Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8872
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We'll tell you to put your hands up. | Ellerini havaya kaldır deriz... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You hesitate for a split second, | ...sen bir iki saniyeliğine tereddüt edersin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
we'll tell you to freeze. | Sonra kıpırdama deriz... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You so much as breathe wrong... | ...nefes alış verişin bile değişecek olsun... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And you kill me. | Beni öldürürsünüz. Seni öldürürüz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Option three. | Bu da üçüncü seçeneğin. Seni temelli durdururuz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Captain Pounds is on his way over. | Komiser Pounds gelmek üzere. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Better he shouldn't find you here. | Seni burada görmese iyi olur. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You're working the bones case, remember? | Sen kemik davasıyla ilgileniyorsun, unuttun mu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Which is what I was doing when Waits called me. | Waits beni aradığında da onunla ilgileniyordum zaten. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I was at Sam Delacroix's trailer. | Sam Delacroix'in karavanındaydım. Bunları buldum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Jesus. I wish I hadn't seen that. | Tanrım, keşke görmeseydim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Who's the girl? Any idea? | Kız kim? Bir fikrin var mı? Kendi kızı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Did you feed my cat? | Kedimi beslediniz mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Fed the cat. | Kediyi besledik. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You said you carried your son's body | Oğlunuzun cesedini tepeye çıkarıp gömdüğünüzü söylemiştiniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That's what happened. | Öyle oldu zaten. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
My partner carried a dummy | Ortağım gündüz vakti oğlunuzla aşağı yukarı... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
the same size as your son up the same hill, | ...aynı boyutlarda bir mankeni aynı tepeye... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
broad daylight. Had a hell of a time. | ...çıkarmaya çalıştı, bayağı da bir zorlandı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And he was sober. | Üstelik sarhoş da değildi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You didn't kill Arthur. | Arthur'u siz öldürmediniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You're responsible for his death. | Ölümünden siz sorumlusunuz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But somebody else killed him. | Ama öldüren başkasıydı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You been jerking off to them all these years | Bunca yıl baka baka otuzbir çektikten sonra... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and now you can't bear to look? | ...şimdi bakamıyor musun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Young woman falls in love | Genç kadın yakışıklı aktöre aşık olur, evlenirler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Things don't go his way, | Ama işler yolunda gitmez... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
he starts drinking, beating on her. | ...herif içmeye, karısını dövmeye başlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Eventually she can't take it anymore. | Eninde sonunda karısının canına tak eder, çeker gider. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Leaves him with two children. | Onu iki çocukla başbaşa bırakır. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Guy's soaked with booze, self pity. | Herif içki ve kendine acıma havuzunda yüzerken... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Turns to his daughter for comfort. | ...kendini rahatlatmak için kızına döner. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
She's 11, 12 years old. | Daha on bir, on iki yaşlarındadır. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Starts molesting her. | Onu taciz etmeye başlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
They call it abuse these days. | Bugünlerde bu işe suistimal etmek diyorlar... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Let's call it what it is. | ...ama biz göte göt diyelim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's rape. | Tecavüzdür bunun adı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Girl is miserable. | Kız perişan haldedir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Blames it on her little brother | Suçu küçük kardeşinde arar, her gün eşek sudan gelinceye dek döver onu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Even sends him to the hospital with a cracked skull. | Hatta kafatasını çatlattığı için hastaneye yatırılmasına bile sebep olur. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Daddy covers it up. | Babası her şeyi örtbas eder. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
One day that little boy goes missing. | Gün gelir, küçük çocuk kaybolur. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And now daddy's afraid she's finally gone too far. | Babası sonunda kızının fazla ileri gitmiş olabileceğini düşünmeye başlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why you never filed a missing persons report. | Kayıp ihbarında bulunmamanızın sebebi buydu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Protecting your daughter. | Kızınızı korumak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The one you've been raping since her mother left. | Annesi gittiğinden beri tecavüz ettiğiniz kızınızı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
20 years later, dog digs up your boy's bones. | Aradan yirmi yıl geçtikten sonra, köpeğin biri sizin oğlanın kemiklerini çıkarır. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You confess to the murder. | Siz de cinayeti üstlenirsiniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That's about the size of it. | Aşağı yukarı böyle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That's right. 1 | Aynen böyle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm responsible. | Sorumlusu benim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I won't let you soothe your conscience | İşlemediğiniz bir cinayeti itiraf ederek... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
by copping to a crime you didn't commit. | ...vicdanınızı rahatlatmanıza izin vermeyeceğim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Did she? | O mu yapmış? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I got probable cause up the wazoo. | Muhtemel neden arıyorsan gırla var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Miss Delacroix? We need to speak to you. | Bayan Delacroix? Sizine konuşmamız gerekiyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, uh, Frank, I apologize. | Frank, kusura bakma. Bana birkaç dakika izin verir misin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Um, I'll bring you back in. | Az sonra çağırırım. Git bir kahve falan al. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Go ahead, Frank. | Haydi bakalım, Frank. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Your father's | Babanız artık kardeşinizin cinayetiyle suçlanmıyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I don't understand. I thought he confessed. | Anlamıyorum, itiraf ettiğini sanıyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He de confessed. He didn't kill Arthur. | İtirafını geri çekti. Arthur'u o öldürmedi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Your father thought you killed Arthur. | Babanız Arthur'u sizin öldürdüğünüzü sanmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He was going to take the weight because of what he did to you. | Size yaptıkları yüzünden suçu üstlenecekti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I found what you were looking for last night. | Dün gece ne aradığınızı buldum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Anything else you didn't tell us? | Neden anlatmadınız bize? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I wanted him to go. | Gitmesini istedim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Arthur. | Arthur'un. 1 | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I blamed him for everything. | Her şey yüzünden onu suçladım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Mother leaving, what... what my father did to me. | Annemin gitmesi, babamın bana yaptıkları. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Reason you beat him? | Onu niye dövüyordunuz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I hated myself for doing it. | Ona vurduğum için kendimden nefret ediyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But I couldn't stop. I c... | Ama kendimi durduramadım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
When I came home that afternoon, | O akşam eve döndüğümde... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Arthur was in his room packing. | ...Arthur odasında eşyalarını topluyordu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I knew he was running away. | Evden kaçacağını biliyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I went into my room and closed the door | Odama gidip kapıyı kapadım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and stayed there until I heard the door close. | Dış kapının kapanmasını duyana dek orada bekledim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Until he was gone. | O gidene dek. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It was a relief. | Rahatlamıştım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I wanted him to go. | Gitmesini istemiştim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
If I had stopped him from going that day... | O gün gitmesine engel olsaydım... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
...he'd still be alive. | ...bugün hâlâ hayatta olurdu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What are you gonna do with those? | Bunları ne yapacaksınız? Kanıt bunlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We keep them. | Bizde kalacak. Ona ne olacak? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
If you'll testify, the D.A. will file charges. | İfade verirseniz, savcılık suç duyurusunda bulunacaktır. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We'll arrest him. | Sonra da onu tutuklayacağız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I don't think I can do that. | Bunu yapabileceğimi sanmıyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Do it. It's not too late. | Yapın, iş işten geçmiş sayılmaz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Miss Delacroix, put him away. | Bayan Delacroix, onu hapse tıkın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Now what? We put all our money on dad. | Şimdi ne olacak? Her şey için babaya bel bağlamıştık. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Nobody carried that body up the hill. | Kimse o cesedi tepeye çıkarmadı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Whoever killed Arthur killed him up there. | Arthur'u kim öldürdüyse, onu o tepede öldürdü. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Trent said the neighborhood kids used to play on the hill. | Trent, mahalleli çocukların tepede oynadığını söylemişti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So when Arthur ran away, that's where he went. | Arthur kaçınca da direk oraya gitmiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
If only we could track down his skateboard pals. | Şu kaykaycı dostlarının izini sürebilseydik ne iyi olurdu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
His father said a couple of names. | Babası birkaç tanesinin ismini söylemişti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Jimmy? Johnny? | Jimmy? Johnny? Johnny. Johnny Stokes. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Jesus. Harry, what are you doing here? | Tanrı aşkına be Harry, burada ne arıyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |