• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1004

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm really sorry. Save it. Gerçekten üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
I don't need your pity. Bana acıman gerekmiyor. 90210-1 2008 info-icon
I'm not here to pity you. Sana acımıyorum. Biz arkadaş değiliz. Biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
So why are you here? O zaman niye buradasın. Çünkü; 90210-1 2008 info-icon
My mom died three years ago. Annem üç yıl önce öldü. 90210-1 2008 info-icon
want to talk to someone who knows what you're going through. Kim bilir belki konuşmak istersin düşüncesiyle geldim. 90210-1 2008 info-icon
But... I get it. Ama anladım. 90210-1 2008 info-icon
You don't. İstemiyorsun. Bekle. 90210-1 2008 info-icon
I don't... don't want to talk. Konuşmak istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I do. Olur. 90210-1 2008 info-icon
So that's why you moved back East, Yani Doğu'ya dönmenin sebebi bu muydu, annene göz kulak olmak mı? 90210-1 2008 info-icon
It was like I was living this weird double life, you know? Sanki tuhaf şekilde çifte bir hayatım vardı, anlıyor musun? 90210-1 2008 info-icon
But... back home, Ama eve geri döndüm 90210-1 2008 info-icon
it was all oxygen and nebulizers. ama evde tek düşündüğüm oksijen ve boya püskürteciydi. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I know what you mean. Evet ne demek istediğini anlıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Everyone, my friends, my sister, Kimse, arkadaşlarım, kız kardeşim, beni... 90210-1 2008 info-icon
they just, they just don't get it. beni anlamıyorlar. 90210-1 2008 info-icon
I mean, they think that I'm taking on too much. Yani çok fazla üzerine düştüğümü sanıyorlar. 90210-1 2008 info-icon
But... How could you live with yourself Onun yanında olmasan 90210-1 2008 info-icon
if you weren't there for her? bu vicdan azabıyla nasıl yaşayacaksın? 90210-1 2008 info-icon
Exactly. Kesinlikle. 90210-1 2008 info-icon
I don't, I don't know how long Ne kadar 90210-1 2008 info-icon
we have left. vaktimiz kaldı bilmiyorum. Hayır, bu doğru mu söyle! Hayır, sen söyle! 90210-1 2008 info-icon
I keep trying to build some sort of a relationship... Bir çeşit ilişki kurmaya çalışıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Trust me, I get it. Güven bana. Anladım. 90210-1 2008 info-icon
Doesn't mean it's not hard as hell. Bu, çok zor olmadığı anlamına gelmiyor 90210-1 2008 info-icon
I I've been working so hard not to admit that, you know? Bunu kabullenmemek için çok uğraşıyorum, anlıyor musun? 90210-1 2008 info-icon
I just, Ben sadece kimsenin boğazıma sarılıp 90210-1 2008 info-icon
to jump down my throat and say "See? "Gördün mü?" demesini istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
You can't handle it." İdare edemiyorum. Edebilirsin. Her neyse, çok yorgunum millet. 90210-1 2008 info-icon
It just gets so overwhelming, you know? Böylesi çok ezici biliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Sometimes, I just... Bazı zamanlar,sadece... 90210-1 2008 info-icon
I just want to scream. Sadece çığlık atmak istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I'm gonna show you how I used to blow off steam. Sana eskiden tansiyonumu nasıl düşürdüğümü göstereceğim. 90210-1 2008 info-icon
You won this, fair and square. Bunu kazandın. 90210-1 2008 info-icon
And, look, you're a really good surfer. Ve sen gerçekten iyi bir sörfcüsün. 90210-1 2008 info-icon
Thank you. For a girl. Teşekkürler. Bir kız için. 90210-1 2008 info-icon
Dude, what is your deal? Ahbap senin sorunun ne? 90210-1 2008 info-icon
It's like you really... Senin gibi gerçekten.... 90210-1 2008 info-icon
You're kidding? Şaka mı yapıyorsun? Doğru. 90210-1 2008 info-icon
Whatever, dude. Herneyse dostum. 90210-1 2008 info-icon
So I might be slightly sensitive to gender stereotypes, okay? Cinsel klişeler için birazcık hassas olabilirim, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
Oh, slightly? Oh biraz 90210-1 2008 info-icon
Dude, growing up surfing, I just had to prove myself Ahbap, sörfle büyüdüğüm için, 90210-1 2008 info-icon
to the guys, over and over and over again. diğerlerine kendimi tekrar tekrar kanıtlamak zorundaydım. 90210-1 2008 info-icon
It was just, it was a pain in the ass, you know? Baş belası bir durumdu biliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Just constantly being... underestimated or whatever. Sürekli olarak.... Değersizsin yada herneyse. 90210-1 2008 info-icon
Just so we're clear, I never underestimated you, okay? Şunu bil ki seni asla hafife almam tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
I know you're a great surfer. Biliyorum sen iyi bir sörfcüsün. 90210-1 2008 info-icon
I also know you are Ayrıca biliyor musun özür dilemekte berbatsın. 90210-1 2008 info-icon
Great. Are we back to the car? Harika. Arabaya geri mi döndük? Arabaya geri döndük. 90210-1 2008 info-icon
Why is it so important to you Özür dilemem neden senin için bu kadar önemli? 90210-1 2008 info-icon
Let's just say I've been underestimated, too. Hadi söyle beni hafife aldın? 90210-1 2008 info-icon
What, people assume you're a bad driver? Ne, insanlar senin kötü bir sürücü olduğunu mu sanıyor? 90210-1 2008 info-icon
People assume I'm bad, period. İnsanlar benim kötü olduğumu düşünüyor, o kadar. 90210-1 2008 info-icon
So, when something's not my fault, Ne zaman birşey olsa benim hatam değildi. 90210-1 2008 info-icon
I don't like to be blamed for it. Sorumluluk almayı sevmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry I hit you. Üzgünüm sana vurdum. 90210-1 2008 info-icon
It was my fault. Benim hatamdı. Teşekkürler. 90210-1 2008 info-icon
Can I just say one more thing? Birşey daya söyleyebilir miyim? 90210-1 2008 info-icon
I would have kicked your ass today Eğer şova başlamış olmasaydım 90210-1 2008 info-icon
if I hadn't started showing off. ve bu, sadece kızlar arası bir yarışma olsaydı 90210-1 2008 info-icon
And if it was a girls only competition. sana gününü göstermiştim. 90210-1 2008 info-icon
You are... Sensin... 90210-1 2008 info-icon
Nothing. What? Bişey yok. Ne? 90210-1 2008 info-icon
Are we have a staring contest? Başka bir yarışa var mısın? Hayır ahbap. 90210-1 2008 info-icon
But, I mean, if we were, I would totally win. Yani 90210-1 2008 info-icon
Yeah, you're crazy. Evet sen delisin.tamam 90210-1 2008 info-icon
Bye. Hoşçakal. Görüşürüz. 90210-1 2008 info-icon
Screw all of them! Alayı bombok. 90210-1 2008 info-icon
Let's just take the car and and never come back. Hemen arabaya atla ve bir daha asla geri dönme. 90210-1 2008 info-icon
I'm serious. Ciddiyim. Ortadan kaybolalım, sadece ikimiz. 90210-1 2008 info-icon
JASPER: Great. Okay. Mükemmel. Tamam. Şimdi, şimdi, arabayı al. 90210-1 2008 info-icon
Now, now, get to the car. bir öğretmenin etrafında dolaşmak bu çirkin etikete karşı bir koruma. 90210-1 2008 info-icon
You're reckless, you're free. Umursamazın tekisin. Özgürsün. 90210-1 2008 info-icon
Keys. Anahtarlar. 90210-1 2008 info-icon
That was perfect. Mükemmeldi. Doğalsın, bebek. 90210-1 2008 info-icon
How did it feel? Nasıl hissediyorsun? Umursamaz. 90210-1 2008 info-icon
Free! (laughs): Yeah? Özgür! Evet? 90210-1 2008 info-icon
Well, let's go. Pekala, hadi gidelim. 90210-1 2008 info-icon
Fire it up, floor it. (sighs) Zemin o kadar ateşli ki. Evet. 90210-1 2008 info-icon
(whooping) Yeah! Evet. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Kel. Selam, Kel. 90210-1 2008 info-icon
Oh, hey. Selam. 90210-1 2008 info-icon
Um, I was just calling to check in. Sadece kontrol etmek için aradım. 90210-1 2008 info-icon
Want to make sure everything was okay. Her zaman iyi olduğundan emin olmak isterim. 90210-1 2008 info-icon
Debbie seemed a little upset when she left earlier, Debbie, daha erkenci ve daha üzgün gözüküyordu... 90210-1 2008 info-icon
and I would hate if it had anything to do with me. ...ve eğer benle bir ilgisi varsa benden nefret eder. 90210-1 2008 info-icon
Actually, it did. Aslında ediyor. 90210-1 2008 info-icon
I know this is gonna sound crazy, but... Biliyorum bu biraz çılgınca gelecek, fakat... 90210-1 2008 info-icon
Debbie has it in her head that you have a crush on me. ...Debbie, kendi kafasında beni ezmeye çalışıyor. 90210-1 2008 info-icon
That's ridiculous. Bu anlamsız. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, it is. Evet öyle. 90210-1 2008 info-icon
Listen, I I got to, I got to go. Dinle, ben kapatmalıyım. 90210-1 2008 info-icon
We'll talk later, okay? Sonra konuşuruz, olur mu? 90210-1 2008 info-icon
Seriously, with the sighing? Gerçekten, neyin var? 90210-1 2008 info-icon
(groans) I just want to go home. Sadece eve gitmek istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
You know, I thought going Biliyorsun, Navid'in dikkatini çekmek için... 90210-1 2008 info-icon
to a Halloween party would ...Cadılar Bayramı partisine... 90210-1 2008 info-icon
take my mind off of Navid, but it hasn't. ...gelmek benim fikrimdi. Fakat olmadı. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 999
  • 1000
  • 1001
  • 1002
  • 1003
  • 1004
  • 1005
  • 1006
  • 1007
  • 1008
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact