• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1000

English Turkish Film Name Film Year Details
but until then... ama bu kadar... 90210-1 2008 info-icon
See, I couldn't even sleep. Görüyorum,uyku tutmadı. 90210-1 2008 info-icon
You've got my neurons firing on all cylinders, Annie. Kimyamı altüst ettin Annie 90210-1 2008 info-icon
I was so juiced, I, uh... Çok heyecanlandım, 90210-1 2008 info-icon
started working on my screenplay. oturup kendi senaryom üstünde çalışmaya başladım. 90210-1 2008 info-icon
I thought you had writer's block. Bir şey yazamadığını sanıyordum. 90210-1 2008 info-icon
I did, because I couldn't figure out who the heroine was. Doğru, çünkü kadın kahramanın kim olduğunu bilmiyordum. 90210-1 2008 info-icon
But last night, it hit me. Geçen gece bana vurdu. 90210-1 2008 info-icon
She's you. (chuckles) O sensin. 90210-1 2008 info-icon
You're my muse, babe. İlham perimsin,bebeğim. 90210-1 2008 info-icon
How would you feel about being in my movie? Filmimde oynamaya ne dersin? 90210-1 2008 info-icon
I'd love to. Çok isterim. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Coach. Hey koç. 90210-1 2008 info-icon
Look, I'm sorry I missed yesterday. Bak çok üzgünüm dün kaçırdığım için. 90210-1 2008 info-icon
Second time in a week, man. You're off the team. Bir hafta içince ikinci kez. Takımdan çıkarıldın. 90210-1 2008 info-icon
You're obviously not committed. Kararım yeterince açık değil mi öylece unutulup gitmez 90210-1 2008 info-icon
No. No, I am! Hayır hayır Ben. 90210-1 2008 info-icon
Look, I just had a... a family emergency. Bak sadece aile sorunum vardı. 90210-1 2008 info-icon
It won't happen again. Please. Bir daha olmayacak.Lütfen. 90210-1 2008 info-icon
Just Just give me one more chance, man. Bir şans isitiyorum senden. 90210-1 2008 info-icon
This team means so much to me. Bu takım benim için çok önemli. 90210-1 2008 info-icon
IVY: Anyways, so then we find out that my house in Malibu Malibudaki evimizinin çalılık yangından dolayı 90210-1 2008 info-icon
burnt down 'cause of those... those brush fires. küle döndüğünü öğrendik. 90210-1 2008 info-icon
MICHAEL: Your house burned down? Yeah. Senin evinmi yandı? Evet. 90210-1 2008 info-icon
No way! Yeah, and get this. İnanılmaz. Evet şunu dinle. 90210-1 2008 info-icon
We don't even find out for, like, another three days. Üç gün sonra öğrenmek hoşumuza gitmedi tabi. Cumartesi gunu onun partisine gidiyoruz cunku... 90210-1 2008 info-icon
We were hanging out with, like, Ray LaMontagne and Ben Harper, Ray LaMontagne ve Ben Harper ile takılıyorduk 90210-1 2008 info-icon
and Ben was, like, "Dude, I think your house burnt down." ve Ben " Ahbap, sanırım evin yandı" dedi. 90210-1 2008 info-icon
And I was, like, "Dude, who cares? Dostum kimin umurunda? 90210-1 2008 info-icon
It's just a house." Sadece bi ev. 90210-1 2008 info-icon
Okay, guys, Pekala millet 90210-1 2008 info-icon
gather up! Toparlanın. 90210-1 2008 info-icon
How'd it go? Nasıl gidiyor? Sence ne düşünüyordur? 90210-1 2008 info-icon
Well, um, I'm on probation, but I'm still on the team. Şey, deneme sürecindeyim ama takıma devam ediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Man, I was sweating Orada... 90210-1 2008 info-icon
back there. ...çok terledim. 90210-1 2008 info-icon
So, the antes Demek yarın için giriş ücreti arttı. 90210-1 2008 info-icon
Billabong has donated a limited edition Billabong, şimdiye kadarki... 90210-1 2008 info-icon
handmade board, which is gonna go to the rider ...en yüksek fiyata alıcı bulan... 90210-1 2008 info-icon
Shut... up! Pretty gnarly, huh? Kes sesini bayağı iyi değilmi? 90210-1 2008 info-icon
So let's get in the water, let's make this practice count! Hadi bakalım suda biraz pratik uygulama yapalım. 90210-1 2008 info-icon
Okay? Let's go! Tamam hadi gidelim. 90210-1 2008 info-icon
Man, you know, I could really use that board, since some douche bag Bu sörf tahtası çok işime yarardı 90210-1 2008 info-icon
damaged mine. You know it was çünkü bir ahmak benimkini mahvetti. Biliyorsun bu senin hatandı. 90210-1 2008 info-icon
Why don't you just apologize? Neden sadece özür dilemiyorsun? 90210-1 2008 info-icon
I am happy to, once you apologize for being a sexist pig. Bende mutluyum,zaten senin için özür diledim cinsiyetçi domuz. 90210-1 2008 info-icon
You're out of your mind. Sen aklından kaçıksın. 90210-1 2008 info-icon
Oh, my God... Ah tanrım.. 90210-1 2008 info-icon
I've totally been acting crazy, huh? Ben tamamen deliyim ha? 90210-1 2008 info-icon
It's just, um... Ben sadece 90210-1 2008 info-icon
I'm on my... my period, you know? Muayyen günümdeyim. 90210-1 2008 info-icon
Oh. Um... yeah. Evet. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, no... problem. Peki sorun yok. 90210-1 2008 info-icon
You actually bought that. Aslında sen bunu satın aldın. Yapma, Lutfen mahsenden cikinda biraz hava alin. 90210-1 2008 info-icon
Dude, you are worse than I thought you were. Ahbab aslında seni kötü biri sanıyordum. 90210-1 2008 info-icon
Laters. Görüşürüz. 90210-1 2008 info-icon
What would Richard think about this? Richard bunun için ne düşünürdü? 90210-1 2008 info-icon
What was I thinking? Ne düşünürdü? 90210-1 2008 info-icon
I cannot believe I did that. Bunu yaptığıma inanamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Okay, Naomi, Tamam Naomi. 90210-1 2008 info-icon
come on, what are you... what are you doing with Richard? hadi ama Richard'la ne işin var? 90210-1 2008 info-icon
Hmm? ...filenin zıt taraflarında olmamız gerektiğini düşünüyorum. 90210-1 2008 info-icon
I mean, he's so... Yani, o 90210-1 2008 info-icon
not your type. senin tipin değil. 90210-1 2008 info-icon
I... He's nice. O hoş biri. 90210-1 2008 info-icon
We're getting to know each other. Birbirimizi tanımamız için ağırdan alıyoruz. 90210-1 2008 info-icon
Mm. Okay. Mmm. Tamam. 90210-1 2008 info-icon
Let me walk you to your car. Hadi biraz yürüyelim. 90210-1 2008 info-icon
So, I'm sitting here with my grandfather at a football game, Büyük babamla burada oturup futbol izlerdik 90210-1 2008 info-icon
and I must've been, like, six or seven, o zamanlar 6 yada 7 yaşındaydım 90210-1 2008 info-icon
and the first thing I'm thinking is, "Ew, maroon and black? aklıma gelen ilk şey ise vişne çürüğü ve siyah 90210-1 2008 info-icon
I hate those colors together." Ben de geliyorum. O iki rengi bir arada hiç sevmem. 90210-1 2008 info-icon
But then the cheerleaders came out Sonra ponpon kızlar çıktı... 90210-1 2008 info-icon
and the marching band did their thing, and... ...ve bandolar marşları çaldı... Hmm... 90210-1 2008 info-icon
everyone was just yelling and screaming. ...herkes çığlık çığlığaydı. 90210-1 2008 info-icon
They were so into it by the end of the day, I was, like, Kendilerini o denli kaptırmışlardı ki günün sonunda ben: Ne güzel bir gece, değilmi? 90210-1 2008 info-icon
"You know, Grandpa, maroon and black aren't so bad after all." 'Aslında büyük baba, vişne çürüğü ve siyah her zaman çok kötü değil.' dedim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, that's when I knew I was smitten with CU. İşte o zaman CU'ya tutulduğum zamandı. 90210-1 2008 info-icon
Mm. You know, it's funny, I remember the first time Biliyorsun, bu komik. Hatırlıyorum, 90210-1 2008 info-icon
that I realized that I didn't mind the school colors. ilk zamanlar okulun bu rengini hiç farketmemiştim. 90210-1 2008 info-icon
When? Ne zaman. 90210-1 2008 info-icon
you were kidding. Yeah, I'm kidding. Şaka yapıyorsun. Evet şaka yapıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Maybe a little. Belki bir parça. 90210-1 2008 info-icon
So, are you and your grandfather close? Pekala, siz ve büyükbabanız içli dışlı mısınız? 90210-1 2008 info-icon
We were, yeah. Evet, öyleydik. 90210-1 2008 info-icon
He he passed away five years ago, so... Gerzeğin tekiyim. Yine elime yüzüme bulaştırdım. O... O beş yıl önce çok uzaklara gitti. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, it sucked. (chuckles) Evet, sürükleyici. 90210-1 2008 info-icon
We always had a really special connection. Bizim daima gerçekçi bir bağımız vardı. 90210-1 2008 info-icon
I was kind of his favorite. Her zaman onun en sevdiği kişiydim. 90210-1 2008 info-icon
(chuckles): Well, I'm... Şey, ben... 90210-1 2008 info-icon
I'm sure you're lots of people's favorite. Eminim bir çok insanın en sevdiğisindir. 90210-1 2008 info-icon
Man, I wish... (laughs) Dilerimki... 90210-1 2008 info-icon
I wish you weren't dating Richard, Dilerim Richard'la flört etmiyorsundur, 90210-1 2008 info-icon
because I... I really want to kiss you. Çünkü ben... gerçekten seni öpmek istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
But you are, so I... I won't. Eğer varsa... Öyleyse ben... İstemem. 90210-1 2008 info-icon
(whispers): We should get going. Gitmeliyiz. 90210-1 2008 info-icon
(whispers): Uh, yeah. Yeah. Evet, evet. 90210-1 2008 info-icon
do you need a ride to school? Okula bırakmamı ister misin? 90210-1 2008 info-icon
Nope. I have a ride. Hayır, başka biriyle gideceğim. 90210-1 2008 info-icon
With that guy you been hanging out with? Bu adam, dışarda askıntı olduğun mu? 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 995
  • 996
  • 997
  • 998
  • 999
  • 1000
  • 1001
  • 1002
  • 1003
  • 1004
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact