• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1003

English Turkish Film Name Film Year Details
Now it's over. Şimdi her şey bitti. Dostum, üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
Hey, it's cool. Rahat ol. 90210-1 2008 info-icon
You know, uh, Sasha sh she's a great girl, Bilirsin, Sasha... O mükemmel bir kız. 90210-1 2008 info-icon
but we just it couldn't work. Fakat biz sadece... O çabalayamadı. 90210-1 2008 info-icon
You a farmer? Çiftçi misin? Efendim? 90210-1 2008 info-icon
Your Halloween costume. Cadılar bayramı kostümün. Ben kostüm giymedim. 90210-1 2008 info-icon
So let me ask you this. Öyleyse, sana şunu sorayım. 90210-1 2008 info-icon
When you say it's over with Sasha, Sasha'yla bittiğini söylediğinde, 90210-1 2008 info-icon
is it over, over, or just over until you see her later Tamamen mi bitti, yoksa... 90210-1 2008 info-icon
for some hot make up sex? ...ateşli bir seks yapana kadar mı bitti? 90210-1 2008 info-icon
No, no, no, it's... it's over, over. Hayır, hayır, hayır... Tamamen bitti. 90210-1 2008 info-icon
Absolutely over. Kesinlikle bitti. 90210-1 2008 info-icon
You know, I'm officially back. Biliyorsun, tamamen geri döndüm. 90210-1 2008 info-icon
He's back. Uh huh. Geri döndü. 90210-1 2008 info-icon
He's back. Yeah. Geri döndü. Evet. 90210-1 2008 info-icon
So my friends and I couldn't decide. Arkadaşım ve tanımlayamadım. 90210-1 2008 info-icon
Are you supposed to be, like, Johnny Depp or a Jonas Brother? Sizin Johnny Depp ya da Jonas Kardeşler'den biri olmanız gerekiyordu? 90210-1 2008 info-icon
Uh, he's a farmer. O bir çiftçi. Ben çiftçi değilim. Irgat. 90210-1 2008 info-icon
Worker on a farm. Whatever, man. Çiftlik işçisi. Herneyse adamım. 90210-1 2008 info-icon
I'm just saying, I wouldn't have come in costume Ben sadece ben de kostüm giymezdim diyorum... 90210-1 2008 info-icon
if I knew you weren't. ...senin böyle olduğunu bilsem. Ben de kostümlüyüm. 90210-1 2008 info-icon
I'm a future C.U. sorority girl. Ben C.U.'nun gelecekteki hemşiresiyim. 90210-1 2008 info-icon
Have you heard from Silver? Silver'dan bir haber var mı? Gelecek mi? 90210-1 2008 info-icon
No, she's still at school finishing that project. Hayır, hâlâ okulda projesini bitiriyor. 90210-1 2008 info-icon
I feel bad. Kötü oldum. Bizi aşıp aşamadıkları hakkında ne düşünüyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, maybe a little. Evet, belki biraz. 90210-1 2008 info-icon
It came from a good place. It was just O iyi yerlere geldi. Sadece... 90210-1 2008 info-icon
it was hard to know how to act or what to say. nasıl davranacağımı ve ne diyeceğimi bilmek zordu. 90210-1 2008 info-icon
I mean, I've never had a friend Yani, annesi kanserden ölmekte olan bir arkadaşa sahibim. 90210-1 2008 info-icon
Silver's mom has cancer? Biri Brenda'yı çağırsın! Silver'ın annesi kanser mi? 90210-1 2008 info-icon
I'm gonna go get some food. Biraz yiyecek almaya gidiyorum. O gidince dönerim. 90210-1 2008 info-icon
Well, does she? Pekala, öyle mi? 90210-1 2008 info-icon
You're Rob Pattinson, right? Sen Rob Pattinson'sın değil mi? Perdesün üzerinde kalsın. 90210-1 2008 info-icon
I could tell 'cause of your messy hair. Dağınık saçlarının sebebini söyleyebilirim. 90210-1 2008 info-icon
I'm not wearing a costume. Ben kostüm giymedim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, after you. Önce siz buyrun. 90210-1 2008 info-icon
What, you decided to come as a gentleman for Halloween or something? Ne? Siz Cadılar bayramına bir beyefendi olarak mı gelmeye karar verdiniz? 90210-1 2008 info-icon
Ivy. Ivy. 90210-1 2008 info-icon
Sorry. I didn't realize it was you. Affedersin. Senin olduğunu fark edemedim. Biliyorum. Ben de aynı şekilde hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
By all means, cut to the front of the line, Şüphesiz öne çıktın. Çünkü hile yapmak, senin bir adım öne çıkma yöntemin. 90210-1 2008 info-icon
Okay, look, dude, the only reason I said I had a cramp Ahbap, kramp girdiğini söylememin sebebi senin beni kesmendi. 90210-1 2008 info-icon
So let's just say I gave you a taste of your own medicine. O zaman sana kendi ilacından tattırdım diyebiliriz. 90210-1 2008 info-icon
As long as you're comfortable knowing Uzun bir süre daha kazanamayacağını... 90210-1 2008 info-icon
you didn't deserve to win. ...bildiğin için rahat konumdasın. 90210-1 2008 info-icon
I can beat you anytime, anywhere, okay? Seni her zaman ve her yerde dövebilirim. Anlıyor musun? 90210-1 2008 info-icon
You want to bet? Bahse var mısın? 90210-1 2008 info-icon
Game on. Varım. 90210-1 2008 info-icon
This is a suicide competition, Bu bir intihar yarışması, bunun sadece tek bir kuralı vardır: 90210-1 2008 info-icon
first one to wipe out loses. ilk olarak temizleyen kaybeder. 90210-1 2008 info-icon
And as for the loser Ve kaybedene gelince... Sizin kanınızı içeceğim. 90210-1 2008 info-icon
All right, catch some waves. (cheering) Pekala, birkaç dalga yakalayın. 90210-1 2008 info-icon
Let's go, boy. Hadi git evlat. 90210-1 2008 info-icon
My boy! Adamım! 90210-1 2008 info-icon
(laughs): Okay, so... Tamam, öyleyse... 90210-1 2008 info-icon
This is the surprise place you wanted to take me? Burası, beni elde etmek için getirdiğin sürpriz yer mi? 90210-1 2008 info-icon
The beach club? Plaj klübü mü? 90210-1 2008 info-icon
We're here to shoot Burada filmimin atış sahnesini çekeceğiz. 90210-1 2008 info-icon
Are you serious? Mm hmm. Ciddi misin? 90210-1 2008 info-icon
It's scene 11. (giggles): Okay... Sahne 11. Tamam... 90210-1 2008 info-icon
The script. Senaryo. 90210-1 2008 info-icon
Your character she's gonna go Senin karakterin... Gidip bir araba ödünç alacak. 90210-1 2008 info-icon
and, uh, borrow a car, take it for a joyride. Bunu araba gezisi gibi düşün. Ne? 90210-1 2008 info-icon
I'm thinking this Bentley. Bu Bently diye düşünüyorum. 90210-1 2008 info-icon
Um, and by borrow, do you mean steal? Bu ödünç alma adı altında çalmamı mı söylüyorsun? 90210-1 2008 info-icon
No, by borrow, I mean borrow. Hayır, ödünç alma. Ödünç almayı kastediyorum. 90210-1 2008 info-icon
The valets they always leave the keys The Valets... Onların anahtarı daima sağ ön lastik tarafındadır. 90210-1 2008 info-icon
The party's just getting started, Sadece parti başlayana kadar... 90210-1 2008 info-icon
so nobody's even going to know the difference. ...bu yüzden kimse fark etmeden gidecek. 90210-1 2008 info-icon
Come on, Annie, live a little. Hadi ama Annie, canlan biraz. Umduğum gibi biri olmadın. 90210-1 2008 info-icon
I'm I'm I'm sorry. Ben, ben, özür dilerim. 90210-1 2008 info-icon
I just... No. Ben sadece... Hayır. 90210-1 2008 info-icon
This is just it's what you got to do Harika bir konserdi değil mi? Evet. Bu sadece... Bunu sadece düşük bütçeli bir film için yapacaksın. 90210-1 2008 info-icon
Look, don't you want to make this movie? Bak, bu filmi yapmak istemiyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Yes, yes, but... Evet, istiyorum fakat... 90210-1 2008 info-icon
Remember, you're my muse, babe. Hatırlasana, sen benim ilham perimsin, bebeğim. 90210-1 2008 info-icon
I know. I know, but... Biliyorum, biliyorum fakat... 90210-1 2008 info-icon
Maybe we could just ask the owners. Belki sahiplerine sormalıyız. 90210-1 2008 info-icon
But then we have to go through all this paperwork, licensing. Ama sonra evraklarımız ve lisansımız olmak zorunda. 90210-1 2008 info-icon
I don't know, I mean, it's cool, I guess. Bilemiyorum, yani... Bunun rahat birşey olduğunu tahmin ediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Let's just forget it. Unutalım gitsin. Jasper... 90210-1 2008 info-icon
I just thought... Benim fikrim... 90210-1 2008 info-icon
Whatever, let's just go. Her neyse, sadece gidelim. 90210-1 2008 info-icon
Jasper. Jasper . 90210-1 2008 info-icon
Those aren't going to help. Bunun bi yardımı olmaz. 90210-1 2008 info-icon
I didn't think they would, but I had to at least try. Bende olacağını sanmıyorum ama en azından denemek zorundaydım. 90210-1 2008 info-icon
Look, I'm sorry I cancelled on you today. Bak bugün yaptıklarım için üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
Kelly's mom has cancer. She came into my office, Kelly'nin annesi kanser. Ofisime geldi ve 90210-1 2008 info-icon
she started crying, she wanted to have lunch... ağlamaya başladı öğle yemeğinde konuşmak istedi. 90210-1 2008 info-icon
Stop. Just stop. You lied. Sus sadece sus.Yalan Söylüyorsun. Birazcık. 90210-1 2008 info-icon
Okay, I lied, but only because you're so sensitive about Kelly. Tamam yalan söyledim ama sen Kelly konusunda çok hassasın. 90210-1 2008 info-icon
Because she has a crush on you. You're wrong. Çünkü sana vurulmuş durumda. Yanılıyorsun. 90210-1 2008 info-icon
I'm not. And you know what's even worse, Yanılmıyorum. Sen kötü oyunlar 90210-1 2008 info-icon
is you're playing into it. Her mother is dying. oynuyorsun. Onun annesi ölüyor. 90210-1 2008 info-icon
I know. I am sorry for that, I am, Biliyorum.Üzgünüm ama 90210-1 2008 info-icon
but she should not be going to her married boss sorunları evli olan patronuyla devam etmemeli. Deb... 90210-1 2008 info-icon
No, listen to me. Hayır beni dinle. O senden hoşlanıyor. 90210-1 2008 info-icon
That's why she's confiding in you. Bu yüzden şüpheleniyorum. 90210-1 2008 info-icon
And you need to stop beingo obtuse and face what's going on. işte bu yüzden sana güveniyor. Senin kalın kafalılığı bırakıp olanlarla yüzleşmen gerek. 90210-1 2008 info-icon
I'm going to yoga. Yogaya gidiyorum. Sakinleşmem lazım. 90210-1 2008 info-icon
Look, I know you don't like me, Bak benden hoşlanmadığını biliyorum ama annen hakkında olanları duydum. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 998
  • 999
  • 1000
  • 1001
  • 1002
  • 1003
  • 1004
  • 1005
  • 1006
  • 1007
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact