Search
English Turkish Sentence Translations Page 1148
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| So hee! Don't touch me! | So hee! Dokunma bana! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| I'm sorry, I didn't mean it that way. | Üzgünüm, öyle demek istemedim. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| You're not my friend. Why don't you go pray for your own death... | Benim arkadaşım değilsin. Neden gidip ölmek için dua etmiyorsun? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Why don't you go pray for your own death... | Neden gidip ölmek için dua etmiyorsun? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Stop pretending like you care and get out. | Umursuyormuş gibi davranmayı kes de dışarı çık. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| I'll just be a little while longer. | Biraz daha zaman alacak. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| You should have done a better job while she was still alive. | O hayattayken daha özen göstermen gerekirdi. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| If you're so sorry, why don't you go kill yourself too? | Gerçekten üzülüyorsan neden sen de kendini öldürmüyorsun? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| So you don't want to die? | Yani ölmek istemiyor musun? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| You liked stealing my spot and hanging out with Yoo jin didn't you? | Benim yerime geçip Yoo jin ile takılmak hoşuna gitti, değil mi? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| You probably didn't have a clue what Un joo was going through. | Büyük olasılıkla Un joo'nun ne kadar ileri gidebileceği hakkında bir fikrin yoktu. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Do you know why Yoo jin started hanging out with you? | Yoo jin'in neden seninle takılmaya başladığını biliyor musun? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| To make Un joo depressed so she couldn't get 1st place. | Un joo'nun moralini bozup birinci olmasını engellemek için. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Stop lying! | Yalan söyleme! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Un Joo died because of you. You killed her! | Un joo senin yüzünden öldü. Onu sen öldürdün! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Stop pretending you're innocent you bitch! | Masum numarası yapmayı bırak, kaltak! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| These idiots are all the same... | Bu geri zekalıların hepsi aynı... | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| So hee didn't kill her, right? | Onu So hee öldürmedi, öyle mi? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| No way, they used to be so close! | İhtimali yok, çok yakındılar! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Then why is Un joo's sister so angry? | Öyleyse Un joo'nun kardeşi neden o kadar sinirli? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| She might be mistaken. | Yanılıyor olabilir. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| What if it's true that So hee and Un joo were on the roof together? | Ya So hee ile Un joo'nun çatıda beraber oldukları doğruysa? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| It's true that So hee treated her badly, but there's no way... | So hee'nin ona kötü davrandığı aşikar ama yine de mümkün değil. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| You think to highly of her. She joined Yoo jin... | Onun hakkında çok olumlu düşünüyorsun. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| ...and Eun yeong and wouldn't even talk to Un joo. | Yoo jin ve Eun yeong'ı seçip Un joo ile konuşmamayı seçti. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Nobody was there, so we don't know the truth. | Yanında kimse yoktu, o yüzden gerçeği bilemeyiz. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| You don't need to worry.Mommy will take care of everything,you just worry about studying. | Endişelenmene gerek yok. Annen her şeyle ilgilenecek, sen sadece dersleri düşün. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Did you eat lunch? Good, I'm almost there so I'll see you in a bit. | Öğle yemeğini yedin mi? Güzel, varmak üzereyim, birazdan görüşürüz. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Cut it properly! | Doğru dürüst kes! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Just be still. | Kımıldama yeter! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Geez, I'm confused. | Of ya! Kafam karıştı. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Stop thinking about it! The dead girl's sister said she was wrong. | Kes artık düşünmeyi! Ölü kızın kardeşi yanıldığını söyledi ya. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| No, there's something going on. | Hayır, bir şeyler dönüyor. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Like what? I wonder... | Ne gibi? Umarım... | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Hey Eun yeong, what's the truth? | Hey Eun yeong, ne olduğunu anlatsana! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Is it true that When Un joo died you were in the classroom? | Un joo'nun öldüğü sırada sınıfta olduğun doğru mu? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Then what is Un joo's sister talking about? | Öyleyse Un joo'nun kardeşi neden bahsediyor? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| You guys had a fight with Un joo didn't you? | Siz çocuklar Un joo ile kavga ettiniz, değil mi? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Why would we fight with her? | Neden onunla kavga edelim ki? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| The truth is, her and So hee were together on the roof. | Gerçek şu ki, o ve So hee çatıda beraberlerdi. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Really? What were they doing? | Gerçekten mi? Ne yapıyorlardı? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| They were both going to commit suicide, but only Un joo went through with it. | İkisi de intihar edecekti fakat yalnızca Un joo yapabildi. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Why, what happened? | Niye, ne oldu? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| If you're so curious, go talk to So hee. | O kadar meraklıysanız gidip So hee ile konuşun. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Un joo! | Un joo! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| I saw Un joo in the bathroom. | Tuvalette Un joo'yu gördüm. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| You must be mistaken. | Yanlış görmüşsündür. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| It's true! She's here somewhere... | Hayır! O burada bir yerde. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Un joo. It's Un joo! | Un joo. Un joo'du! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Where is Un joo then? | Nerede öyleyse? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| I saw her with my own eyes. | Gözlerimle gördüm. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Un joo is dead. | Un joo öldü. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Why don't you believe me? | Neden bana inanmıyorsun? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| You thought you could fool me? You thought I'd be afraid of you? | Beni kandırabileceğini mi sanıyorsun? Senden korkacağımı mı sanıyorsun? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| You have been the one annoying me! | Sinirlerimi bozuyorsun! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Stop it Eun yeong! | Kes şunu Eun yeong! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Answer me! Answer me! | Cevap ver! Cevap versene! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Don't do this Eun yeong! I'm going to the head mistress | Yapmasana Eun yeong! Müdireye gidiyorum. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Eun yeong, I'll go with you. | Eun yeong, ben de seninle geliyorum. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Go away. Can't you see this is your fault? | Uzaklaş, bunun senin hatan olduğunu göremiyor musun? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| You put Unjoo's sister up to it didn't you? | Un joo'nun kardeşinin nazını çekiyorsun, öyle değil mi? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| You were the one who told her that night, so how is it our fault? | O geceyi ona anlatan sensin, o halde nasıl bizim hatamız oluyor? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Jeong eon, what's wrong with you! | Jeong eon, senin neyin var? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| So hee, take her and leave. Look at everything that's happened because of you. | So hee, onu al ve git. Baksana bütün her şeyin sorumlusu sensin. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Yoo jin... | Yoo jin... | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Tell everybody what happened on the roof with Un joo. | Herkese Un joo ile birlikteyken çatıda ne olduğunu anlatsana. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| I thought you told me she wasn't there? | Bana onun orada olmadığını söylememiş miydin? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Why did you lie!? | Neden yalan söyledin? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Stop talking and get out! | Kes konuşmayı da defol git! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| What is wrong with you? | Senin neyin var? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| It was Un joo. She was disfigured and had blood streaming down her face. | Un joo'du. Çok korkunçtu ve yüzünden aşağıya kan akıyordu. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Un joo is dead! | Un joo öldü! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| She's back and she knows everything. Once you die, you get to know everything right? | O geri döndü ve her şeyi biliyor. Ölünce her şeyin doğrusunu bilebilirsin, değil mi? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| That's why she's back...to kill both of us. | Geri dönmekteki amacı... hepimizi öldürmek. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Don't worry, Un joo can't find you in there. | Merak etme, Un joo seni burada bulamaz. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| I promise I won't tell anybody, not even So hee. | Kimseye anlatmayacağıma söz veriyorum, So hee'ye bile. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| How would the pastor react if he knew you were so scared of Un joo's ghost? | Un joo'nun hayaletinden çok korktuğundan papazın haberi olursa nasıl tepki verir? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| I promise you, really! | Gerçekten söz veriyorum! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| No, not until everything's finished. | Hayır, her şey sona ermeden olmaz. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Why is it your choice? | Neden böyle yapıyorsun? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Because you're crazy. | Çünkü delinin tekisin. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Yoo jin! Yoo jin! Don't go! | Yoo jin! Yoo jin! Gitme! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| How did you get out? | Dışarı nasıl çıktın? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Un joo let me out. | Un joo çıkmama izin verdi. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Un joo? | Un joo mu? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| I told you that she's back from the dead. I told her the truth. | Sana onun geri geldiğini söylemiştim. Ona gerçeği anlattım. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Stop your nonsense! | Saçmalamayı bırak! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| It's not too late! If you ask for her forgiveness everything will be fine! | Çok geç değil! Ondan seni bağışlamasını istersen her şey düzelecek! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| What do you want me to do? Don't you know this is all So hee's fault! | Ne yapmamı istiyorsun? Hepsinin So hee'nin suçu olduğunu bilmiyor musun? | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| I always listened to you... | Her zaman seni dinledim... | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Please just listen to me this one time... | ...lütfen bir sefer de sen beni dinle... | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Or else she'll kill me. | ...yoksa beni öldürecek. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| She'll kill you too. | Tabii seni de öldürecek. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| So hee killed Un joo! | Un joo'yu So hee öldürdü! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Yoo jin! | Yoo jin! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Eun young! | Eun young! | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Yoo jin, I'm not scared anymore. Un joo said she would be with me. | Yoo jin, artık korkmuyorum. Un joo benim yanımda olacağını söyledi. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| My Dad hits me so hard I wish I was dead. I wanted to die but I was too scared. | Babam dövdüğü için ölmeyi diledim. Ölmek istememe rağmen çok korkuyordum. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| Now I don't have to go back to that house. | O eve geri gitmek zorunda değilim. | A Blood Pledge-1 | 2009 | |
| I feel so good... | Kendimi çok iyi hissediyorum. | A Blood Pledge-1 | 2009 |