• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1155

English Turkish Film Name Film Year Details
They'll spot us. Not here. Move it. Zor durumdalar. burdan değil. Kıpırda. Peşimize düşecekler. Burada değil. Yürü. a bout portant-1 2010 info-icon
Werner's office? Werner'in ofisi nerde? Werner'in ofisi nerede? a bout portant-1 2010 info-icon
The last floor. son kat. En üst katta. a bout portant-1 2010 info-icon
What a madhouse! Wild! Ne çılgın bir yer! Delice! Tam bir tımarhane! Çok acayip! a bout portant-1 2010 info-icon
You check? He's clean. kontrol ettin mi? adam temiz. Kontrol ettin mi? O temiz. a bout portant-1 2010 info-icon
Beat it. git burdan. Toz ol. a bout portant-1 2010 info-icon
Beat it! kaybol! Defol git! a bout portant-1 2010 info-icon
We got a problem. Get rid ofthe girl. Bir problemimiz var. Kızdan kurtul Bir sorunumuz var. Kadından kurtul. a bout portant-1 2010 info-icon
Let's go. Hadi gidelim. Gidelim. a bout portant-1 2010 info-icon
Feel like freshening up? biraz temiz hava alalım mı? Canın temiz hava çekiyor mu? a bout portant-1 2010 info-icon
L'm getting my wife. karımı almaya gidiyorum. Karımı almaya gidiyorum. a bout portant-1 2010 info-icon
Take this. bunu al. Bunu al. a bout portant-1 2010 info-icon
This too. bunu da. Bunu da al. a bout portant-1 2010 info-icon
Take it. al şunu. Al. a bout portant-1 2010 info-icon
lt's your picture. But you don't know me! bu senin resmin mi. sen beni tanımıyorsun ki! Bu senin fotoğrafın. Fakat beni tanımıyorsunuz! a bout portant-1 2010 info-icon
Let me go! l'm innocent! Bırak gideyim. Ben suçsuzum Bırakın gideyim! Ben masumum! a bout portant-1 2010 info-icon
Asshole! I said it's not me! Bok herif! Ben olmadığımı söylemiştim! Pislik herif! Ben değilim diyorum! a bout portant-1 2010 info-icon
Help me, please. They kidnapped me! Lütfen yardım edin. Beni kaçırıyor Yardım edin, lütfen. Beni kaçırdılar! a bout portant-1 2010 info-icon
I swear! Yalvarırım! Yemin ederim! a bout portant-1 2010 info-icon
Oh yeah? Oh tabi Öyle mi? a bout portant-1 2010 info-icon
The kid will be fine. Çocuk iyi olacak Çocuk iyi olacaktır. a bout portant-1 2010 info-icon
Don't move! kıpırdama! Kımıldama! a bout portant-1 2010 info-icon
Move! hareket et... Yürü! a bout portant-1 2010 info-icon
Step back! geri çekil! Geri çekil! a bout portant-1 2010 info-icon
Handcuffs! kelepçeler! Kelepçeler! a bout portant-1 2010 info-icon
Fast! Go and see! çabuk! gidin kontrol edin Acele edin! Gidip bakın! a bout portant-1 2010 info-icon
Everyone, freeze! Hiçkimse kıpırdamasın! Herkes olduğu yerde kalsın! a bout portant-1 2010 info-icon
Susini, you! Susini ve sen! Susini ve sen gelin! a bout portant-1 2010 info-icon
Tell Werner. Werner'e söyle Werner'e haber ver. a bout portant-1 2010 info-icon
I didn't beat him up, I swear! Onu ben yaralamadım, yemin ederim! Ben yaralamadım, yemin ederim! a bout portant-1 2010 info-icon
What's going on, Samuel? Samuel, neler oluyor? Neler oluyor, Samuel? a bout portant-1 2010 info-icon
Lt's him! The one onthe picture! Bu o! Resimdeki adam! Bu o! Fotoğraftaki adamlardan biri! a bout portant-1 2010 info-icon
Let go of me! Beni bırakın! Bırakın beni! a bout portant-1 2010 info-icon
I can't make it! Yapamayacağım! Başaramayacağım! a bout portant-1 2010 info-icon
L'm in pain! çok acı veriyor! Acı içindeyim! a bout portant-1 2010 info-icon
Don't move. kıpırdama. Kımıldama. a bout portant-1 2010 info-icon
The key. USB bellek.. USB bellek. a bout portant-1 2010 info-icon
Give it to me. Onu bana ver Onu bana ver. a bout portant-1 2010 info-icon
Shoot and 200 cops storm in. You won't make it out. Ataş et ve 200 polis içeri dolsun. Başaramazsın. Ateş et, 200 polis içeri dolsun. Bu işten yakanı kurtaramazsın. a bout portant-1 2010 info-icon
So shoot. Show me you got balls. Hadi ateş et.. ne kadar cesursun görelim Ateş et, bana erkekliğini göster. a bout portant-1 2010 info-icon
You're a pussy. sen bir korkaksın Sen korkağın tekisin. a bout portant-1 2010 info-icon
Your brother was a crybaby kardeşinde böyleydi Kardeşin de geberirken mızmızlanıyordu. a bout portant-1 2010 info-icon
till I bled him dry. ben onu halletim. a bout portant-1 2010 info-icon
You'll be fine... İyi olacaksın... İyi olacaksın. a bout portant-1 2010 info-icon
lt's nothing. You're fine. sorun yok. iyi olacaksın. Yok bir şey. Gayet iyisin. a bout portant-1 2010 info-icon
You'll be fine... herşey iyi olacak... İyi olacaksın. a bout portant-1 2010 info-icon
Breathe. Nefes al. Nefes al. a bout portant-1 2010 info-icon
Deep breaths, honey. Derin nefes al Derin nefes al, hayatım. a bout portant-1 2010 info-icon
The baby. Bebek. Bebeğim. a bout portant-1 2010 info-icon
Everything will be fine. Look at me. Herşey yoluna girecek.Bana bak Her şey yoluna girecek. Bana bak. a bout portant-1 2010 info-icon
Look at me! lt's nothing! Breathe! Bana bak.. her şey yolunda.. nefes.. Bana bak! Yok bir şey! Nefes al! a bout portant-1 2010 info-icon
My love! Aşkım! Aşkım! a bout portant-1 2010 info-icon
Freeze! Kıpırdama! Kımıldamayın! a bout portant-1 2010 info-icon
Don't shoot! My wife's hemorrhaging! Ateş etme! Karım doğum yapmak üzere! Ateş etme! Karımın kanaması var! a bout portant-1 2010 info-icon
We're innocent. Biz suçsuzuz. Biz masumuz. a bout portant-1 2010 info-icon
An ambulance! Ambulans! Ambülâns! a bout portant-1 2010 info-icon
An ambulance! Don't budge! Ambulans! Don't budge! Ambülans! Kımıldamayın! a bout portant-1 2010 info-icon
She's hemorrhaging! Doğum gerçekleşmek üzere! Onun kanaması var! a bout portant-1 2010 info-icon
Please, sir! Lütfen efendim! Lütfen, bayım! a bout portant-1 2010 info-icon
You'll be fine, honey! Herşey yoluna girecek! İyi olacaksın, hayatım! a bout portant-1 2010 info-icon
Just call an ambulance! Sadece bir ambulans çağırın! Hemen bir ambülâns çağırın! a bout portant-1 2010 info-icon
Get a medic! Doktor çağırın! Doktor çağırın! a bout portant-1 2010 info-icon
L'm here, Nadia! Burdayım, Nadia! Buradayım, Nadia! a bout portant-1 2010 info-icon
Let me stay with her! Lütfen onunla kalmama izin verin! Bırakın yanında kalayım! a bout portant-1 2010 info-icon
Let me stay with her! onunla kalmama izin verin! Bırakın yanında kalayım! a bout portant-1 2010 info-icon
Please! Lütfen! Lütfen! a bout portant-1 2010 info-icon
I didn't kill your boss! Patronunuzu ben öldürmedim! Amirinizi ben öldürmedim! a bout portant-1 2010 info-icon
Shut up! Kes sesini! Kapa çeneni! a bout portant-1 2010 info-icon
Take it easy! Sakin ol! Sakin ol! a bout portant-1 2010 info-icon
What's that? Bu da ne? Bu da ne? a bout portant-1 2010 info-icon
Here. In his pocket. İşte, cebindeydi. İşte, onun cebinde. a bout portant-1 2010 info-icon
What is this? Is it yours? Nedir bu? Senin mi? Bu da ne? Senin mi? a bout portant-1 2010 info-icon
There's a video onthe USB key. You'll see. USB içinde görüntüler var. Göreceksiniz. USB bellekte video olduğunu göreceksiniz. a bout portant-1 2010 info-icon
Move it! Haydi kıpırda! Yürü! a bout portant-1 2010 info-icon
The nurse? Downstairs with them. Hastabakıcı nerde? Aşağıda onlarla beraber. Hemşire nerede? Aşağıda onların yanında. a bout portant-1 2010 info-icon
He's my case. Get up. Bu benim davam. Bırakın O davamla ilgili. Kalk. a bout portant-1 2010 info-icon
Hand him over. Al onu burdan. Onu devret. a bout portant-1 2010 info-icon
I don't think so. Sanmıyorum. Hiç sanmıyorum. a bout portant-1 2010 info-icon
Leave him. Bırak onu Bırak. a bout portant-1 2010 info-icon
Daddy! Baba!Baba! Babacığım! a bout portant-1 2010 info-icon
Despite 8 years of Spanish... herşeye rağmen 8 yaşında İspanyol bir çocuk... 8 yaşında İspanyol bir... Ne oldu? a bout portant-1 2010 info-icon
The DVD doesn't work. DVD çalışmıyor. DVD çalışmıyor. a bout portant-1 2010 info-icon
Lt's no big deal. Bu öyle büyük bir sorun değil Büyütecek bir şey değil. a bout portant-1 2010 info-icon
I want to watch it. seyretmek istiyorum İzlemek istiyorum. a bout portant-1 2010 info-icon
Watch what? The movie! Neyi seyretmek istiyorsun? Film! Neyi izlemek istiyorsun? Filmi! a bout portant-1 2010 info-icon
After dinner, okay? Akşam yemekten sonra, tamam mı? Yemekten sonra, tamam mı? a bout portant-1 2010 info-icon
Go put on a DVD in her room. Şimdi DVDyi odanda bırak. DVD odanda kalsın. a bout portant-1 2010 info-icon
We're eating now. After dinner, okay? Şimdi yemek zamanı. Yemekten sonra yaparız Şu an yemekteyiz. Yemekten sonra, tamam mı? a bout portant-1 2010 info-icon
L'm clearing the table. Masayı toplayacaktım. Masayı toplayacaktım. a bout portant-1 2010 info-icon
Sit down. Otur lütfen. Sen otur. a bout portant-1 2010 info-icon
Help clear. Bunun için yardım istemeliydin. Yardıma açığım. a bout portant-1 2010 info-icon
Give me a hand. She doesn't stop... Bana bir yardım edin. Böyledir, hiç durmaz... Bana yardım edin. O bir an olsun durmaz... a bout portant-1 2010 info-icon
Let's put on the DVD. Hadi DVD ye bakalım. Hadi DVD'i takalım. a bout portant-1 2010 info-icon
A DVD for my little monster! Benim ufak canavarım için! Benim küçük canavarım için bir DVD film takalım! a bout portant-1 2010 info-icon
Sweetheart... Tatlım... Tatlım. a bout portant-1 2010 info-icon
Want some dessert? Biraz tatlı istermisin? Biraz tatlı ister misin? a bout portant-1 2010 info-icon
...by the Home Secretary. ...genel sekreter tarafından. a bout portant-1 2010 info-icon
Nevertheless, French technicians are on the scene in Tripoli. herşekilde, Fransız teknisyenler bir olay için Geliboludalar. Buna rağmen, Fransız teknisyenler Trablusgarp'a intikal ettiler. a bout portant-1 2010 info-icon
A new twist in the 7 year old case that rocked Paris police, 7 yıllık eski bir dava da yeni bir olay, 7 yıl önce Francis Meyer'in ölümüyle ilgili olarak Paris Emniyeti'ni... a bout portant-1 2010 info-icon
that of the murder of Francis Meyer. Sylvia Amicone... Paris Polisinden Francis Meyer'in de içinde olduğu... şimdi Sylvia Amicone... ...sarsan olayda yeni bir gelişme yaşandı. Sylvia Amicone... a bout portant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1150
  • 1151
  • 1152
  • 1153
  • 1154
  • 1155
  • 1156
  • 1157
  • 1158
  • 1159
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact