• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1154

English Turkish Film Name Film Year Details
You have 48 hours. Homicide must stay out of it. 48 saatin var Mağdur burdan uzak durmalı. 48 saatin var. Cinayet masası bu işin dışında kalacak. a bout portant-1 2010 info-icon
Excuse me, Chief. özür dilerim Şef Affedersiniz, amirim. a bout portant-1 2010 info-icon
We're on this case. The nurse called our commander. Bizde bu işteyiz. Hastabakıcı bizim patronu aramış. Bu davaya biz de bakıyoruz. Hemşire şefimizi aradı. a bout portant-1 2010 info-icon
To trap her, and look what happened. tuzağa düşürmek için.. bak sonuç ne oldu. Onu tuzağa düşürdü, ve sonuç ortada. a bout portant-1 2010 info-icon
I share your pain with you. acını paylaşıyorum Acınızı paylaşıyorum, ancak davayı Werner'e verdim. a bout portant-1 2010 info-icon
But I put Werner on this case. Fakat Werner'e bu işi verdim a bout portant-1 2010 info-icon
Make them pay. You hear me? bunu ödeyecek. Duyuyormusun? Bunu ödeyecekler. Beni duydun mu? a bout portant-1 2010 info-icon
We have to find them fast. Ask your informers. Onu hemen bulmalıyız. her tarafa herkese sorun Onları hemen bulmalıyız. Muhbirlere sorun. a bout portant-1 2010 info-icon
Have Marconi call us if Sartet contacts him. Marconi bizi aradımı Eğer Sartet onunla kontak kurarsa... Sartet onunla bağlantı kurarsa Marconi bize haber vermeli. a bout portant-1 2010 info-icon
If he gets away, neither of you will. bizden uzaklaşır ve ulaşamayız Bu işten paçasını kurtarırsa, sizler kurtulmazsınız. a bout portant-1 2010 info-icon
What the fuck? neler oluyor? a bout portant-1 2010 info-icon
Lt's me... benim... Benim... a bout portant-1 2010 info-icon
Where is she? o nerde? Nerede o? a bout portant-1 2010 info-icon
Where is she? nerde o? Nerede o? a bout portant-1 2010 info-icon
And my wife? She's alive. karım? yaşıyor. Peki ya karım? O yaşıyor. a bout portant-1 2010 info-icon
At least until you surrender. en azından sen yaşadığın sürece En azından sen pes etmediğin sürece. a bout portant-1 2010 info-icon
You know about Meyer. They have no choice. Meyer'i biliyorsun başka seçenek yoktu. Meyer'e olanları biliyorsun. Başka seçenekleri yoktu. a bout portant-1 2010 info-icon
They want you dead too. seninde ölmeni istedi Senin de ölmeni istiyorlar. a bout portant-1 2010 info-icon
Where you going? Cops. nereye gidiyorsun? Polise. Nereye gidiyorsun? Polise. a bout portant-1 2010 info-icon
Don't. They'll kill us both. Yapma! İkimizide öldürteceksin Yapma, ikimizi de öldürürler. a bout portant-1 2010 info-icon
I didn't do anything. No one cares! Ben birşey yapmadım. Bunu önemsemezler! Ben bir şey yapmadım ki. Bunun bir önemi yok! a bout portant-1 2010 info-icon
Why did you show up? Neden bu işe karıştın? Neden beni bu işe bulaştırdın? a bout portant-1 2010 info-icon
Everything was fine before! Herşey önceden daha iyiydi! Senden önce hayatım çok güzeldi! a bout portant-1 2010 info-icon
Let's get hold of that video. Hadi gidip şu görüntüleri alalım. Gidip şu videoyu alalım. a bout portant-1 2010 info-icon
They're on it too. Send them straight to jail. O görüntüler onu hapse göndermeye yeter Videonun peşindeler. Onları doğruca hapse gönderir. a bout portant-1 2010 info-icon
But the cops have it! I know that. Fakat polisler onu aldı! Biliyorum. Fakat polisler aldı! Biliyorum. a bout portant-1 2010 info-icon
Just like they have your wife. Aynı karına yaptıkları gibi Karını aldıkları gibi. a bout portant-1 2010 info-icon
Bullshit. kahretsin. Saçmalık. a bout portant-1 2010 info-icon
Or they'll kill her. veya karını öldürecekler. Yoksa karını öldürürler. a bout portant-1 2010 info-icon
Who are you? Police? sen kimsin? Polis mi? Sen de kimsin? Polis misin? a bout portant-1 2010 info-icon
What is this? Who are you? neler oluyor? kimsin sen? Neler oluyor? Kimsin sen? a bout portant-1 2010 info-icon
Shut up! kes sesini! Kapa gaganı! a bout portant-1 2010 info-icon
No smoking here. Burada sigara İçilmez. Burada sigara içilmiyor. a bout portant-1 2010 info-icon
How do we get inside? içeri nasıl gireceğiz? İçeri nasıl gireceğiz? O işi bana bırak. a bout portant-1 2010 info-icon
Leave it to me. bana bırak. a bout portant-1 2010 info-icon
Who's he? bu da kim? O da kim? Hiç kimse. a bout portant-1 2010 info-icon
No one. kimse değil. a bout portant-1 2010 info-icon
What do you want? ne istiyorsun? Ne istiyorsun? Kımıldama. a bout portant-1 2010 info-icon
What's with the gun? O silahla ne yapıyorsun? Silahla ne yapacaksın? Kafayı mı sıyırdın? a bout portant-1 2010 info-icon
What the hell? Don't be stupid. bu da ne! Aptal olma Bu da ne? Aptallık etme. a bout portant-1 2010 info-icon
Tie him up. bağla onu. Bağla onu. a bout portant-1 2010 info-icon
What? Tie him. Ne? Bağla dedim. Ne? Bağla onu. a bout portant-1 2010 info-icon
Are you crazy? Aptalmısınız? Delirdin mi? Ellerini arkaya koy. a bout portant-1 2010 info-icon
Hands behind your back... Eller arkaya... a bout portant-1 2010 info-icon
Do what I say! Söylediğimi yap! Söylediğimi yap! a bout portant-1 2010 info-icon
Crazy motherfucker! Gerizekalı pislikler! Çılgın ibneler! a bout portant-1 2010 info-icon
Shut up! Shut up! Kes sesini! Kes sesini! Kapa çeneni! Kapa çeneni! a bout portant-1 2010 info-icon
Let me go, asshole! Bırak beni pislik herif! Bırakın beni, şerefsizler! a bout portant-1 2010 info-icon
Stop moving! kıpırdanmayı kes! Debelenmeyi bırak! a bout portant-1 2010 info-icon
Now his feet. şimdi ayaklar Şimdi de ayaklarını bağla. a bout portant-1 2010 info-icon
You're gonna pay for this. bunu ödeyeceksiniz Bunu çok ağır ödeyeceksiniz. a bout portant-1 2010 info-icon
And I mean big! hemde en ağırından! a bout portant-1 2010 info-icon
L'll have you whacked! sana bir şans vereceğim! Canınızı okuyacağım! a bout portant-1 2010 info-icon
Know who I am? kim olduğunu biliyorum? Kim olduğumu biliyor musunuz? a bout portant-1 2010 info-icon
Werner's number... Werner'in numarası... Werner'in telefon numarası... a bout portant-1 2010 info-icon
Don't be stupid. Let me explain. Aptal olma. Bekle açıklayayım. Aptallık etme. Bırak açıklayayım. a bout portant-1 2010 info-icon
Give me his number. bana onun numarasını ver. Telefon numarasını ver. a bout portant-1 2010 info-icon
Sartet called. He's coming at I0 Sartet aradı. Geliyor Sartet aradı. Pasaportlar ve para için çıkışa geliyor. a bout portant-1 2010 info-icon
for passports and money. Both of them? pasaport ve paralar... ikiside? a bout portant-1 2010 info-icon
Yeah... We'II be there. evet... orda olacağız. Evet. Orada olacağız. a bout portant-1 2010 info-icon
Tell Meyer's son to hurry Meyer'in oğluna çabuk olmasını söyle Meyer'in oğluna videoyu istiyorsa elini çabuk tutmasını söyle. a bout portant-1 2010 info-icon
if he wants the video. eğer o görüntüleri istiyorsa a bout portant-1 2010 info-icon
Go out. Leave him! dışarı çık. bırak onu! Çık dışarı. Rahat bırak onu! a bout portant-1 2010 info-icon
Stop it! Dur! Kes şunu! a bout portant-1 2010 info-icon
Wait outside! dışarda bekle! Beni dışarıda bekle! a bout portant-1 2010 info-icon
Look at me! bana bak! Bana bak! Bana bak. a bout portant-1 2010 info-icon
Just look at me. sadece bana bak. a bout portant-1 2010 info-icon
Don't do it. Let's go. Leave him be. Yapma. bırak gitsin Bunu yapma, hadi gidelim. Onu rahat bırak. a bout portant-1 2010 info-icon
Come on... Hadi... Haydi. a bout portant-1 2010 info-icon
Once we waste the two guys, önce şu iki adamı halledelim, Hemen şu iki adamın icabına bakalım. a bout portant-1 2010 info-icon
she'll to go pee and jump out the window. Tuvalate gidecek ve pencereden atlayacak. Kadın tuvalete gidince, camdan atlayacaktır. a bout portant-1 2010 info-icon
She's pregnant. Ama o hamile O hamile. a bout portant-1 2010 info-icon
So? Yani? Ne olmuş? a bout portant-1 2010 info-icon
A new element in the murder of the Francis Meyer. Francis Meyer'in ölümünde yeni bir aşama Francis Meyer'in cinayetiyle ilgili yeni bir gelişme var. a bout portant-1 2010 info-icon
With the two suspects, Sartet et Pierret, still on the run, iki şüpheli, Sartet ve Pierret, hala kaçıyorlar İki şüpheli, Sartet ve Pierret hala yakalanamadılar. a bout portant-1 2010 info-icon
another cadaver was discovered today at a storage plant in Pantin: Bugün Pantin soğuk hava deposunda başka bir ceset daha bulundu Bugün Pantin soğuk hava deposunda adının Luc Sartet... a bout portant-1 2010 info-icon
that of Luc Sartet, brother of fugitive Hugo Sartet. İsminin Luc Sartet olduğu belirlendi, kendisi kaçak Hugo Sartet'in kardeşi a bout portant-1 2010 info-icon
The victim was 30 years old and had o police record. Mağdur 30 yaşında ve poliste kaydı mevcut Kurban 30 yaşında ve sabıkalı biridir. a bout portant-1 2010 info-icon
According to Lieutenant Werner, Teğmen Werner'e göre, Teğmen Werner'in söylediğine göre... a bout portant-1 2010 info-icon
their arrest is a matter of hours. diğerlerininde yakalanması an meselesi ...diğerlerinin yakalanması da an meselesi. a bout portant-1 2010 info-icon
Timeto go. Gitmeliyiz. Gitme vakti geldi. a bout portant-1 2010 info-icon
2nd division. You've got a purse snatching. 2. bölüm. Kapkaç vakası. 2. birim. Bir çanta kapkaç olayı var. a bout portant-1 2010 info-icon
Rue Champion... Rue Champion... Rue Champion... a bout portant-1 2010 info-icon
The exact address? kesin adres burasımı? Tam adres nedir? a bout portant-1 2010 info-icon
Robbery, rue Rodier! Hırsızlık vakası, rue Rodier! Rue Rodier'de soygun! a bout portant-1 2010 info-icon
Boulevard Rochechouart! Boulevard Rochechouart! Rochechouart Bulvarı! a bout portant-1 2010 info-icon
Rue Ordener! Rue Ordener! Rue Ordener! a bout portant-1 2010 info-icon
What the hell? Neler oluyor? Bu da ne böyle? a bout portant-1 2010 info-icon
What now? Gotta run. Buda ne şimdi? Çıkmalıyız. Şimdi ne var? Gitmeliyim. a bout portant-1 2010 info-icon
No way. Plenty to do here. Stay and help. Olmaz. Burda kalmalıyız.ve diğerlerine yardım etmeliyiz. Olmaz, burada çok iş var. Kal ve yardım et. a bout portant-1 2010 info-icon
Lt's important. Bu çok önemli Çok önemli. a bout portant-1 2010 info-icon
Cut the crap. When I say stay, you stay. Sorun çıkarma Eğer kal diyorsam, kalacaksın. Kes saçmalamayı. Kal dediğimde, kalacaksın. a bout portant-1 2010 info-icon
Sartet works with a guy named Marconi. I got his address. Sartet Marconi adında biriyle çalışıyordu adresini buldum Sartet, Marconi adında biriyle çalışıyordu, adresi elimde. a bout portant-1 2010 info-icon
Sartet is not our problem. Stop! Sartet bizim problemimiz değil. Dur! Sartet bizim sorunumuz değil. Kes şunu! a bout portant-1 2010 info-icon
If you fuck up, I won't cover you. Olayı batırırsan seni korumam Olayı eline yüzüne bulaştırırsan, seni koruyamam. a bout portant-1 2010 info-icon
Go take statements. yerine geç ve ifadeleri al Gidip ifadeleri al. a bout portant-1 2010 info-icon
Come here. Buraya gel. Gel. a bout portant-1 2010 info-icon
Come here! Buraya gel. Gel buraya! a bout portant-1 2010 info-icon
Wasn't I a cop? Ben polis değil miyim? Polis değil miydim? a bout portant-1 2010 info-icon
You look too nice. böyle daha iyi görünüyorsun. Böyle de iyi görünüyorsun. a bout portant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1149
  • 1150
  • 1151
  • 1152
  • 1153
  • 1154
  • 1155
  • 1156
  • 1157
  • 1158
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact