• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1184

English Turkish Film Name Film Year Details
We gotta go to the cops. Polise gitmeliyiz. A Certain Justice-1 2014 info-icon
It was self Defense. You'll get off. Bu meşru müdafaa. Bundan yırtarsın. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Not what I did. Yaptığım şeyle olmaz. A Certain Justice-1 2014 info-icon
John, I'm telling you as your friend, John, sana bunu dostun olarak söylüyorum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Go to the police. Polise git. A Certain Justice-1 2014 info-icon
You're a vet, man. Who they gonna believe? Eski bir askersin, dostum. Buna kim inanır? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Some cranked Up assholes or you? Sana mı yoksa iki kıçı kırık serseriye mi inanacaklar? A Certain Justice-1 2014 info-icon
You're a fucking war hero. War hero? Sen lanet bir savaş kahramanısın. Savaş kahramanı mı? A Certain Justice-1 2014 info-icon
No one gives a shit about us. Bizi kimse umursamıyor. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Don't be stupid, john. Aptallık etme, John. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Just go to the cops. Polise git. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Make sure we have all that tip Top. Olan bitenden haberimiz olsun. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Hey, let him go. Bırakın onu. A Certain Justice-1 2014 info-icon
He's okay. Sorun yok. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Oh, what the fuck else? Damn. Yine ne var? Lanet olsun. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Morning, Carl. Hey, hollis. Günaydın, Carl. Merhaba, Hollis. A Certain Justice-1 2014 info-icon
What you doin' here? Burada ne arıyorsun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Been something of a ruckus, Kıyamet koptu. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Some people I know got hurt, Carl. Tanıdığım bazı insanlar incindi, Carl. A Certain Justice-1 2014 info-icon
You think I would ignore that? No. Sence bunu yok mu sayayım? Hayır. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Come... Come on in. Gel... içeri gel. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Oh, excuse... Sorry. Üzgünüm. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Jesus H. Christ, Carl. Aman Tanrım, Carl. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Even crackheads live better than you. Senden daha iyi uçuk kafalar gördüm. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Well hey, you know what? I was gonna clean up today, so... Biliyor musun? Bugün temizleyecektim. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I don't give a shit how you keep yourself. Kendine nasıl davrandığın umurumda değil. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Do you want the key to Simon's? Anahtar görevleri istiyor musun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
The chink... Quiet guy, what's his name? Sessiz adam, onun adı ne? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Um, you mean john? John'u mu kastediyorsun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Is he the quiet chink? Uh... oh, O sessiz? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Then fucking yes, I mean fucking john. Öyleyse evet, lanet John'u kastediyorum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Okay, uh, what about him? Tamam, ona ne olmuş? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Everything. All right, listen. Her şey Pekâlâ, dinleyin. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Mr. Hollis, I'm confused. Bay Hollis, aklım karıştı. A Certain Justice-1 2014 info-icon
No, you're stupid, so I'll lay it out for you. Hayır, sen aptalsın. Sana iyice anlatıyım. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I wanna know everything about him that you do. Sonunda ilgilenebildiğini bilmek istiyorum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
So you'll have a copy of his driver's license. Sende onun ehliyetinin kopyası var. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I'll start with that. Then I'll have his keys Bununla başlayalım. Sonra anahtarlarını alacağım. A Certain Justice-1 2014 info-icon
While you write down a list of everything you know about him. Bu arada sen onun hakkında bildiğin her şeyi listeleyeceksin. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Where he works. Costmart. Nerede çalıştığını. Costmart. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Carl? What? Carl? Ne? A Certain Justice-1 2014 info-icon
I don't like you much. Senden çok hoşlanmam. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I just keep you here 'cause you just got Seni burada sadece kendini koruma... A Certain Justice-1 2014 info-icon
Enough instinct towards self Preservation ...içgüdün olduğu için tutuyorum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Not to be a liability. But if you interrupt me again, Sorumluluğundan dolayı değil. Ama sözümü tekrar kesersen... A Certain Justice-1 2014 info-icon
I swear to god, that folder with the photos ...yemin ederim, fotoğrafların dosyasını... A Certain Justice-1 2014 info-icon
Will go to the D.A. ...savcılığa gönderirim. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I'm sorry, holl... Özür dilerim, Holl... A Certain Justice-1 2014 info-icon
I... Mr. Hollis. Ben...Bay Hollis. A Certain Justice-1 2014 info-icon
So again, before I choke Şimdi, şu ev dediğin... A Certain Justice-1 2014 info-icon
On the stink of this shit Pile you call home, ...pisliğin içinde boğulmadan önce söyle. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Everything you have on john the quiet chink... Şu sessiz adam John hakkında ne biliyorsun... A Certain Justice-1 2014 info-icon
right. ...and the keys to his apartment Tamam. ...ve evinin anahtarları. A Certain Justice-1 2014 info-icon
And a written list of everything you know about him: Onun hakkında bildiğin her şeyin yazılı listesi. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Where he works, what he drives, Nerede çalıştığı, ne kullandığı... A Certain Justice-1 2014 info-icon
Who he knows, who you've seen come through here. ...tanıdıkları, buraya gelen kimi gördün? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Right. Every... Tamam. Aklına... A Certain Justice-1 2014 info-icon
fucking thing. ...gelen her şeyi. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I'm... Get... The key. Ben... anahtar bende. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Um, 205. 205. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Fuck you. Lanet olsun. A Certain Justice-1 2014 info-icon
You gonna crash on the couch? Koltukta mı yatıyorsun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
You still gonna sleep there? Hâlâ orada mı uyuyorsun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
I'll be back later. Sonra geri gelirim. A Certain Justice-1 2014 info-icon
If they know it's me, they'll bust me. If not... Ben olduğumu biliyorlar, beni basacaklar. Eğer... A Certain Justice-1 2014 info-icon
If not, you'll tell them what went down. Eğer, onlara ne olduğunu söylemezsen. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Cool? İyi mi? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Keep a tight ass, brother. Sıkı dur, kardeşim. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Excuse me. Detective Mitchell. Affedersiniz. Dedektif Mitchell. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Yes sir? Got a minute? Evet efendim? 1 dakikanız var mı? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Yes, I do. Evet, var. A Certain Justice-1 2014 info-icon
So are you staying in this place? Burada mı kalıyorsunuz? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Yes sir, in 205. Evet, efendim, 205'te. A Certain Justice-1 2014 info-icon
John nguyen. John. John Nguyen. John. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Can I inspect some I.D.? Bana kimliğini gösterir misin? A Certain Justice-1 2014 info-icon
That's a different address. Bu farklı adres. A Certain Justice-1 2014 info-icon
It's my parents. Ailemin. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I just came back from overseas. Yurtdışından yeni geldim. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Military? Yes sir. Army. Ordu mu? Evet efendim. Ordu. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Kind of figured that. Bunu anlamıştım. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Thank you for your service. Of course. Hizmetiniz için teşekkür ederim. Elbette. A Certain Justice-1 2014 info-icon
I don't mean to pry, but I'm just trying to figure out Burnumu sokmam istemem, ama burada... A Certain Justice-1 2014 info-icon
What the hell you're doing here. ...ne halt yediğinizi anlamaya çalışıyorum. A Certain Justice-1 2014 info-icon
It's just temporary. Sadece geçici. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Well, not for nothing, but it's kind of a bad place. Bir nedeni yok, ama burası kötü bir yer. A Certain Justice-1 2014 info-icon
The sooner you move on, the better. Kısa sürede taşınsanız iyi olur. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Eh, just a couple of scumbags wasting taxpayers' money. Sadece bir kaç pislik vergi ödeyenlerin parasını harcıyor. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Here's my card. Detective Mitchell. İşte benim kartım. Dedektif Mitchell. A Certain Justice-1 2014 info-icon
You need something, Bir şeye ihtiyacınız olursa... A Certain Justice-1 2014 info-icon
You hear something, you let me know. ...bir şey duyarsanız, bana bildirin. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Yes sir. Thank you. All right. Evet efendim. Teşekkür ederim. Pekâlâ. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Hey, kid. What'd you do in the army? Evlat. Ordu da ne yaptın? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Mostly whatever I was told. Çoğunlukla bana söylenen şeyleri. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Roger that. Anladım. A Certain Justice-1 2014 info-icon
What a fucking dump. Ne berbat bir çöplük. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Oh, you're still here. Hâlâ buradasın. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Do you work for hollis? Hollis için mi çalışıyorsun? A Certain Justice-1 2014 info-icon
Um, kind of. Bir anlamda. A Certain Justice-1 2014 info-icon
You? Nothing like that. Sen? Öyle bir şey değil. A Certain Justice-1 2014 info-icon
Nothing like what? Ne gibi bir şey değil? A Certain Justice-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1179
  • 1180
  • 1181
  • 1182
  • 1183
  • 1184
  • 1185
  • 1186
  • 1187
  • 1188
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact