Search
English Turkish Sentence Translations Page 1187
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I swear to god. I didn't say nothing, john. | Yemin ederim. Kimseye bir şey söylemedim, John. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Fucking more salt? No! | Daha çok tuz ister misin? Hayır! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Oh yeah. Come on, man. What the fuck is this? | Evet. Hadi ama dostum. Bu da ne böyle? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
The old lady across the street says she sees | Sokağın karşısındaki yaşlı kadın... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
One man carry another one out, dump him in a car, drive off. | ...bir adamın başka birini taşıdığını, arabaya atıp gittiğini söyledi. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
So we got a witness? No. | Yani bir tanığımız var? Hayır. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Couldn't see the perp. | Şüpheliyi görmemiş. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
His face was concealed by schlinger. | Yüzünü Schlinger kapatıyormuş. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Fireman's carry. | İtfaiye taşıması. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Did she see a car? Car? | Arabayı görmüş mü? Araba mı? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Get this: "something gray." | Şunu dinle: "Gri bir şey." | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. Jesus. | Evet. Tanrım. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
That guy you told about me? Uh Huh? | Benden söz ettiğin kişi... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He's a serious guy, huh? | ...ciddi biri mi? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You wanna know what he did, Carl? No. | Ne yaptığını bilmek ister misin, Carl? Hayır. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
No, I don't. | Hayır, istemiyorum. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He burned my family alive. | Benim ailemi diri diri yaktılar. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Oh, I didn't... I don't know, john. | Bilmiyordum, John. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I swear, I had nothing to do with it. | Sana yemin ediyorum, bununla bir ilgim yok. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Who the fuck is this guy? | Lanet olasıca adam kim? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I can't! | Söyleyemem! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
God damn it. | Tanrım. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
What the fuck is wrong with you, man? | Senin neyin var, dostum? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You don't know this motherfucker! | Aşağılık herifi tanımıyorsun! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He doesn't fucking know me! | Asıl o beni tanımıyor! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
And neither do you! | Sende öyle! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Okay okay. | Tamam, tamam. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Okay okay. Listen... | Tamam, tamam. Dinle... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
His name's h H Hollis. | Onu adı Hollis. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He's Mr. Hollis. | Adı Bay Hollis. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Where do I find him? | Onu nerede bulabilirim? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I don't know! Okay? | Bilmiyorum! Tamam mı? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He... He finds you. | O... o seni bulur. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
That's how this thing works, man. | İşler böyle yürür, dostum. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
And I'm gonna tell you something: This guy is white Hot. | Sana bir şey söyleyeceğim: Bu adam bir beyaz. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He's fucking wood, man. | O adam tam bir odun, dostum. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He's prison shit, jailhouse shit. | O hapishane ve kodes pisliği. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He's hard as a rock, man. This motherfucker don't fuck around. | Taş kadar serttir, dostum. Bu pislikle oyun oynanmaz. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You feeling me on this? Yeah, he don't fuck around. | Anladın mı demek istediğimi? Asla yamuk yapmaz. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You think I would take this shit from this guy | Adam güvenilir olmasa bunu ondan... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
If he fucked around? Huh? | ...alır mıydım sence? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Tell me more. | Daha çok anlat. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He's into everything. Whores... | Ondan her şey var. Kadın satışı... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
hookers, drugs, guns... | ...uyuşturucu, silah. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Everything. | Her şey. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
That girl. What girl? | O kız. Hangi kız? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
That I see around a lot. | Buralarda çok gördüğün. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Tanya? That bitch? | Tanya mı? O sürtük mü? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
She part of his crew? Yeah, goddamn right she's part... | Onun elemanlarından mı? Evet, o da işin bir parçası... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He owns that ho. | O sürtüğün sahibi o. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Listen, fuck all that. | Dinle, hepsini boş ver. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Listen, john, I swear to god, | Dinle, John, sana yemin ederim. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I didn't... I didn't know | Bilmiyordum. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
That they would hurt your family. | Ailene zarar vereceklerini bilmiyordum. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Please, man, I didn't know. | Lütfen, dostum, bilmiyordum. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You get high? | Uçuyor musun? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Sss... Yeah, I mean... | Evet, yani... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
His drugs? No! | Onun uyuşturucusu mu? Hayır! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
H His dealer. | Onun satıcısı. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Let's get high. | Hadi uçalım. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Magic man. | Sihirbaz adam. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
How are you, man? | Nasılsın, adamım? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You snuck up on me, man, motherfucker. | Beni mi süzüyorsun, dostum, lanet olsun. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You keeping my seat warm? | Koltuğumu sıcak tutuyor musun? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Come on in. | Binsene. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
So you in business with hollis now. | Demek artık Hollis'le iş yapıyorsun. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
So are you. | Ve seninle. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
That's a bad habit. | Bu kötü bir alışkanlık. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
And I don't allow smoking in my car. | Arabamda da sigara içilmesine izin vermem. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Oh, it's your car now. | Demek bu araba artık sana ait. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Well, I just deposited 200 gs on the backseat | Arka koltukta 200 bin avans var... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
For the drugs in the trunk. | ...bagajdaki uyuşturucular için. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
So, yeah, I think that makes it mine. | O yüzden, evet, bu da aracı benim yapar. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
There are no drugs in the trunk, inglaterra. | Bagajda uyuşturucu yok, inglaterra. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Did I ever tell you I had a cat named magic once? | Sana hiç sihirden hoşlanan bir kedim var demiş miydim? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
And it was a pussy too, just like you. | O da tıpkı senin gibi bir pislikti. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Maybe you don't understand American. | Belki anlamadın Amerikalı. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I'm the last thing you're ever going to see. | Göreceğin son şey benim. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Well, that's depressing. | Bu sıkıntı yaratır. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to keep the money. | Para bende kalacak. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
How you feel me now? | Şimdi ne hissetmem gerek? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
About that. | Şunu. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Whoa, easy easy. Calmate, bro. | Sakin ol, sakin oldu, dostum. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Now I'll put that down to stupidity. | Şimdi o aptallığı yok et. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Now, you listen and you listen good. | Dinle, çok iyi dinle. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You back off. | Geri çekil. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
And you start walking down that street. | Sonra sokakta yürümeye başla. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Okay, calmate, calmate, brother. | Pekâlâ, sakin ol, sakin ol, kardeşim. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Yo yo, I was just... I was just playing with you, man. Fuck. | Ben sadece senin oynuyordum, adamım. Lanet olsun. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Easy easy, okay? | Sakin ol, sakin ol, tamam mı? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
We still friends? | Hâlâ dost muyuz? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I'll catch you on the flipside. | Seninle sonra görüşürüz. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, you will, yeah. | Evet, aynen öyle, evet. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You've just broken a deal. | Anlaşmayı bozdun. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I'm taking me business elsewhere! | İşimi başka yerde yapacağım! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Bang, motherfucker. | Lanet olasıca. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Close the door. Close the door. | Kapıyı kapat. Kapıyı kapat. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You'll let me go after this, right? If I do you right? | Bundan sonra beni bırakacaksın, değil mi? Doğru yaparsam eğer? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Maybe your friend might have some fucking painkillers too. | Belki arkadaşında bir kaç ağrı kesici alır. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Oh, this motherfucker got everything. | Hayır, bu pislikte her şey var. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |