• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 981

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What will be will be, you know? Ne olacaksa olacak, değilmi? 90210-1 2008 info-icon
We're just pawns in the universe's game. Bizler Evren'in oyununda birer kukla gibiyiz. 90210-1 2008 info-icon
We can't worry. Endişelenemeyiz. 90210-1 2008 info-icon
We just have to lie back and enjoy the ride. Biz sadece arkamıza yaslanıp yolculuğun tadını çıkarmak zorundayız. Resmen bekarım. Resmen. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Jennie ile konuştum, Evet. 90210-1 2008 info-icon
174 Walden. 174 Walden. 90210-1 2008 info-icon
It's a nice house. Güzel ev. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Pretty traditional. Evet. oldukça geleneksel. 90210-1 2008 info-icon
I mean, not what you'd expect from a porn king. Diyorumki, bir porno kralından beklenmeyecek kadar geleneksel. 90210-1 2008 info-icon
He's not a "porn king." O porno kralı değil. 90210-1 2008 info-icon
And I told you, he's getting out of it. ve söyledim sana, bu işten ayrılmaya çalışıyor. 90210-1 2008 info-icon
He just, he needed to make Sadece borçlarını ödemek için 90210-1 2008 info-icon
some money to pay off some debt. bu işi yapmaya ihtiyacı var. 90210-1 2008 info-icon
But porn? I mean, Ama porno! 90210-1 2008 info-icon
that doesn't bother you at all? Bu seni hiç rahatsız etmiyormu? 90210-1 2008 info-icon
I swear, if it were any other guy İnan bana, başka bir adam olsaydı Onu aştığını sanmıştım. 90210-1 2008 info-icon
then, yeah, it probably would be a deal breaker. muhtemelen çoktan tekmeyi basmıştım. 90210-1 2008 info-icon
But Dixon is special. Ama Dixon çok farklı, özel biri. 90210-1 2008 info-icon
He's sweet and understanding O çok tatlı, anlayışlı 90210-1 2008 info-icon
and, oh, we have so much in common. ve bir sürü ortak ilgi alanımız var. 90210-1 2008 info-icon
Oh, yes, the orange sherbert Tabi bilmezmiyim, "Orange Sherbert", 90210-1 2008 info-icon
and Roy Campanella "Roy Campanella" 90210-1 2008 info-icon
and you even have the same cell phone, ve ikinizde de aynı telefondan var. 90210-1 2008 info-icon
which is why you mixed them up. Bu yüzden karıştırdın herhalde. 90210-1 2008 info-icon
How adorable. Ne kadar mükkemmel! 90210-1 2008 info-icon
I thought Dixon drove a Lamborghini. Dixon'ın "Lamborghini" kullandığını sanıyordum. 90210-1 2008 info-icon
Well, he probably just has a few different cars. Belki de farklı bir kaç tane arabası vardır. 90210-1 2008 info-icon
Who...? Uh... Bu...? 90210-1 2008 info-icon
Who is that white woman Bu beyaz kadın kim? 90210-1 2008 info-icon
and why is she hugging your boyfriend? ve senin erkek arkadaşını neden kucaklıyor? 90210-1 2008 info-icon
Um, thanks for coming over. Uğradığın için sağol. 90210-1 2008 info-icon
I wanted to tell you this in person. Bunu sana yüzyüze söylemek istedim. 90210-1 2008 info-icon
Tell me what? Neyi? 90210-1 2008 info-icon
I turned down the part. Teklifi geri çevirdim. 90210-1 2008 info-icon
And my agent's Menejerim hala 90210-1 2008 info-icon
dropping me, but it's fine. üsteliyor ama önemli değil. 90210-1 2008 info-icon
You know, I'm totally, Bu sene tamamen, 90210-1 2008 info-icon
I'm totally taking the year off. kendimi bu işlerin dışında tutucam. 90210-1 2008 info-icon
We have been through so much. Çok şey yaşadık. 90210-1 2008 info-icon
I just, I don't want any more temptations right now. Ben sadece, daha başka şeylerin aklımı çelmesini istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I love you so much, Ade. Seni çok seviyorum, Ade. 90210-1 2008 info-icon
I am so in love with you. Sana öylesine aşığımki. 90210-1 2008 info-icon
So, my mom is working late tonight. Annem bu gece geç saatlere kadar çalışıcak. 90210-1 2008 info-icon
We have the whole place to ourselves. Bu koskoca ev sadece bizim. 90210-1 2008 info-icon
I think we've waited long enough, Yeterince bekledik diye düşünüyorum, 90210-1 2008 info-icon
don't you think? Sence? 90210-1 2008 info-icon
For...? Ne iç...? 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Evet. ...beni geri ara olur mu? 90210-1 2008 info-icon
Champagne for no reason. Sebepsiz yere şampanya. 90210-1 2008 info-icon
Now, this is the kind of life I always thought I'd live. Hep yaşamak istediğim hayat tarzı işte buydu. 90210-1 2008 info-icon
Mm, who says that there's no reason? Sebepsiz yere olduğunu kim söyledi? 90210-1 2008 info-icon
It's a Tuesday. Bugün Salı. 90210-1 2008 info-icon
Oh, yes. Evet. Çok teşekkür ederim. 90210-1 2008 info-icon
Uh, Champagne Tuesday at the Clark residence. Clark Malikanesinde, Salı günü şampanya günü. 90210-1 2008 info-icon
So, how was your day? Günün nasıl geçti? 90210-1 2008 info-icon
Ugh, hideous. Berbat. 90210-1 2008 info-icon
High school kids are so annoying. Liseli çocuklar çok can sıkıcı. 90210-1 2008 info-icon
Naomi driving you up a wall? Naomi seni biraz yormuş galiba! 90210-1 2008 info-icon
Something like that, yeah. Onun gibi birşey, evet. 90210-1 2008 info-icon
I'm Dixon. I'm Sasha. Ben Dixon Ben de Sasha 90210-1 2008 info-icon
What do you do for a living? Hayatını kazanmak için ne yapıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
I'm in the music business. Müzik sektöründe çalışıyorum 90210-1 2008 info-icon
Who is that white woman, Bu beyaz kadın kim, 90210-1 2008 info-icon
and why is she hugging your boyfriend? ve neden senin erkek arkadaşını kucaklıyor? 90210-1 2008 info-icon
You know that homeless guy that was killed Hani şu vur kaç sonucu öldürülen adamı 90210-1 2008 info-icon
in hit and run? His nephew goes here. hatırlıyormusun? Yeğeni burda 1 90210-1 2008 info-icon
That's him. 1 Bu O 90210-1 2008 info-icon
Jasper, wait. Jasper bekle 90210-1 2008 info-icon
I'll go for a ride with you. Seninle gezmeye gelirim 90210-1 2008 info-icon
You will? Gerçekten mi? 90210-1 2008 info-icon
Naomi is your sister? Naomi senin kızkardeşin mi? 90210-1 2008 info-icon
Naomi will never Naomi asla 90210-1 2008 info-icon
(on recording): believe that we slept together. yattığımıza inanmaz 90210-1 2008 info-icon
I think we've waited long enough. Yeterince bekledik 90210-1 2008 info-icon
Hey, Janine! Heyyy, Janine! 90210-1 2008 info-icon
Hey hey, Jordan, my man! Jordan adamım! 90210-1 2008 info-icon
Oh, cool kicks, Alisa. Wow! Güzel ayakkabı Alisa 90210-1 2008 info-icon
And, Natalie, way to work that Bunsen burner in lab. Natalie labaratuara "Bunsen Burner"(cam tüp) kullanmayamı gidiyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Shazam! Shazam! 90210-1 2008 info-icon
Hey, man. Dostum na'ber 90210-1 2008 info-icon
Mr. Wong just slammed me with all kinds of homework. Mr. Wong az önce bütün ödevlerimi geri çevirdi 90210-1 2008 info-icon
Dude, that was not funny. Dostum, söylediğim şey komik değildi 90210-1 2008 info-icon
Oh, I was just thinking about something Pardon, ben Adrianna'nın bana 90210-1 2008 info-icon
Adrianna said to me last night, dün gece birlikte olduktan sonra 90210-1 2008 info-icon
you know, after we did it. söylediği şeyi düşünüyordum 90210-1 2008 info-icon
Right. Of course. Tabi tabi 90210-1 2008 info-icon
Hey, hey, what's the word? Hey, hey, Kelime neydi? 90210-1 2008 info-icon
You guys have a good weekend? Güzel bir hafta sonu geçirdinizmi? 90210-1 2008 info-icon
Oh, yeah. Finally have a way to get Naomi back. Annie, yavaşla. Evet, En sonunda Naomi'yi geri kazanmanın bir yolunu buldum 90210-1 2008 info-icon
You serious? Ciddimisin? 90210-1 2008 info-icon
DIXON: How? Nasıl peki? 90210-1 2008 info-icon
Come on. Bırak şimdi 90210-1 2008 info-icon
Dude, he doesn't want to talk about it, Dostum bırak adam konuşmak istemiyor işte 90210-1 2008 info-icon
all right? Leave him alone. Tamam! O'nu yanlız bırakın 90210-1 2008 info-icon
So my weekend was pretty awesome, too. Benim de hafta sonum mükemmel geçti 90210-1 2008 info-icon
Oh, yeah, how come? No reason. Ciddimisin, nasıl yani? Belli bir sebebi yok 90210-1 2008 info-icon
Why, do I seem different or something? Neden, farklımı gözüküyorum yoksa? 90210-1 2008 info-icon
Homeboy finally got laid. NAVID: Geez, dude, Utangaç çocuk en sonunda birisiyle yattı Yapma ama dostum 90210-1 2008 info-icon
what's up with that? I was trying to keep it on the down low. N'olduki şimdi? Herkesin öğrenmesine gerek yoktu 90210-1 2008 info-icon
But since the cat's out of the bag, it's true. ama şeytanın bacağını kırdım doğru, birisiyle birlikte oldum 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 976
  • 977
  • 978
  • 979
  • 980
  • 981
  • 982
  • 983
  • 984
  • 985
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim