• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9513

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Pork kimchi jjigae is the best kimchi jjigae. Don't you think? Etli kimçi en iyi kimçidir. Haksız mıyım? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
The rich juice of the pork... Etin zengin ve sulu aroması... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You seem to understand the taste of meat broth. Et yemeklerinden anlıyorsun. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I major in Physical Education. My name is Gu Dae Young. Ben fizik bölümünde okuyorum. Adım Gu Dae Young. Tanıştığıma memnun oldum. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Yes. You are? Canını mı sıktım? Herhalde! Canımı sıktın diye mutlu musun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Have you joined any clubs, yet? Herhangi bir kulübe katıldın mı? Hayır. Katılmadın demek. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Why don't you join the club I'm in? Benim olduğum kulübe gelsene. Ne kulübü? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
We awaken our palate together. Yemek yeme üzerine yoğunlaşıyoruz. Kulübümüzün adı "Hadi Yiyelim." Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
The act of eating... Yemek yeme güdüsü aslında çok daha derin anlamlar barındırır. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
While satisfying one of the basic human desires, Temel insan arzularını karşılarken... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Doesn't it sound appealing? No, it doesn't. İlgini çekti değil mi? Çekmedi. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hello. Who are you... Merhaba sunbae. Sen kimi kandırmaya çalışıyorsun bakayım? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm sorry. Look. Özür dilerim. Bak bakayım bana. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You're not supposed to do this... Kafeteryada böyle şeyler yapmamalısın. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hang around there. Git şu köşede oyna. Hyun Ji'yi rahatsız etme. Afiyet olsun. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You shouldn't trust good talkers. Ağzı iyi laf yapanlara çok güvenme. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hyun Ji. Hyun Ji onun gibi seni kendi kulübüne katmaya çalışanlara kanma. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
How come you're still here? Neden hala okula geliyorsun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You should watch what you say. Maalesef nedenini sana söyleyemem. Çok gizli. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hyun Ji. Do you have time... Hyun Ji yemekten sonra vaktin var mı? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I have something... Seninle konuşmam gereken bir konu var. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(Life and Sundae Soup, Sundae Soup) Hayat ve Domuz Sosisi Çorbası, Domuz Sosisi Çorbası Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
The lady that is currently in attendance... Bu toplantıya katıldığınız için... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
has been granted... ...başınıza devasa kanatlı bir talih kuşu kondu. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Your life... Hayatınız Domuz Sosisi Çorbası'na katılmadan önce ve sonra olarak... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
and after. ...ikiye ayrılacak. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Kim In Rang. Kim In Rang. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
We prepared some snacks for you. Size atıştırmalık bir şeyler hazırladık. Afiyet olsun. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Are they at it again? Yine mi başladılar buna? Yeter daha. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Cheon Sang isn't a student here, is he? Cheon Sang sunbae öğrenci değil, sahtekar değil mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
With academic industrial cooperation... Endüstriyel yaklaşımın akademik bilgiyle birleşmesini amaç edinerek... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
an innovate relationship between academics, industry and culture. ...akademiyi, endüstriyi ve kültürü birleştirmeyi hedefleyen bir kuruluştur. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
If you join... Domuz Sosisi Çorbası'na katılırsanız... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
There's no need to listen any more. Boş ver bunları. Hadi gidelim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Cutting edge multi communication system! Çoklu görüşme sistemi! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hey, Bong Pal. Hyun Ji. Bong Pal. Hyun Ji. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
How can you just leave? Neden çıktınız? Daha sunumu bitirmedik. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I have to study hard and graduate. Derslerime asılıp okulu bitirmem lazım. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
But... Ama... İyi de... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You guys are so mean. Çok kötüsünüz. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You won't be the president and you won't join the club? Sen başkan olmayı, sen de kulübe katılmayı istemiyorsun. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
We haven't been able to get any jobs without you. Sizsiz hiç iş alamadık. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Come on. Do us a favour. Hadi ama azıcık yardımcı olun. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
If our business goes into shambles, I'll be in a huge debt to Grandma. Bu iş yatarsa büyükanneme tonla borcum olacak. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Please save my limbs. Kollarımı koruyun lütfen. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
If we work together, Birlikte çalışırsak çok iş yaparız. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
The thing is... Money isn't the issue here. Konu para değil. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
our noble spirit... ...yüce amacını unuttun mu? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
There are people suffering 24 hours a day. Günün 24 saati acı çeken insanlar var. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Won't it be nice to become their warm bowl of soup? Onlara bir kase sıcak çorba sunmak güzel olmaz mı? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
How will that be like? Olmaz mı? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Great power... Büyük güç büyük sorumluluk getirir. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You could... Yeteneklerinizin heba olmasına razı gelebilirsiniz. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
or you could save the children that are asking for your help. Ya da yardımınızı isteyen çocuklara el uzatabilirsiniz. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hold on, hold on. Bir saniye. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hello, this is Kim In Rang. I'm a counsellor... İyi günler ben Kim In Rang. 24 saat hayalet avcılığı servisi veren... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
A ghost? Hayalet mi? Hayalet mi dediniz? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's okay, don't worry. Endişelenmeyin. Adresi verin, hemen geliyoruz. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
How can you... Bu yardım çığlıklarına nasıl kapatırsınız kulaklarınızı? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
We could shine... Onlar için kurtuluş ışığını yakabiliriz. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Let's work together. Birlikte çalışalım. Gidelim. Bizimle çalışın. Biri yaralanmış. Gelin hadi. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Bong Pal. Bong Pal. Efendim? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What Cheon Sang said isn't entirely wrong. Cheon Sang sunbaenin de haklı olduğu noktalar var. Ne demek istiyorsun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's difficult for us to see ghosts, Hayaletleri görmek bizim için zorluk çıkarsa da bu sayede birilerine faydamız olabilir. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
How can we help ghosts? Hayaletlere nasıl yardım edebiliriz ki? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Maybe it's the same for them. Belki onlar da bunu istiyordur. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
They want to go to the other world, Öteki dünyaya geçmek isteseler de yollarını kaybettikleri için burada dolanıyorlardır. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Think about it. Bir düşün. Bütün hayaletler kötü değil ki. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
They're... Onlar da üzgün ve kırgın. Tıpkı bizler gibi. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Monk. Keşiş Efendi. Söyle. Neden... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
perform exorcism? ...hayalet kovma işini yapıyorsunuz? Hem zor bir iş hem de parası az. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I help the ghosts get over their grudges in this world... İnsanları korkularından kurtarırken... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
If I do that, Bu şekilde yolunu kaybedenleri tekrar yola sokabiliyorum. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Do you think... Bunu ben de yapabilir miyim sence? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Do you know why I was against you performing exorcism? Neden sana bu kadar karşı çıktığımı biliyor musun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm not sure. Hayır. Çünkü senin gözlerinde intikam alevi parlıyor. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's impossible to look at the world in good light with such eyes. O gözlerle, dünyaya pozitif bakman imkansız. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You had it tough because of the ghosts, Hayaletler yüzünden zor zamanlar geçirdin ama bütün hayaletler kötü değil. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
In fact, we should feel sorry for them. Esas onlar için üzülmemiz gerek. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Do you think you can do it? Bunu yapabilir misin? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Well, that depends on you. Bu işi yapabilmen sana bağlı. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
There is no other job that makes yourself happier... Yapmaktan mutlu olacağın işi yapmalısın. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You can lead the dead to peace. Ruhları huzura kavuşturabilirsin. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
That's not a curse. Bu bir lanet değil, hediye. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
This is unlike you to say something so nice. İyi şeyler söylemen tuhafıma gitti. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I think this is a first. Bu bir ilk. Yemeğe devam edelim hadi. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
This is nice. Çok hoş. Ne kadar oldu? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's been so long. Çok uzun zaman oldu. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm so happy now that... Bir arada olduğumuz için çok mutluyum! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Let's be together forever. Sonsuza dek birlikte olalım! Sonsuza dek birlikte olalım! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Yes? Efendim? Neden fikrini değiştirdin? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Because I want to know. Know what? Öğrenmek istiyorum. Neyi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Bring it on! Bring it on! Savaşalım! Savaşalım! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Ghost! Ghost! Hayalet! Hayalet! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
SPEED SCENES IN THIS MOVIE ARE DONE BY PROFESSIONAL DRIVERS UNDER STRICT CONTROL. BU FİLMDEKİ HIZ SAHNELERİNDE PROFESYONEL SÜRÜCÜLER OYNAMIŞTIR. Brning-1 2014 info-icon
SIMILAR DRIVING ON PUBLIC ROADS IS ILLEGAL AND LIFE THREATENING BOTH FOR THE DRIVER AND SURROUNDINGS. KAMU YOLLARINDA BU TÜR SÜRÜŞLER YASAK OLUP SÜRÜCÜYLE... Brning-1 2014 info-icon
Did you pimp the walker, TT? Yayaların canına okudun mu yine, TT? Brning-1 2014 info-icon
939. Yeah, turbo charged... 939. Aynen, turbo tam dolu. Brning-1 2014 info-icon
A proper plastic rocket. Full boost for five seconds, and then... Bildiğin plâstik roket. Beş saniyede doluyor ve sonra... Brning-1 2014 info-icon
Good thing you're wearing safety glasses, TT. Korunaklı gözlük takman iyi olmuş, TT. 1 Brning-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9508
  • 9509
  • 9510
  • 9511
  • 9512
  • 9513
  • 9514
  • 9515
  • 9516
  • 9517
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim