• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1152

English Turkish Film Name Film Year Details
Forget it. Boşver. Boş ver. a bout portant-1 2010 info-icon
There. The ambulance. İşte.. ambulansa doğru İşte, ambülâns. Hayır, otobüse biniyoruz. a bout portant-1 2010 info-icon
The bus. Otobüs. a bout portant-1 2010 info-icon
Where is he? O nerde? Nerede o? a bout portant-1 2010 info-icon
Who? Kim? Kim? a bout portant-1 2010 info-icon
The patient here. Burda yatan hasta Buradaki hasta. a bout portant-1 2010 info-icon
Samuel took him with a cop. An officer. Samuel onu aldı, yanında da bir de polis vardı Samuel, bir polisle onu götürdü. a bout portant-1 2010 info-icon
In the elevator. No answer. Asansöre. cevap yok. Asansöre. Telefonunu açmıyor. a bout portant-1 2010 info-icon
Go look. Lock this place down! bulun onu. güvenliği sağlayın! Gidip bakın. Hastanenin çıkışları kapatılsın! a bout portant-1 2010 info-icon
And then? Sonrası? Peki daha sonra? 7. kata çıkıyorlar. a bout portant-1 2010 info-icon
They went up to 7. 7. katta çıkıyorlar. a bout portant-1 2010 info-icon
Lt's being renovated. No cameras. Orası tamirde ve kamera yok. O katta tadilat yapılıyor, bu yüzden kamera falan yok. a bout portant-1 2010 info-icon
We pick him back up in the entrance. Girişte yakalayabiliridik Onu girişte görüntüledik. a bout portant-1 2010 info-icon
5 feet from you. That sucks. sizden 5 adım ötedeydi, aptallar... 5 metre yanınızdaymış. Çok kötü. a bout portant-1 2010 info-icon
What are you doing here? burada ne yapıyorsunuz? Burada ne işiniz var? a bout portant-1 2010 info-icon
Chief says Sartet is linked to Meyer. Şef Sartet'ın Meyer'in işi olduğunu söyledi. Amirim, Sartet'in Meyer'le bağlantısı olduğunu söyledi. a bout portant-1 2010 info-icon
Since he put me onthe Meyer case, Böylece benide Meyer'e dahil etti, Meyer davasını bana verdiği için... a bout portant-1 2010 info-icon
you'll have to step aside. herzaman bir adım geride kalacaksın ...senin kenara çekilmen gerekiyor. a bout portant-1 2010 info-icon
That guy... He attacked one of my men. O adam... benim adamlarıma saldırdı. O bir adamıma saldırdı. a bout portant-1 2010 info-icon
From now on, he's my case. bundan sonra o benim işim Şu andan itibaren, dava benimdir. a bout portant-1 2010 info-icon
Let's go. hadi gidelim Gidelim. a bout portant-1 2010 info-icon
Show me the tapes. bana görüntüleri göster Bana görüntüleri göster. Emredersiniz, derhal. a bout portant-1 2010 info-icon
Yes, right away. işte a bout portant-1 2010 info-icon
FRANCIS MEYER MURDERED FRANCIS MEYER ÖLDÜRÜLDÜ FRANCIS MEYER ÖLDÜRÜLDÜ a bout portant-1 2010 info-icon
Where are you? Nerdesin? Neredesin? a bout portant-1 2010 info-icon
We're outside. Put him on. Dışarıdayız. Ona ver. Dışarıdayız. Telefonu ona ver. a bout portant-1 2010 info-icon
What? Put him on! Ne? Ona ver. Ne? Telefonu ona ver! a bout portant-1 2010 info-icon
Lt's me. Benim. Benim. a bout portant-1 2010 info-icon
I followed that guy from the hospital. Adamı hastaneden beri takip ediyorum. Adamı hastaneden beri takip ediyorum. a bout portant-1 2010 info-icon
Kidnapped his wife. Karısı kaçırılan Karısını kaçırdık. a bout portant-1 2010 info-icon
Cold storage plant. Soğuk hava deposunda Soğuk hava deposundayım. a bout portant-1 2010 info-icon
And Marconi? ya Marconi? Peki ya Marconi? a bout portant-1 2010 info-icon
Here with me. benimle beraber. Yanımda. a bout portant-1 2010 info-icon
Acting clueless, but I know he's lying. aptalı oynuyor, ama eminim yalan söylüyor. Aptal ayağına yatıyor, ama yalan söylediğini biliyorum. a bout portant-1 2010 info-icon
Stay put. l'm coming. Orda kal, geliyorum. Bir yere ayrılmayın. Geliyorum. a bout portant-1 2010 info-icon
Hold on... Kıpırdama... Bekle, burada neler oluyor? Onu tanıyor musun? a bout portant-1 2010 info-icon
You know him? Onu tanıyor musun? a bout portant-1 2010 info-icon
Where's my wife? Karım nerde? Karım nerede? a bout portant-1 2010 info-icon
Where is she? She's fine. Nerde o? Karın iyi. Nerede o? Karın gayet iyi. a bout portant-1 2010 info-icon
She'll be home tonight. We say goodbye here. Bu gece evde olacak Şimdilik hoşçakal. Akşam evinizde olur. Burada yollarımız ayrılıyor. a bout portant-1 2010 info-icon
Don't go anywhere! Hiçbir yere gitmiyorsun! Hiçbir yere gitmiyorsun! a bout portant-1 2010 info-icon
You're out. Call him and get me my wife! Now! işte dışardasın. Onu ara ve karımı getirmesini söyle! Hemen! Seni dışarı çıkardım. Onu ara karımı getirsin, hemen! a bout portant-1 2010 info-icon
Gunfire near the hospital. Hastane yakınlarında silah sesi duyuldu. Hastane yakınında silah sesi duyuldu. a bout portant-1 2010 info-icon
Metro Louis Legrand. See you there. Louis Legrand tren istasyonu yakınları. Orada görüşürüz. Louis Legrand Metrosu. Orada görüşürüz. a bout portant-1 2010 info-icon
Run a check on the nurse's aide. Hadi hastabakıcıyı kontrol edelim. Hemşire yardımcısını çabucak bir araştırıver. a bout portant-1 2010 info-icon
Move. Kıpırda. Yürü. a bout portant-1 2010 info-icon
Where are you? Far side. I don't see you. Nerdesin? Uzaktamısın. Seni göremiyorum. Neredesin? Yakındayım, seni göremiyorum. a bout portant-1 2010 info-icon
See me? şimdi gördün mü? Beni görüyor musun? a bout portant-1 2010 info-icon
Stay here. Orda kal. Orada kal. a bout portant-1 2010 info-icon
Wait! Bekle! Bekle! a bout portant-1 2010 info-icon
What is it? Trouble. Bu da nedir? bir sorun var. Ne oldu? Sorun var. a bout portant-1 2010 info-icon
What do we do? Ne yapıyoruz? Ne yapıyoruz? a bout portant-1 2010 info-icon
Here's no good. Bu iyi değil Burası hiç uygun değil. a bout portant-1 2010 info-icon
The storage plant, tonight. Bu akşam, depoda Bu akşam depolama tesisinde buluşacağız. a bout portant-1 2010 info-icon
We'll get killed. We have to go, I swear. Burada ölürüz Şimdi gitmeliyiz, lütfen Öldürülürüz, yeminle gitmeliyiz. a bout portant-1 2010 info-icon
Tell him to comeback! Geri dönmesini söyle! Geri dönmesini söyle! a bout portant-1 2010 info-icon
No choice. Başka bir yol yok Başka seçenek yok. a bout portant-1 2010 info-icon
Come on. Hadi dedim Haydi. a bout portant-1 2010 info-icon
Okay! No problem, guys. Pekala, sorun yok beyler Tamam! Sorun yok, çocuklar. a bout portant-1 2010 info-icon
Take it all. Hepsini al Hepsini alın. Sorun değil. a bout portant-1 2010 info-icon
No problem. Sorun yok a bout portant-1 2010 info-icon
Move! Kıpırda! Çekil! a bout portant-1 2010 info-icon
What the hell? Neler oluyor? Lanet olsun. a bout portant-1 2010 info-icon
Drive. Sür! Sen sür. a bout portant-1 2010 info-icon
I can't. Yapamam... Süremem. a bout portant-1 2010 info-icon
Drive! Sür dedim! Sen sür! a bout portant-1 2010 info-icon
Shit! Kahretsin! Kahretsin! a bout portant-1 2010 info-icon
It opened up. Yaran açıldı Yaran açılmış. a bout portant-1 2010 info-icon
I know where to go. Nerde olduğunu biliyorum Nereye gideceğimi biliyorum. a bout portant-1 2010 info-icon
No, first my wife. Where's the plant? Hayır, önce karım. Soğuk hava deposunda mı? Hayır, önce karım. Tesis nerede? a bout portant-1 2010 info-icon
In Pantin. Sew me up first. Pantin de. ama önce yaramı halledelim Pantin'de. İlk önce yaramı dik. a bout portant-1 2010 info-icon
Then we get your wife. Sonra karını kurtarırız Sonra karını kurtarırız. a bout portant-1 2010 info-icon
She's fine there. Orada durumu iyidir Orada sağlığı gayet iyi. a bout portant-1 2010 info-icon
That's him. There was a second one. Bu o, diğer adam Fotoğraftaki o. Bir kişi daha vardı. a bout portant-1 2010 info-icon
The shooter. Ateş eden değil. Ateş açan. a bout portant-1 2010 info-icon
Sure it wasn't him? Positive. bu olmadığına eminmisin? kesinlikle. O olmadığından emin misiniz? Kesinlikle. a bout portant-1 2010 info-icon
The other one had the gun. silahlı olan adam başka Silah diğerinin elindeydi. a bout portant-1 2010 info-icon
We'll be contacting you again. tekrar ararız. Sizlerle tekrar bağlantıya geçeceğiz. a bout portant-1 2010 info-icon
A nurse holds up Sartet? Hastabakıcı Sartet'ı rehin mi tutuyor? Sartet'i bir hemşire mi rehin aldı? a bout portant-1 2010 info-icon
Find anything? başka birşey? Bir şey bulabildin mi? a bout portant-1 2010 info-icon
Zero. No record. Spanish wife, Nadia Cortez. başka birşey yok Karısı İspanyol, adı Nadia Cortez. Hiçbir şey yok. Sabıkası yok. Eşi İspanyol, adı Nadia Cortez. a bout portant-1 2010 info-icon
She's clean too. Kadınında sabıkası yok. Kadının da sabıkası yok. a bout portant-1 2010 info-icon
Go question his neighbors and family. Komşularını ve ailesini sorgula... Gidip komşularını ve ailesini sorgulayın. a bout portant-1 2010 info-icon
L'll see what Max Collet has on Sartet. Ben Max Collet'in Sartet ile ilgisini araştıracağım. Max Collet'in elinde Sartet'le ilgili ne olduğuna bakacağım. a bout portant-1 2010 info-icon
The closet. Everything you'll need. Dolap... herşey orada var Dolapta ihtiyacın olan her şey var. a bout portant-1 2010 info-icon
Hurry. çabuk ol Acele et. a bout portant-1 2010 info-icon
Here. işte. Al. a bout portant-1 2010 info-icon
Take it. lt's cold here. Al. Burası soğuk Al şunu. Burası çok soğuk. a bout portant-1 2010 info-icon
To wash off. temizlenmeye. Yıkanmaya gidiyorum. a bout portant-1 2010 info-icon
Don't shut the door! kapıyı kapatma! Kapı açık kalsın! a bout portant-1 2010 info-icon
Personal gain is probably what drove the nurse's aide Hastabakıcının büyük ihtimalle arabayı kullandığı ve Aldığım bilgilere göre arabayı süren hemşire yardımcısının... a bout portant-1 2010 info-icon
to run off with Hugo Sartet. Hugo Sartet ile kaçtığı söyleniyor ...Hugo Sartet'i kaçıran kişi olduğu söyleniyor. a bout portant-1 2010 info-icon
...Sources say Sartet is involved ...kanıtlar Sartet'in Kaynaklarım Sartet'in... a bout portant-1 2010 info-icon
in the murder of Francis Meyer. Francis Meyer'i öldürdüğü yönünde. ...Francis Meyer'in cinayetiyle bağlantısı olduğunu söylediler. a bout portant-1 2010 info-icon
The two men attacked o police officer İki adam polise saldırdı, İki adam bir polis memuruna saldırıp... a bout portant-1 2010 info-icon
and stole his gun, then attacked a young doctor silahını aldılar, sonrada konuyla ilgisi olmayan ...silahını gasp edip, daha sonra araya girmeye çalışan... a bout portant-1 2010 info-icon
who tried to intercede. doktoru yaraladılar ...genç bir doktoru yaraladılar. a bout portant-1 2010 info-icon
If you see either of them, do nothing Eğer onları görecek olursanız hiçbir şey yapmayın Onları görecek olursanız, herhangi bir şey yapmayın... a bout portant-1 2010 info-icon
and call the police. ve hemen polisi arayın ...hemen polisi arayın. a bout portant-1 2010 info-icon
They are armed and dangerous. Silahlı ve tehlikelilerdir Onlar silahlı ve çok tehlikelidir. a bout portant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1147
  • 1148
  • 1149
  • 1150
  • 1151
  • 1152
  • 1153
  • 1154
  • 1155
  • 1156
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact