl çalıştığını göstereyim. Bosch-1 2014 info-icon
Now, this is my new solid flavor injector. Şimdi bu benim yeni Showtime Katı Gıda Enjektörü'm. Bosch-1 2014 info-icon
Over here, I have... İşte burada... Bosch-1 2014 info-icon
I'll take it, and I'll plunge it in, Alıyorum ve saplıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
and I'll just inject it right into the center. Tam merkeze enjekte ediyorum. Bosch-1 2014 info-icon
It's as easy as that. Bu kadar kolay. Bosch-1 2014 info-icon
I was on live television with the solid flavor injector... Canlı yayında Katı Gıda Enjektörü'nü gösterdik... Bosch-1 2014 info-icon
Oh! You left the door unlocked. Kapıyı kilitlememişsin. Bosch-1 2014 info-icon
You're home. Ma, the back door ... Eve dönmüşsün. Anne, arka kapı diyorum. Bosch-1 2014 info-icon
You left it unlocked. It's not safe. Kilitlememişsin, dışarısı güvenli değil. Bosch-1 2014 info-icon
Well, I opened the door to get some fresh air. Biraz hava alayım diye açmıştım. Bosch-1 2014 info-icon
But I will be more careful. I hope so. Bir dahaki sefere daha dikkatli olurum. Umarım. Bosch-1 2014 info-icon
How was your trip, David? I don't know. Yolculuk nasıl geçti, David? Ne bileyim. Bosch-1 2014 info-icon
Tiring. Yorucuydu. Bosch-1 2014 info-icon
You know, mom, I thought I'd come stay with you Bayramı senle geçireyim diyordum anne, sakıncası yoksa tabii. Bosch-1 2014 info-icon
Oh. Oh, of course it's okay. Tabii ki yok. Bosch-1 2014 info-icon
You are more than welcome. Stay as long as you like. Ne iyi ettin de geldin, istediğin kadar kalabilirsin. Bosch-1 2014 info-icon
Merci beaucoup. De rein. Çok teşekkürler. Rica ederim. Bosch-1 2014 info-icon
I think I've run out of my lupus medications. Lupus ilacım bitmiş galiba. Evet, öyle görünüyor. Bosch-1 2014 info-icon
Looks like you got a little flare up. Alevlenmeye başlamışsın hafiften. Bosch-1 2014 info-icon
Mm. Well, I'll take care of it tomorrow. Yarın ilgilenirim. Bosch-1 2014 info-icon
Are you hungry? Should I make dinner? Aç mısın, yemek hazırlayayım mı? Bosch-1 2014 info-icon
I am a little peckish. Biraz acıktım. Bosch-1 2014 info-icon
What a great holiday gift. Ne güzel bir bayram hediyesi. Bosch-1 2014 info-icon
Call now, and you can finish all your gift shopping Şimdi ararsanız, ücretsiz bir aramayla herhangi bir bayramın... Bosch-1 2014 info-icon
for any holiday with one toll free call. ...bütün hediye paketlemelerini tamamlayabilirsiniz. Bosch-1 2014 info-icon
Barrel, wake up. Fıçı, uyan. Bosch-1 2014 info-icon
Oh. Harry. Go home. Get some sleep. 1 Harry. Evine git, biraz dinlen. Bosch-1 2014 info-icon
What about you? I'm wide awake. Sen ne olacaksın? Ben cin gibiyim. Bosch-1 2014 info-icon
Okay, thanks. Tamam, sağ olasın. Bosch-1 2014 info-icon
How's he doing? Still ticking. Ne durumda? Hâlâ yaşıyor. Bosch-1 2014 info-icon
He's tough. That he is. Sıkı herif. Gerçekten öyle. Bosch-1 2014 info-icon
That's one fucking bad break. Thanks, pal. Bu çok boktan bir durum. Sağ olasın, dostum. Bosch-1 2014 info-icon
... to radiology. Dr. Sherman to radiology. Radyolojiye. Doktor Sherman, radyolojiden bekleniyorsunuz. Bosch-1 2014 info-icon
Chief. How's Detective Moore? Başkomiserim. Dedektif Moore'un durumu nasıl? Bosch-1 2014 info-icon
Not out of the woods yet. Henüz tehlikeyi atlatamadı. Bosch-1 2014 info-icon
District Attorney held his press conference last night. Savcı, dün gece basın toplantısı yaptı. Bosch-1 2014 info-icon
He dwelt at length on the fact that we let Waits get away. Waits'i bizim elimizden kaçırdığımızı uzun uzun anlattı. Bosch-1 2014 info-icon
In an hour, I'll be announcing a fugitive task force Bir saat içinde, Waits'i yakalamak için kaçak özel timini kurduğumuzu açıklayacağım. Bosch-1 2014 info-icon
Pounds? I thought the idea was to apprehend Waits. Pounds mu? Hani amacımız Waits'i yakalamaktı. Bosch-1 2014 info-icon
You're to have no part of that task force, detective, Ne özel timde, ne de soruşturmada görev alacaksınız, dedektif. Anlaşıldı mı? Bosch-1 2014 info-icon
You're throwing me to the wolves, chief. Beni kurtlara yem ediyorsunuz, başkomiserim. Bosch-1 2014 info-icon
Detective in charge of the field trip is left off the task force. Saha gezisini yöneten dedektif, özel timden çıkarılmış. Bunu duyan ne der? Bosch-1 2014 info-icon
I know too well your propensity for operating ad hoc, Bosch. Özel operasyonlara olan isteğini çok iyi biliyorum, Bosch. 1 Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8862
  • 8863
  • 8864
  • 8865
  • 8866
  • 8867
  • 8868
  • 8869
  • 8870
  • 8871
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim