Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 988
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I am very impressed, Liam. | Çok etkilendim, Liam | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It only took a month for us to get called into school. | Okuldan bizi, gelmemiz için aramaları sadece bir ay sürdü | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You held it together | Düşündüğümden... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
a whole lot longer than I thought you would. | ...daha fazla dayandın | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Honey... Sweetheart, I know this is tough | tatlım... Hayatım, bunun senin için zor olduğunu biliyorum... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
for you but we had an agreement. | ...ama bir anlaşma yapmıştık | 90210-1 | 2008 | ![]() |
If he screwed up one more time... | İşleri bir kere daha berbat ederse... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I know, I... Sweetheart, | Biliyorum... Hayatım, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
we gave him a shot. | O'na zaten bir şans verdik | 90210-1 | 2008 | ![]() |
We let him move back into the house, but obviously | Eve geri taşınmasına izin verdik fakat açıkça görülüyorki... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
it's not working. | ...bu iş böyle yürümüyor | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Some kids are just bad seeds, you know? | Bazı çocukların kökeni kötü, anlatabiliyormuyum? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Liam is one of those. | Liam'da onlardan biri | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Jeffrey Sarkossian. | Jeffrey Sarkossian | 90210-1 | 2008 | ![]() |
This is my wife, Colleen. | Bu da karım, Colleen | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Ryan Matthews. Nice to meet you. | Ryan Matthews, tanıştığımıza memnun oldum | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Look, uh, I wanted to apologize | Bakın, Liam ne tür bir belaya bulaştıysa... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
ahead of time for whatever trouble Liam got himself into. | ...bunun için sizden özür dilerim | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Trouble? Yeah. | Bela mı? Evet | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Liam hasn't gotten into any trouble. | Liam herhangi bir belaya falan bulaşmadı | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Listen, the reason I called you both | İkinizi de buraya çağırma nedenim... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
down here was to tell you in person | ...Liam'ın ne kadar harika işler yaptığını... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
how great Liam's been doing. | ...yüzünüze söylemek istememdi | 90210-1 | 2008 | ![]() |
His first paper was terrific. | Yazdığı ilk deneme yazısı mükemmeldi | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It was insightful, | İyi planlanmış, iyi kavranılmış, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
well structured, beautifully written. | çok güzel yazılmış bir metindi | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, honey. | Canım benim | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You should be very proud of him. | O'nunla gerçekten gurur duymalısın | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay, everyone, welcome. | Hepiniz hoşgeldiniz | 90210-1 | 2008 | ![]() |
My name is Tim, and I'm an alcoholic. | Adım Tim ve ben bir alkoliğim | 90210-1 | 2008 | ![]() |
ALL: Hi, Tim. | Merhaba Tim | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, I'm late. | Afedersin geciktim | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So, um... | Ne çeşit bir sapıksın sen? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
what you did... | Yaptığın şey | 90210-1 | 2008 | ![]() |
that was cool. | çok hoştu | 90210-1 | 2008 | ![]() |
The ten days of detention still stand. | On günlük alıkonulma cezan devam ediyor | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, okay. | Tamam | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Your phone. | Telefonun | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Thanks. Mm hmm. | Teşekkür ederim | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, that essay contest thing. | İştahını kapama. Deneme yarışmasıyla ilgili... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Did I miss the deadline? | ...başvuru zamanını kaçırdımmı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Nope. | Hayır | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Three days left. | üç gün kaldı | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Cool. | Güzel | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah, so I hiked the waterfall. | Şelaleye doğru uzun bir yürüyüşe çıktım, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Of course, I thought it was three miles instead of nine. | 5 km yolum kaldı sanıyordum halbuki 15 km kalmış | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And I ran out of water, and, uh, I vomited. | bende suya doğru koşmaya başladım, en sonunda da yorgunluktan kustum | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Um, I gotta go to the ladies' room. | Tuvalete gitmem lazım | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'll be right back. | Hemen dönerim | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay, sure, babe. | Tabiki hayatım | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Do you want to try any French onion soup? | Fransızların soğan çorbasını denemek istermisin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What's wrong with you? | Derdin ne senin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What are you talking about? You know exactly | Ne demek istiyorsun? Ne demek istediğimi... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
what I'm talking about. | ...çok iyi anladın | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Why would you ask Navid and I on a double date? | Bizimle neden böyle bir randevuya çıkmak istedin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Just thought it'd be fun. | Sadece eğlenceli olur diye düşündüm | 90210-1 | 2008 | ![]() |
(scoffs) Yeah, right. | Tabi ne demezsin | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And you had to make out with Jasmine right in front of me. | Benim önümde Jasmine'le öpüşmek için... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Really? I'm sorry. | ...öylemi? Afedersin | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Did that bother you? | Bu seni rahatsızmı ediyor? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's interesting because | Çok ilginç | 90210-1 | 2008 | ![]() |
you know what bothered me? What? | Esas beni ne rahatsız ediyor biliyormusun? Neymiş o? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Having to listen to Navid brag about having sex with you | İkimiz öpüştükten sonra, nasıl seks yaptığınızı | 90210-1 | 2008 | ![]() |
right after we kissed. | Navid'den dinlemek | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, so this is about getting revenge? | Demekki bu intikam almakla alakalı öylemi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Look, what do you care who I make out with? | Kiminle öpüştüğümü neden bu kadar önemsiyorsunki? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You've got a boyfriend, remember? | Hatırlatıyım senin bir erkek arkadaşın var | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I know I have a boyfriend. | Hayır. Sana birşey söylemem lazım. erkek arkadaşım olduğunu biliyorum | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I don't need you to remind me. So why are you | Hatırlatmana ihtiyacım yok Peki o zaman | 90210-1 | 2008 | ![]() |
acting so jealous? I'm not acting jealous! | niçin kıskanmış gibi davranıyorsun? Kıskanmış gibi davranmıyorum! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's just really annoying because I know that | Beni kıskandırmaya çalışman | 90210-1 | 2008 | ![]() |
you're trying to make me jealous. | gerçekten çok canımı sıkıyor | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So what if I am? | N'olmuş kıskandırmaya çalışıyorsam? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's obviously working. It's not working. | Görüyorumki işe yarıyor Kesinlikle yaramıyor | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's pathetic. | Acınıcak bir durum | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay, you know what? | Biliyormusun... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I really could care less. | Kimi istiyorsan öpebilirsin... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Kiss whoever you want. | ...umrumda değil | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay fine. | Peki, tamam o zaman | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Fine. | Peki | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You shouldn't have done that. | Bunu yapmamalıydın | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry you're not feeling good. | Afedersin, kendini iyi hissetmiyordun... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You still want me to come over? | ...seninle gelmemi istiyormusun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, no, I just need to sleep. | Hayır Uyumak istiyorum | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Sure everything's okay? | Herşeyin yolunda olduğundan eminmisin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Everything's fine. | Evet herşey iyi | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Am I not allowed to have a headache? | Başımın ağrımasına iznim yokmu? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, of course. Sorry. | Tabiki var, üzgünüm | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You look like you're lost. | Kaybolmuş gibi gözüküyorsun | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Um, yeah. | Evet | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm looking for Reed Tower. | "Reed Kulesi"ni arıyordum | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm going that way. Come on. | Bende o yöne gidiyordum gelsene | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. | Teşekkür ederim | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm Jamie, by the way. | Bu arada ben Jamie | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Naomi. | Ben de Naomi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I take it you don't go here, huh? | Oraya neden gidiyordun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No, I'm going to apply. | Başvuruda bulunmak için | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you should, it's the best. | Anladım, bencede başvurmalısın, orası en iyisidir | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And you, you are a Pi Phi waiting to happen. | Ben Richard'dan özür dilediğini duydum. "Pi Phi" cemiyetine üye olmayımı umuyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So, you're psychic, huh? | Yoksa medyum musun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |