• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9478

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You missed that one. 1 Kaçırdın. 1 Bright Star-1 2009 info-icon
Mama asked me to welcome you home and introduce you to Miss O'Donoghue, Annem size hoş geldin dememi ve Bayan O'Donoghue'yi,... Bright Star-1 2009 info-icon
our new maid who may also do for you. ...sizin için de iş yapacak olan yeni hizmetçimizi tanıştırmamı istedi. Bright Star-1 2009 info-icon
Please, sir, call me Abigail or Abby. Menmun oldum efendim, bana Abigail ya da Abby deyin. Bright Star-1 2009 info-icon
Very well. Be sure you do not enter if the door is closed. Pekâlâ. Kapı kapalıyken girmemeye dikkat et. Bright Star-1 2009 info-icon
Mr. Keats is not coming back. He has gone to Live in London. Bay Keats geri gelmiyor. Londra'da yaşamaya gitti. Bright Star-1 2009 info-icon
Please tell Mr. Keats that we Brawnes have kept safe all his things. Lütfen Bay Keats'e Brawne'ların eşyalarını güvenle saklayacağını söyleyin. Bright Star-1 2009 info-icon
Mr. Brown has said that I could learn to read still. Bay Brown hala okumayı öğrenebileceğimi söyledi. Bright Star-1 2009 info-icon
I said to him, 'Sure, what would I read?' Ben de dedim ki, "Tabii, ne okuyayım?" Bright Star-1 2009 info-icon
And he said, 'Abigail, even the Bible is not so dull as you might believe.' O da dedi ki, "Abigail, İncil bile senin inandığın gibi sıkıcı değildir." Bright Star-1 2009 info-icon
And that in the Songs of Solomon, there are some bits so juicy, Solomon İncil'inin bazı yerleri öyle çekici ki,... Bright Star-1 2009 info-icon
they'd make even a churchman blush. ...kilise üyelerinin bile yüzünü kızartır. Bright Star-1 2009 info-icon
And he said that when I get down to the reading myself, Ayrıca kendi kendime okumayaca başladığımda,... Bright Star-1 2009 info-icon
I'II see he tells not one word of a lie. ...tek kelimenin bile yalan olmadığını göreceğimi söyledi. Bright Star-1 2009 info-icon
Hello, Toots. Merhaba, Toots. Bright Star-1 2009 info-icon
Hello, Mr. Keats. Merhaba, Bay Keats. Bright Star-1 2009 info-icon
Hello, Miss Brawne. Merhaba, Bayan Brawne. Bright Star-1 2009 info-icon
Mother? We found it. Fanny had the key, Like I thought. Anne? Bulduk. Anahtar düşündüğüm gibi Fanny'deymiş. Bright Star-1 2009 info-icon
What do you need for London? Londra için neye ihtiyacın var? Bright Star-1 2009 info-icon
Your vest has no lining. Cübbenin astarı yok... Bright Star-1 2009 info-icon
And your coat ...ve ceketinde... Bright Star-1 2009 info-icon
has a small hole. ...küçük bir delik var. Bright Star-1 2009 info-icon
I could mend it so you wouldn’t see it. Ben tamir edebilirim, böylece görmezsin. Bright Star-1 2009 info-icon
'My sweet girl, I am living today in yesterday. "Benim tatlı sevgilim... Ben bugünü dünde yaşıyorum. Bright Star-1 2009 info-icon
'I was in a complete fascination all day. "Gün boyu tam bir cazibenin etkisindeydim. Bright Star-1 2009 info-icon
'I feel myself at your mercy. "Kendimi merhametindeyim gibi hissediyorum. Bright Star-1 2009 info-icon
'Write me ever so few lines and tell me "Bir kaç satır da olsa yaz bana... Bright Star-1 2009 info-icon
'you will never forever be less kind to me than yesterday. "...bana karşı sonsuza kadar dünden daha az nazik olmayacağını. Bright Star-1 2009 info-icon
'You dazzled me. "Gözlerimi kamaştırdın." Bright Star-1 2009 info-icon
'There is nothing in the world so bright and delicate. "Dünya'da bu kadar parlak ve narin başka bir şey yok." Bright Star-1 2009 info-icon
'You have absorbed me. "Beni özümsedin." Bright Star-1 2009 info-icon
'I have a sensation at the present moment as if I was dissolving. ' "Şu an eriyor gibi bir his dolu içim." Bright Star-1 2009 info-icon
Fanny, Mrs. Dilke is telling me that Fanny, Bayan Dilke de tam bana... Bright Star-1 2009 info-icon
Mr. Keats is proposing to move in next door again, ...Bay Keats'in tekrar bitişiğe taşınmayı teklif ettiğini... Bright Star-1 2009 info-icon
and she wants to know if I have any objections. ...ve bir itirazım olup olmadığını soruyordu. Bright Star-1 2009 info-icon
Of course you don't. Tabii ki yok. Bright Star-1 2009 info-icon
Mr. Brown is Mr. Keats' best friend. Why would we object? Bay Brown Bay Keats'in en iyi arkadaşı. Neden itiraz edelim? Bright Star-1 2009 info-icon
Fanny, Mr. Dilke and I are worried Fanny, Bay Dilke ve ben bu kadar yakın... Bright Star-1 2009 info-icon
that such close connection may prove restrictive for you. ...olmasının sana sınırlayıcı etki gösterebileceğini düşündük. Bright Star-1 2009 info-icon
Mr. Keats can't afford to marry. Bay Keats evliliği karşılayamaz. Bright Star-1 2009 info-icon
His situation is really quite hopeless, Durumu baya umutsuz... Bright Star-1 2009 info-icon
and if he is next door, how will you meet anyone else? ...ve eğer bitişikte yaşarsa, başka biriyle nasıl tanışacaksın? Bright Star-1 2009 info-icon
How will you go to dances? Danslara nasıl gideceksin? Bright Star-1 2009 info-icon
But you are engaged? Nişanlandın mı sen? Bright Star-1 2009 info-icon
It's his mother's ring. It's not an engagement ring. Bu onun annesinin yüzüğü. Nişan yüzüğü değil. Bright Star-1 2009 info-icon
You were not to wear it. Onu takmamalıydın. Bright Star-1 2009 info-icon
I wear it on the finger next door. Bitişiğindeki parmağıma taktım. Bright Star-1 2009 info-icon
Do not even discuss it. Bunu benimle tartışma bile. Bright Star-1 2009 info-icon
You taught me to Love. You never said only the rich, only a thimbleful. Bana aşkı sen öğrettin, ama hiç sadece zenginle olacak demedin. Bright Star-1 2009 info-icon
Attachment is such a difficult thing to undo. Bağlılık geri alınması çok zor bir şeydir. Bright Star-1 2009 info-icon
'Pillowed upon my fair love's ripening breast "Güzel aşkımın olgun göğsünü yatırdım yastığa," Bright Star-1 2009 info-icon
'To feel forever its soft swell and fall "...yumuşak iniş ve çıkışlarını hissetmek için sonsuza kadar." Bright Star-1 2009 info-icon
'Awake forever in a sweet unrest "Ebediyen tatlı bir huzursuzluktan uyanmak." Bright Star-1 2009 info-icon
'Still, still to hear her tender taken breath' "Yine de, yine de aldığı o hassas nefesi duymak." Bright Star-1 2009 info-icon
That's new. Bu yeni... Bright Star-1 2009 info-icon
From which poem? Hangi şiirden? Bright Star-1 2009 info-icon
Yours. Seninkinden. Bright Star-1 2009 info-icon
'Bright star, "Parlak yıldız,..." Bright Star-1 2009 info-icon
'would I were steadfast as thou art "Senin gibi sarsırmaz durabilir miyim?" Bright Star-1 2009 info-icon
'Not in Ione splendor hung aloft the night' "Semada asılı Ione'un ihtişamı dururken olmaz." Bright Star-1 2009 info-icon
Why do you say 'not'? Neden olmaz dedin? Bright Star-1 2009 info-icon
'Not in Ione splendor'? Ione'un ihtişamından olmaz yani? Bright Star-1 2009 info-icon
You fear I am not steadfast because I oblige Mama by going to a dance? Dansa giderek annemi memnun ettiğim için mi sarsılmaz olmamamdan korkuyorsun? Bright Star-1 2009 info-icon
Don't tease, Fanny. Kızdırma beni Fanny. Bright Star-1 2009 info-icon
I shall tell her I am unwell. Hasta olduğumu söylesem daha iyi. Bright Star-1 2009 info-icon
No, go. Hayır, git. Bright Star-1 2009 info-icon
Good Irish Abigail, Sevgili İrlandalı Abigail,... Bright Star-1 2009 info-icon
who never did fail to make a scone as good as a swan. ...bir kuğu gibi güzel çörek yapmakta üstüne olmayan kız. Bright Star-1 2009 info-icon
Would you Like some jam with that, sir? Yanında biraz reçel ister misiniz, efendim? Bright Star-1 2009 info-icon
Fanny! Come in. It's turned cold. Fanny! İçeri gelsene. Hava soğudu. Bright Star-1 2009 info-icon
Mr. Keats has gone to London with no coat. Bay Keats palto giymeden Londra'ya gitti. Bright Star-1 2009 info-icon
John, have you had wine? John, şarap aldın mı? Bright Star-1 2009 info-icon
I was severely chilled. Ciddi şekilde dondum... Bright Star-1 2009 info-icon
I was on the outside of the coach, Faytonun dış tarafındaydım,... Bright Star-1 2009 info-icon
but now I don't feel it. ...ama şu an hissetmiyorum. Bright Star-1 2009 info-icon
Abigail! Abigail! Bright Star-1 2009 info-icon
Abigail! Get up, dress yourself. We need a doctor. Abigail! Kalk, giyin. Doktor lazım. Bright Star-1 2009 info-icon
Abigail, bring the water. Abigail, suyu getir. Bright Star-1 2009 info-icon
I need a basin and a towel. Bana bir kâse ve havlu lazım. Bright Star-1 2009 info-icon
And glasses, I need glasses. Ayrıca bardak, bardak lazım bir kaç tane. Bright Star-1 2009 info-icon
Let me help. I can... Stand back, stand back. Yardım edeyim... Geri çekil, çekil. Bright Star-1 2009 info-icon
Keats has already asked to see Miss Brawne, Keats zaten Bayan Brawne'ı görmek istedi,... Bright Star-1 2009 info-icon
but I've managed him and said that she had gone into town. ...ama ben idare ettim ve şehre gittiğini söyledim. Bright Star-1 2009 info-icon
But I have not. Ama gitmedim. Bright Star-1 2009 info-icon
I am speaking of keeping Mr. Keats calm. Ben burada Bay Keats'in sakinliğini korumaktan bahsediyorum. Bright Star-1 2009 info-icon
This is a deception I will not join. Bu benim ortak olmayacağım bir dalavere. Bright Star-1 2009 info-icon
No, no, it is not a deception. Hayır, hayır, bu dalavere değil. Bright Star-1 2009 info-icon
I am simply determined to preserve the Life of my friend. Ben sadece arkadaşımın hayatını kurtarmaya kararlıyım. Bright Star-1 2009 info-icon
You would have it that I kill Mr. Keats with affection. Bay Keats'i sevgimle öldürebileceğimi düşünüyorsun. Bright Star-1 2009 info-icon
Fanny! Perhaps you will. Fanny! Belki de öyle olur. Bright Star-1 2009 info-icon
Apparently, there is nothing I can do to persuade you of the gravity of the situation, Durumun ciddiyeti yüzünden, sizi ikna edebilmek için yapabileceğim hiçbir şey yok. Bright Star-1 2009 info-icon
but Keats is in my care and all visits will follow my regime Ama Keats şu an benim gözetimimde ve ziyaretler benim düzenime göre olacak... Bright Star-1 2009 info-icon
or they will not happen at all. ...ya da hiç olmayacak. Bright Star-1 2009 info-icon
Please, we Brawnes will do whatever we can to restore Mr. Keats to health. Lütfen, biz Brawne'lar olarak Bay Keats'in sağlığının... Bright Star-1 2009 info-icon
I was wondering where you were. Ben de nerede olduğunu merak ediyordum. Bright Star-1 2009 info-icon
I have been waiting to be with you the whole day. Gün boyu seninle olabilmek için bekliyordum. Bright Star-1 2009 info-icon
Last night there was a... Dün gece... Bright Star-1 2009 info-icon
There was a great rush of blood, Dün gece o kadar çok kanla boğuştum ki,... Bright Star-1 2009 info-icon
such that I thought that I would suffocate. ...bir an boğulabileceğimi bile düşündüm. Bright Star-1 2009 info-icon
And I said to Mr. Brown, 'This is unfortunate.' Sonra Bay Brown'a dedim ki, "Bu şanssızlık." Bright Star-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9473
  • 9474
  • 9475
  • 9476
  • 9477
  • 9478
  • 9479
  • 9480
  • 9481
  • 9482
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim