• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1205

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes, Esther Jane? Söyle, Esther Jane. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Holy cow, it's the fire department! Vay anasını be, itfaiyeciler geldi! A Christmas Story-1 1983 info-icon
Wow, it's the cops! Polisler de geldi. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Now, I know that some of you put Flick up to this. Aranızdan birilerinin bunu Flick'e yaptırmaya zorladığını biliyorum. A Christmas Story-1 1983 info-icon
But, he has refused to say who. Kendisi isim vermek istemiyor. A Christmas Story-1 1983 info-icon
But those who did it know their blame. Ama bunu yapanlar suçlarını biliyorlar. A Christmas Story-1 1983 info-icon
And I'm sure the guilt you feel... Eminim ki bu suçluluk hissi... A Christmas Story-1 1983 info-icon
is far worse than any punishment you might receive. ...size verilecek en ağır cezadan bile daha beterdir. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Now, don't you feel terrible? Hiç mi vicdanınız sızlamıyor? A Christmas Story-1 1983 info-icon
Don't you feel remorse for what you have done? Yaptığınız şey için hiç mi pişmanlık duymuyorsunuz? A Christmas Story-1 1983 info-icon
That's all I'm going to say about poor Flick. Zavallı Flick hakkında söyleyeceklerim bu kadar. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Adults love to say things like that. But kids know better. Yetişkinler böyle konuşmayı sevseler de... A Christmas Story-1 1983 info-icon
We knew darn well it was always better not to get caught. Yakalanmamak her zaman en iyisidir. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Now, boys and girls, I'm going to give you an assignment. Dinleyin çocuklar, şimdi size bir ödev vereceğim. A Christmas Story-1 1983 info-icon
I want you to write... Yapmanızı istediğim şey... A Christmas Story-1 1983 info-icon
a theme. ...kompozisyon yazmak. A Christmas Story-1 1983 info-icon
"What I want for Christmas." Konu: "Noel için ne istiyorum." A Christmas Story-1 1983 info-icon
And I want it handed in tomorrow morning... Yarına kadar teslim etmenizi istiyorum. A Christmas Story-1 1983 info-icon
I saw a faint gleam of light at the other end of... Nihayet kör talihin karanlık dehlizlerinde... A Christmas Story-1 1983 info-icon
the black cave of doom. ...cılız bir umut ışığı görebilmiştim. A Christmas Story-1 1983 info-icon
I knew that when Miss Shields read my magnificent, eloquent theme... Bayan Shields yürek yakıcı, ustaca yazılmış kompozisyonumu okuduğunda... A Christmas Story-1 1983 info-icon
Boy, did you see how it stuck? Aga, nasıl da yapıştı be! A Christmas Story-1 1983 info-icon
Did it hurt, Flick? Acıdı mı, Flick? A Christmas Story-1 1983 info-icon
No. I never felt a thing. Yo! Hem de hiç acımadı. A Christmas Story-1 1983 info-icon
It just caught me off guard. Hareketsiz kaldım, o kadar. A Christmas Story-1 1983 info-icon
You sure were bawling. Amma da zırladın hani. A Christmas Story-1 1983 info-icon
I never bawled! Hiç de zırlamadım! A Christmas Story-1 1983 info-icon
Baloney. Palavraya bak. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Scut Farkus! Scut Farkus! A Christmas Story-1 1983 info-icon
Scut Farkus! What a rotten name. We were trapped. Scut Farkus! Ne boktan bir isim! A Christmas Story-1 1983 info-icon
Scut Farkus, staring out at us with his yellow eyes. Scut Farkus'un sarı gözleri üzerimize çökmüştü. A Christmas Story-1 1983 info-icon
He had yellow eyes! So help me God, yellow eyes. Sarı gözleri vardı. Tanrı beni sarı gözlülerden korusun. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Grover Dill, Farkus' crummy little toady. Grover Dill, Farkus'un çelimsiz yalakası. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Mean. Rotten. Huysuz ve zalim. A Christmas Story-1 1983 info-icon
His lips curled over his green teeth. Diliyle yeşil dişlerini yalıyor. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Randy lay there like a slug. Randy yerde ölü gibi uzanıyordu. A Christmas Story-1 1983 info-icon
It was his only defense. Tek korunma yolu buydu. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Say "uncle." "Dayı" de bana! A Christmas Story-1 1983 info-icon
Louder! Daha sesli! A Christmas Story-1 1983 info-icon
In our world, you were either a bully, a toady... Bizim dünyamızda, ya bir dayı, ya bir yalaka... A Christmas Story-1 1983 info-icon
or one of the nameless rabble of victims. ...ya da böcek kadar değersiz bir avdın. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Who's next? Başka isteyen? A Christmas Story-1 1983 info-icon
In the jungles of kid dom, the mind switches gears rapidly. Çocukluğun vahşi ormanlarında düşünceler çabuk değişir. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Weeks ago I had sent away for my Little Orphan Annie... Haftalar önce Öksüz Annie'nin... A Christmas Story-1 1983 info-icon
secret society decoder pen. ...şifre çözme aparatından sipariş etmiştim. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Oh, skunked again. Yine havayı aldım! A Christmas Story-1 1983 info-icon
No matter. Today I had serious work to do. Sağlık olsun. Bugün önemli bir dersim vardı. A Christmas Story-1 1983 info-icon
"What I want for Christmas." "Noel için ne istiyorum." A Christmas Story-1 1983 info-icon
"What I want is a Red Ryder BB gun with a compass in the stock... Benim istediğim, pusula dipçikli Red Ryder havalı tüfek... A Christmas Story-1 1983 info-icon
"and this thing which tells time." ...ve şu konuşan saat. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Wow, that's great. Harika oldu. A Christmas Story-1 1983 info-icon
"I think that everybody should have a Red Ryder BB gun. Bana göre herkes bir Red Ryder havalı tüfek almalı. A Christmas Story-1 1983 info-icon
"They're very good for Christmas. Daha iyi bir Noel hediyesi olamaz. A Christmas Story-1 1983 info-icon
"I don't think that a football's a very good Christmas present." Futbol topundan iyi bir Noel hediyesi olacağını sanmıyorum. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Oh, rarely had the words poured from my penny pencil... Kelimelerin kalemimden böyle sular seller gibi aktığı... A Christmas Story-1 1983 info-icon
with such feverish fluidity. ...pek görülmemiş bir şeydi. A Christmas Story-1 1983 info-icon
I've won! I've won! Kazandım! Kazandım! A Christmas Story-1 1983 info-icon
The Bumpus hounds. Bunlar Bumpusların av köpekleri. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Our hillbilly neighbors, the Bumpuses, had at least... Köyden gelme Bumpus ailesinin... A Christmas Story-1 1983 info-icon
And they ignored every other human being on earth but my old man. Üstelik gözleri babamdan başkasını da görmüyordu. A Christmas Story-1 1983 info-icon
I won! Kazandım! A Christmas Story-1 1983 info-icon
A major prize! Büyük ödülü! A Christmas Story-1 1983 info-icon
I won! Kazandım! Kazandım! A Christmas Story-1 1983 info-icon
Hey, look at that. Look at that. A Western Union telegram. İşte, şuraya bak! Western Union telgrafı. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Tonight, he's coming tonight. Tonight. Hot damn, tonight! Bu gece, o geliyor bu gece. A Christmas Story-1 1983 info-icon
What does this mean here? Ne demek oluyor bu? A Christmas Story-1 1983 info-icon
It means it's coming tonight! Bu gece geliyor demek! A Christmas Story-1 1983 info-icon
I called Ernie McClosky at the freight depot. İstasyondan Ernie McClosky'i aradım. A Christmas Story-1 1983 info-icon
He said the telegram was late, the prize was already there... Telgrafın geç geldiğini ama ödülün ellerine ulaştığını söyledi. A Christmas Story-1 1983 info-icon
he was going to send it on tonight. Bu gece göndereceklermiş. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Come on. Have a chew, fellas, on me. It's my gift. Hadi yiyin bitirin beni. Benden size hediye. A Christmas Story-1 1983 info-icon
You know, maybe it'll be one of those Spanish adobe houses down in Coral... Belki de Coral'daki şu kerpiç evlerden biridir. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Serves you right, you smelly buggers. Oh olsun size, kahrolası hayvanlar! A Christmas Story-1 1983 info-icon
Or it could be a bowling alley. Bir bowling pisti de olabilir. A Christmas Story-1 1983 info-icon
A guy down in Terre Haute won a bowling alley. Terre Haute'den bir adam bowling pisti kazanmıştı. A Christmas Story-1 1983 info-icon
How are they going to deliver a bowling alley here tonight? Koca bowling pistini gece gece nasıl getirecekler? A Christmas Story-1 1983 info-icon
They could send the deed, for cripesake. I mean... Soktuğum şeyin evraklarını göndermişlerdir. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Yeah, well. How about eating? I'm starving to death. Yemek yesek mi? Açlıktan ölmek üzereyim. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Getting rich is hard work, kid. Come on. Zengin olmak zor zanaat, evlat. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Every family has a kid who won't eat. Her ailede yemeğini yemeyen bir çocuk vardır. A Christmas Story-1 1983 info-icon
My kid brother had not eaten voluntarily in over three years. Küçük kardeşim isteyerek yemek yemeyeli üç yılı olmuştu. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Oh, Randy, don't play with your food, eat it! Randy, nimetle oyun olmaz, ye onu! A Christmas Story-1 1983 info-icon
Starving people would be happy to have that. Aç insanlar onu bulsa bayram ederler. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Can I have some more red cabbage? Biraz kırmızılâhana alabilir miyim? A Christmas Story-1 1983 info-icon
Stop playing with your food, or I'll give you something to cry about. Yemeğinle oymayı bırak yoksa gözlerinden yaşlar akacak. A Christmas Story-1 1983 info-icon
You better stop fooling around with it and eat it or you'll be sorry. Oyunu bırakıp yemezsen üzüleceksin. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Can I please have some more? Biraz daha alabilir miyim, lütfen? A Christmas Story-1 1983 info-icon
My mother had not had a hot meal for herself in 15 years. Annem belki 15 senedir yemeğini sıcak yiyememişti. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Meatloaf, double beetloaf. Rulo köfte, içi pancar röfle. A Christmas Story-1 1983 info-icon
I hate meatloaf. Köfteden nefret ediyorum. A Christmas Story-1 1983 info-icon
All right. I'll get that kid to eat. Anlaşıldı. Ben yedirteyim bari. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Where's my screwdriver and plumber's helper? Tornavidamla vantuzum nerede? A Christmas Story-1 1983 info-icon
I'll open up his mouth and I'll shove it in. Ağzını açıp yemeği içine tıkacağım. A Christmas Story-1 1983 info-icon
My mother was more subtle. Annem daha bir kurnazdı. A Christmas Story-1 1983 info-icon
How do the little piggies go? Domuzcuklar nasıl ses çıkarır? A Christmas Story-1 1983 info-icon
That's right. Oink, oink. Evet, doğru. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Now, show me how the piggies eat. This is your trough. Peki, domuzcuklar nasıl yer? Bu senin yem kabın. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Show me how the piggies eat. Domuzcuklar nasıl yiyor göster bana. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Be a good boy. Show Mommy how the piggies eat. İyi bir çocuk ol ve anneciğine göster. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Oh, my. Vay canına! A Christmas Story-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1200
  • 1201
  • 1202
  • 1203
  • 1204
  • 1205
  • 1206
  • 1207
  • 1208
  • 1209
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact