Search
English Turkish Sentence Translations Page 1181
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Right. Sorry. | Haklısın. Üzgünüm. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Can we go somewhere for a second and just talk? | Az biraz gelebilir misin? Seninle biraz konuşmam gerek. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Can I I need to... | Sana söylemem... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| We can talk right here. | Burada konuşabiliriz. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, Sam, you... | Sam, | A Case Of You-1 | 2013 | |
| you don't have to... | Yapmak zorunda değilsin. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| But I I do. | Ama söylemeliyim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I am in love with you. | Sana aşığım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It feels really good to say. | Bunu söylemek harika hissettiriyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I'm sorry I didn't say it the other day, but I didn't know | O gün sana söylemediğim için üzgünüm, ama bilmiyordum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| if I knew in the right way, | Eğer gerçekten bilseydim, | A Case Of You-1 | 2013 | |
| but now I know that I I I knew in every way. | ama şimdi biliyorum. Şimdi gerçekten biliyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I know it, you know? | Hissediyorum, anlıyor musun? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Does that make any sense? | Bunlar mantıklı geliyor mu? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Okay, wait. | Tamam, bekle. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| The guy that you fell in love with... | Aşık olduğun adam... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| No, the guy who, like, plays guitar and likes pedicures | Hayır, gitar çalan, pedikürü seven ve... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| and is thinking about getting a tattoo... | ...dövme yaptırmayı düşünen adam. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| that's not entirely who I am. | Ben kesinlikle bu değilim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I based all of that on your Facebook page | Tüm bunları senin Facebook sayfandan bakarak yaptım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| because I I wanted to be your ideal guy. | Çünkü senin hayalindeki erkek olmak istedim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You're not exactly the most subtle guy in the world, Sam. | Dünyadaki en kurnaz adam değilsin, Sam. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You knew the whole time? | Bunca zamandır biliyor muydun? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| The Origin of Species? Come on. | Türlerin Kökeni mi? Hadi ama. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I didn't want to put myself out there | Kendimi öylece ortaya atıp seninle tanışmaktan... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| and not have a connection. | ...mahrum kalmak istemedim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I was so afraid. | Çok korkmuştum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| But it's there. | Ama hep seviyordum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's been there the whole time. | Bunca zamandır hep seviyordum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Can we please start over, Birdie? | Baştan başlayabilir miyiz, Berdie? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| But we can pick up where we left off. | Ama kaldığımız yerden devam edebiliriz. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I can't believe you knew about the profile thing, | Profil olayını bildiğine inanamıyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| and you didn't tell me. | Hem de bana söylemedin. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah, I even... I even started putting stuff on there | Evet, hatta oraya bazı şeyler koydum... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| just to see if you would do it. | ...sırf yapıp yapamayacağını görmek için. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| No. Like the rock climbing? | Hayır. Kaya tırmanışı gibi. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| That was the worst! | Bu en kötüsüydü. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You're the worst! | Sen çok kötüydün. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Hey, can I tell you something now? | Sana bir şey söyleyebilir miyim? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I should come clean with this. | Bunu açıklığa kavuşturmalıyım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I was actually making up | Aslında tüm o erkek... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| the whole male a cappella group thing. | ...kilise korosu şeyini uydurdum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Nice try. | İyi deneme. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Ladies and gentlemen, | Bayanlar baylar. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I believe we have a change in the roster this evening. | Sanırım bu akşamki programda bir değişikliğimiz var. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Scratch Raymond. | Raymond'ı boş verin. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| This dance will be Birdie and... | Bu dans Birdie ile... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Whoever you are. | ...her kimsen senle olacak. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| May I have this dance? | Bu dansı bana lütfeder misin? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, Raymond, I'm so sorry. | Raymond, üzgünüm. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Let me explain. | Açıklıyayım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| My girlfriend didn't know I was coming to this thing | Kız arkadaşım buraya geleceğimi bilmiyordu. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| 'cause I'm kind of a jackass. | Çünkü ben biraz ahmaklık yaptım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You better watch out. | Dikkat etsen iyi olur. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| If you ever leave her side again, I'm swooping in! | Eğer bir daha onu terk edersen, tepene binerim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Don't worry about that. | Merak etme. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| So... | Eee.. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Did you finish your book? | Kitabını tamamladın mı? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Almost. | Neredeyse. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| But I think the ending's about to change. | Ama sanırım kitabın sonu değişmek üzere. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| [CHUCKLES] I don't know. | Bilmiyorum. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| June. [CLEARS THROAT] | Haziran. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| My name is David Abbott. 1 | Adım David Abbott. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| You can just call me Sam. [CHUCKLES] | Bana Sam diyebilirsin. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| I got it. [CLICKS TONGUE] | Anladım. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [LAUGHING] Oh. my God. | Aman Tanrım. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [LAUGHING] Thanks. | Teşekkürler. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| That is funny, 1 | Bu komik oldu. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| What do you mean, this? | Ne demek bu? | A Case Of You-2 | 2013 | |
| Yeah? [LAUGHS] | Öyle mi? | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [LAUGHS] Bye. | Görüşürüz. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| Oh, thanks. [LAUGHS] | Teşekkürler. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [WHISPERING] Hey, is this the chick? | Hey, bu o piliç mi? | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [ALL CHANTING] Eyes on the prize. | Vazgeçmek yok. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [LAUGHING] What? | Ne? | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [STIFLED LAUGHTER] Sorry. | Üzgünüm. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| You just seem... [MUFFLED] I don't know. Mm. | Biraz... Bilmiyorum. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [LAUGHING] Well, it's okay. | Önemli değil. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [GASPS] Oh, my God, look. | Aman Tanrım, şuna bak. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [GASPS] That's so good. | Çok yakıştı. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [LAUGHING] Yeah. | Evet. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [LAUGHING] Yeah, exactly, yeah. | Evet, aynen. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [LAUGHING] Why would I tell you that? | Neden sana söylemeliymişim? | A Case Of You-2 | 2013 | |
| Nothing. [CHUCKLES] | Hiç. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [CHUCKLES] I'm so excited. | Çok heycanlıyım. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [LAUGHING] Oh, okay. | Tabi canım. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| [SCOFFS] I don't know. | Bilmiyorum. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| You're the worst! [LAUGHS] | Sen çok kötüydün. | A Case Of You-2 | 2013 | |
| It doesn't matter when you fought, | Ne zaman savaştığın önemli değil. | A Certain Justice-1 | 2014 | |
| What weapons you used... | Hangi silahı kullandığın. | A Certain Justice-1 | 2014 | |
| Who you call your enemy. | Kime düşman dediğin. | A Certain Justice-1 | 2014 | |
| One day, | Bir gün... | A Certain Justice-1 | 2014 | |
| One way or the other, | ...şu ya da bu şekilde... | A Certain Justice-1 | 2014 | |
| You go home. | ...eve gidersin. | A Certain Justice-1 | 2014 | |
| Be calm. | Sakin ol. | A Certain Justice-1 | 2014 | |
| Where's the medic? I'm not gonna make it. | Sağlıkçı nerede? Bunu başaramayacağım. 1 | A Certain Justice-1 | 2014 | |
| Medic! 1 | Sağlıkçı! | A Certain Justice-1 | 2014 | |
| Damn it, where's the medic?! | Lanet olsun, sağlıkçı nerede? | A Certain Justice-1 | 2014 | |
| Chill! Fuck. Stay still, damn it! | Titriyorsun! Lanet olsun. Buradayım, kahretsin! | A Certain Justice-1 | 2014 | |
| Medic! | Sağlıkçı! | A Certain Justice-1 | 2014 |