• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8891

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, as soon as he shows, we'll get on with this. Gelir gelmez, bu işi halledelim. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, good. Tamam, oldu. Bosch-1 2014 info-icon
We found Waits. Waits'i bulduk. Bosch-1 2014 info-icon
He's dead, isn't he? Öldü, değil mi? Bosch-1 2014 info-icon
Yeah. I put him down. Evet, ben öldürdüm. Peki ya kadın? Bosch-1 2014 info-icon
Safe. Güvende. Bosch-1 2014 info-icon
Eleanor, give Maddie a kiss for me, Eleanor, Maddie'yi benim yerime öp... Bosch-1 2014 info-icon
tell her I love her, will you? Sure. ...onu sevdiğimi söyle, olur mu? Tabii. Bosch-1 2014 info-icon
Good night, Harry. İyi geceler, Harry. Bosch-1 2014 info-icon
Good work, detective. İyi iş çıkardınız, dedektif. Bosch-1 2014 info-icon
What was that about? Oradaki olay neydi? Bosch-1 2014 info-icon
Waits' gun. Waits'in silahı. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah? Eee? Bosch-1 2014 info-icon
Suicide by cop... Polis eliyle intihar. Bosch-1 2014 info-icon
By me. Benim elimle. Bosch-1 2014 info-icon
What does it matter? Ne fark eder ki? Adam öldü. Bosch-1 2014 info-icon
You have a long night ahead of you, detective. Önünde uzun bir gece var, dedektif. Bosch-1 2014 info-icon
I'll let you go. Seni rahat bırakayım. Bosch-1 2014 info-icon
If you close down on me now, Şimdi konuşmamazlık edersen, göreve dönüş değerlendirmeni tamamlayamam. Bosch-1 2014 info-icon
Come on, doctor. It's a rubber stamp. Haydi ama doktor, alt tarafı damgayı basıvereceksin. Bosch-1 2014 info-icon
It was a good shoot. I'm already back on the job. Vurmakta haklıydım, işe döndüm bile. Bosch-1 2014 info-icon
And if I don'trubber stamp it, you'll be pulled off the job. Ben damgayı basmazsam görevden alınacaksın ama. Bosch-1 2014 info-icon
Last time I was in here, everything I told you about my mother Geçen geldiğimde annemle ilgili anlattığım her şey... Bosch-1 2014 info-icon
ended up in open court and on the internet. ...halka açık mahkemede ortaya çıktı ve internete düştü. Bosch-1 2014 info-icon
Why don't we get out of here, go for a walk? Dışarı çıkmaya ne dersin, şöyle bir dolaşırız? Bosch-1 2014 info-icon
It's a nice day out. 1 Hava güzel. Bosch-1 2014 info-icon
Better? Yeah, I had to get out of that room. Daha iyisin ya? Evet, o odadan çıkmam gerekiyordu. 1 Bosch-1 2014 info-icon
A few nights ago, you went into a tunnel, Birkaç gün önce, gecenin bir yarısı bundan daha kapalı bir tünele girdin. Bosch-1 2014 info-icon
Couldn't have ended better. Daha iyi sonuçlanamazdı. Rehine kurtuldu, Waits öldü. Bosch-1 2014 info-icon
I am concerned about allowing you Hiç ara vermeden, direk işe devam etmene izin verme konusunda endişelerim var. Bosch-1 2014 info-icon
Look, doctor. I have an active case. Bakın doktor, aktif bir davam var. Bosch-1 2014 info-icon
We're looking for a guy who killed a 12 year old boy. On iki yaşındaki bir çocuğu öldüren bir herifi arıyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
I have to stay on it. Adam bunu hak etmemişti. Bu davaya bakmam gerek. Bosch-1 2014 info-icon
My concern is that this stress may build into something quite damaging Biriken bu stresin, biz farkına varmadan zarar veriyor olabileceğinden korkuyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Why did you go into that tunnel Neden destek ekibi beklemeden tünele girdin? Bosch-1 2014 info-icon
I knew Waits was in there. He had a hostage. Waits'in içeride olduğunu, elinde bir rehine tuttuğunu biliyordum. Bosch-1 2014 info-icon
Wasn't that reckless? Bu umursamazca bir davranış değil miydi? Benim gelmemi istiyordu zaten. Bosch-1 2014 info-icon
It was his end game. Son hamlesi buydu. Benim de bir parçası olmamı istedi. Bosch-1 2014 info-icon
You said that he talked about what you had in common. Ortak yanlarınızdan bahsettiğini söylemiştin. Bosch-1 2014 info-icon
But that didn't mean that we were alike. Bu benzediğimiz anlamına gelmez ama. Bosch-1 2014 info-icon
He fed a different dog. O diğer köpeği besledi. Diğer köpeği derken? Bosch-1 2014 info-icon
That's what they told us at McClaren. McClaren'da öyle derlerdi. Bosch-1 2014 info-icon
Everyone has two dogs fighting inside of them. Herkesin içinde birbiriyle dövüşen iki köpek vardır. Bosch-1 2014 info-icon
One does the right thing, one doesn't. Biri doğru olanı yapar, diğeri yanlışı. Bosch-1 2014 info-icon
The one you choose to feed in the end is the one who wins the fight. Hangisini beslersen kavgayı o kazanır. Bosch-1 2014 info-icon
I fed the right one. He didn't. Ben doğru olanı besledim, o diğerini. Bosch-1 2014 info-icon
How do you feel about killing him? Onu öldürmek kendini nasıl hissettiriyor? Bosch-1 2014 info-icon
I did what I had to do. Yapmam gerekeni yaptım. Bunun yapılması lazımdı. Bosch-1 2014 info-icon
And when you found out he pointed an unloaded gun at you? Peki sana boş bir silah doğrulttuğunu öğrendiğin zaman? Bosch-1 2014 info-icon
Look, doc... Bak doktor. Bosch-1 2014 info-icon
Waits committed suicide by cop. Waits, polis eliyle intihar etti. Yolun sonuna geldiğini biliyordu. Bosch-1 2014 info-icon
He wanted me to kill him. Onu öldürmemi istedi. Bosch-1 2014 info-icon
He wanted me to see what he'd done. Yaptıklarını görmemi istedi. Bosch-1 2014 info-icon
He wanted me to carry all of it. Yaptıklarını benim taşımamı istedi. Bosch-1 2014 info-icon
You know what? Biliyor musunuz? İstediği de oldu. Bosch-1 2014 info-icon
May Arthur be comforted in the cradle of heaven, Arthur cennetin beşiğinde huzur bulsun... Bosch-1 2014 info-icon
and the abuses he suffered in this world ...ve bu dünyada çektiği acılar... Bosch-1 2014 info-icon
be healed by his eternal life in the house of the lord. ...yaradanın evindeki sonsuz hayatında iyileşsin. Bosch-1 2014 info-icon
And let those that loved him know he is now blessed Sevdikleri de, bu dünyada almasına izin verilmeyen mutluluğun... Bosch-1 2014 info-icon
with the happiness and grace denied him in this world. ...ve merhametin öbür dünyada bahşedildiğini bilsinler. Bosch-1 2014 info-icon
Peace be with you. Başınız sağ olsun. Bosch-1 2014 info-icon
Decided not to file on him. Ona dava açmamaya karar vermişsiniz. Bosch-1 2014 info-icon
Let me know if you change your mind. Kararınızı değiştirirseniz haber verin. Bosch-1 2014 info-icon
Please just leave me alone. Beni rahat bırakın. Bosch-1 2014 info-icon
I wish I'd never called you people. Keşke sizi hiç aramasaydım. Bosch-1 2014 info-icon
Detective. Dedektif. Geldiğiniz için sağ olun. Bosch-1 2014 info-icon
Why didn't you join us? Niye bize katılmadınız? Bosch-1 2014 info-icon
I didn't want to intrude on your family. Ailenizi rahatsız etmek istemedim. Bosch-1 2014 info-icon
Family? Aile mi? Bosch-1 2014 info-icon
I'd hardly call it that, would you? Buna aile zor denir, sizce de öyle değil mi? Bosch-1 2014 info-icon
The man you shot, the serial killer, Şu sizin vurduğunuz adam, seri katil. Bosch-1 2014 info-icon
did he kill Arthur? Arthur'u o mu öldürmüş? Yalan söylüyormuş. Bosch-1 2014 info-icon
We're looking for someone else. Başka birini arıyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
There's something I want to show you. Size göstermek istediğim bir şey var. Bosch-1 2014 info-icon
These are abandoned and orphaned children Bunlar, Nicholas Trent'in farklı yardım kuruluşları aracılığıyla... Bosch-1 2014 info-icon
Nicholas Trent was supporting through various charities. ...bağışta bulunduğu terk edilmiş ve öksüz çocuklar. Bosch-1 2014 info-icon
The man who killed himself? The... the child molester? Şu kendini öldüren adam mı? Çocuk tacizcisi olan. Bosch-1 2014 info-icon
Sent a little money every month. Her ay biraz para gönderiyormuş. Bosch-1 2014 info-icon
Maybe he was looking for some redemption, Yıllar önce yaptığı şeyleri telafi etmek için... Bosch-1 2014 info-icon
to atone for what he'd done so many years before. ...telafi etmek için bir yol arıyordu belki de. Bosch-1 2014 info-icon
I'll take care of them. Ben onlarla ilgilenirim. Bosch-1 2014 info-icon
What are you doing here? Burada ne arıyorsun sen? Bosch-1 2014 info-icon
I'm just paying my respects. You get away from him. Saygılarımı sunuyordum sadece. Ondan uzak dur. Bosch-1 2014 info-icon
You want to show Arthur some respect? Arthur'a saygını göstermek mi istiyorsun? Bosch-1 2014 info-icon
Find the fucker who killed him. Onu öldüren orospu çocuğunu bul. Bosch-1 2014 info-icon
Just a matter of time, Mr. Delacroix. An meselesi, Bay Delacroix. Bosch-1 2014 info-icon
He never had a chance. Hiç şansı yoktu. Bosch-1 2014 info-icon
Not with this family. Bu ailede yoktu. Bosch-1 2014 info-icon
Not after what I did to it. Benim bu aileye yaptıklarımdan sonra yoktu. Bosch-1 2014 info-icon
I'm asking you. Sizden rica ediyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Will you bring him some justice? Adaleti sağlar mısınız? Bosch-1 2014 info-icon
Some justice for my boy? Oğlum için adaleti. Bosch-1 2014 info-icon
Ran into a friend of mine last night. Dün gece bir arkadaşımla karşılaştım. Bosch-1 2014 info-icon
An investigator in the D.A.'s office. 1 Savcılık'tan bir dedektif. Bosch-1 2014 info-icon
He's been serving subpoenas for a secret grand jury. Gizli bir jüri heyeti için celpleri teslim ediyormuş. Bosch-1 2014 info-icon
Does your friend know what it's about? Arkadaşın neyle ilgili olduğunu biliyor muymuş bari? Bosch-1 2014 info-icon
Waits. Waits. Bosch-1 2014 info-icon
Everything that happened with Waits. Waits'le ilgili yaşanan her şey. Bosch-1 2014 info-icon
Thought you should know. Bilmeniz gerekir diye düşündüm. Bosch-1 2014 info-icon
Should be getting the RTD in a day. Göreve dönüş iznini bir güne alırım. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8886
  • 8887
  • 8888
  • 8889
  • 8890
  • 8891
  • 8892
  • 8893
  • 8894
  • 8895
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim