Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8877
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You hit? It wasn't me. | Vuruldun mu? Ben vurmadım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Just breathe. | Nefes al. Ne oldu, bilmiyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You'll be okay. | İyileşeceksin. Kurşun yelekten içeri girmemiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Come on, man. Don't let him kill me. | Haydi ama dostum. Beni öldürmesine izin verme. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I didn't do anything! Shut the fuck up! | Ben bir şey yapmadım! Kapa lan çeneni! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Julia! Shit! | Julia! Siktir! Orospu çocuğu! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Edge! Edge! | Edge! Edge! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Edge! Knock that shit off! | Edge! Kes şunu amına koyayım! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Edge! | Edge! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Wait, wait, wait, wait, wait, wait! | Dur, dur, dur! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Get him the fuck out of here. | Götür şu herifi buradan. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It hurts. | Acıyor, siktir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You're okay. You're okay. | İyisin sen, iyisin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Process that area? No. | Bütün alan incelendi mi? Hayır. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You saw what happened? | Olanları gördün mü? Bir kısmını. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You saw him go for my gun, right? | Silahıma uzandığını gördün, değil mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You're in shock. | Şoktasın şu an. Kimseye bir şey söyleme. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Talk to your rep first before you give a statement. | İfade vermeden önce temsilcinle konuş. Anlıyor musun, Julia? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Harry, what the hell happened? | Harry, ne oldu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm not sure. You leaving? | Emin değilim. Gidiyor musun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What about F.I.D.? | MSSB ne olacak? Karakolda konuşurum onlarla. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I got to get this asshole to safety. | Önce şu şerefsizi güvenli bir yere götüreyim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Broke my fucking rib. | Kaburgamı kırdı amına koyduğum. Hayatta olduğun için şanslısın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
If you want to stay alive, you do what I say. | Nefes almaya devam etmek istiyorsan dediğimi yaparsın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna put you in a room. | Seni bir odaya sokacağım. Benden başkasıyla konuşmayacaksın, tamam mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Pierce. What's up? | Pierce. N'oldu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna need you to sit on this guy. | Şu herifin başında beklemen gerek. Tamam. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You keep your mouth shut. | Sen de ağzını kapalı tut. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Nobody talks to him. | Kimse onunla konuşmasın. Kimse içeri girmesin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Roger that. Oh, shit. | Anlaşıldı. Ha siktir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, man, he's one of them. 1 | Bu da onlardan. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Don't leave. Shut the fuck up. | Gitme. Kapa lan çeneni. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The fuck, man? | N'oluyor amına koyayım? Ne yani? 1 | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You want to come rough? | Sert oynamak mı istiyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I could book your ass right now for assaulting a police officer. | Bir polis memuruna saldırmaktan hemen şimdi içeri atabilirim seni. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That's a year minimum in county, smart guy. | Bu hapishanede en az bir yıl demek, zekâ küpü. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry, man, that was wrong. | Özür dilerim dostum, hata ettim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why'd you run? 'Cause everyone else did. | Neden kaçtın? Diğer herkes kaçtı da ondan. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's like a... a reaction. | Refleks gibiydi dostum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Five o! Five o!" That's what you do. | Biri aynasızlar diye bağırırsa böyle yaparsın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You run. We just wanted to talk to you. | Kaçarsın. Sadece konuşmak istiyorduk. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Shit, I wish I had known. | Siktir, keşke haberim olsaydı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
My ribs are broken, man. | Kaburgalarım kırıldı be dostum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That black officer wanted to fucking kill me. | O siyahi polis beni gebertecekti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What'd you expect? | Ne bekliyordun ki? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He heard the shot, saw his partner on the ground. | Herif silah sesini duydu, bir de bakmış ortağı yerde. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I didn't do that, man. | Onu ben yapmadım dostum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I swear to God, I didn't shoot her. | Vallahi diyorum, onu ben vurmadım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I was there. I know what happened. | Ben de oradaydım, ne olduğunu biliyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Then you know I didn't do it. | O zaman benim yapmadığımı biliyorsundur. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Puts me the only friend you got right now, Stokes. | Bu da, şu andaki tek dostunun ben olduğumu gösterir Stokes. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What do you want? | Benden ne istiyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Tell me about Arthur Delacroix. | Bana Arthur Delacroix'den bahset. Kim? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Part of your skateboard posse back in the day. | Zamanında kaykay çetenizin bir üyesiymiş hani. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That's you. | Bu sensin, bu da çeten değil mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, man. | Of be dostum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I was... I was loaded most of the time back then. | O zamanlar çoğunlukla kafam iyi geziyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I don't even remember these guys' names, | Tanıyorsam bile, bu çocukların hiçbirinin ismini hatırlamıyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Which one's your boy? | Hangisi sizin eleman? Soruları ben sorayım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This picture, where was it taken? | Bu resim nerede çekildi? Hay sikeyim, hiç hatırlamıyorum dostum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You and your boys ever skate up in Laurel Canyon? | Kankalarınla Laurel Canyon'da kayıyor muydunuz hiç? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No, man, we were miracle mile... Wilshire boys. | Yok be dostum, biz Miracle Mile'dandık, Wilshire çocuğuyduk. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Somebody took this picture, and Arthur Delacroix's father | Bu resmi biri çekmiş, Arthur Delacroix'nin babası da seni görür görmez ismini bildi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He said Arthur looked up to you? | Arthur'un sana saygı duyduğunu söyledi. Nerede yaşıyormuş bu çocuk? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Off Wilshire... Carthay Circle. | Wilshire'ın dışında, Carthay Mahallesi. Bak, gördün mü işte. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Me too... Carthay Square. | Ben de Carthay Meydanı'ndanım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That must be how his pops knew me. | Babası beni oradan tanıyordur. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
From around the way, know what I mean? | Oradan buradan işte, anlarsın ya? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This goofy kid here, he was from Carthay, too. | Şu şapşal görünüşlü çocuk da Carthay'dendi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm pretty sure. | Bayağı eminim. Dediğin çocuk bu muydu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You know what happened to him? | Ona ne olduğunu biliyor musun? Yok be dostum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No, I mean, I lost track of all them guys | Yok yani, beni bir seneliğine Sylmar'a tıkmalarından sonra... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, when was that? '95. | Öyle mi, ne zamandı bu? 95'te. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I come out... | Çıktığımda tüm kankalarım dört bir yana dağılmıştı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
F.I.D.'s here to talk to you. | MSSB'den görüşmeye geldiler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, don't leave me, man. | Beni burada bırakma dostum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
When I got to the garage, | Garaja girdiğimde, rampadan inip seslerin geldiği yöne koştum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What were they saying? | Ne diyorlardı? Çok ses vardı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Echoes... I couldn't make it out exactly. | Yankılar falan, tam ne dedikleri anlaşılmıyordu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Stop right there! Don't move. Turn around. | Olduğun yerde kal! Kıpırdama, arkanı dön. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Turn around. Put your hands on the wall. | Arkanı dön. Ellerini duvara yasla! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And when you finally caught up to them? | Nihayet onlara ulaştığında ne oldu? Her şey çok çabuk gerçekleşti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What about when the gun went off? | Silah ateşlendiğinde peki? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Like I said, it was all kind of blurry. | Dedim ya, her şey bulanıktı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Just give me some time to sort out the details. | Ayrıntıları toparlamam için biraz zaman verin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Maybe it will start to come back to you. | Zamanla hatırlarsınız belki. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Did you interview Officer Brasher yet? | Memur Brasher'ı sorguladınız mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
RHD has first dibs. | Soygun Cinayet Masası önce davrandı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We'll talk to her when they're done. | Onlardan sonra da biz konuşacağız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You gonna ring Stokes up for those? 1 | Stokes'tan bunun hesabını soracak mısın? Henüz karar vermedim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Ah, won't need to. | Gerek kalmayacak zaten. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I hear RHD is gonna hit him with the full Monty. | SCM'nin adama fena girişeceğini duydum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
For what? | Ne diye? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Attempt murder of a P.O., for starters. Not what happened. | Başlangıç olarak polis memurunu cinayete teşebbüsten. Öyle olmadı ama. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Well, possession of a firearm. He wasn't armed. | Annemi benim yerime gömecek misin? Silahlı olmaktan. Silahı yoktu ki. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He grabbed Brasher's gun. Is that what she said? | Brasher'ın silahını almış. O öyle mi dedi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That's what I hear. | Ben öyle duydum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hey, stop pretending you can read. | Okuyabiliyormuş numarası yapmayı bırak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Harry. | Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How you doing, big dog? | Nasıl gidiyor koca oğlan? Daha iyi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |