Search
English Turkish Sentence Translations Page 1205
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes, Esther Jane? | Söyle, Esther Jane. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Holy cow, it's the fire department! | Vay anasını be, itfaiyeciler geldi! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Wow, it's the cops! | Polisler de geldi. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Now, I know that some of you put Flick up to this. | Aranızdan birilerinin bunu Flick'e yaptırmaya zorladığını biliyorum. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
But, he has refused to say who. | Kendisi isim vermek istemiyor. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
But those who did it know their blame. | Ama bunu yapanlar suçlarını biliyorlar. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
And I'm sure the guilt you feel... | Eminim ki bu suçluluk hissi... | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
is far worse than any punishment you might receive. | ...size verilecek en ağır cezadan bile daha beterdir. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Now, don't you feel terrible? | Hiç mi vicdanınız sızlamıyor? | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Don't you feel remorse for what you have done? | Yaptığınız şey için hiç mi pişmanlık duymuyorsunuz? | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
That's all I'm going to say about poor Flick. | Zavallı Flick hakkında söyleyeceklerim bu kadar. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Adults love to say things like that. But kids know better. | Yetişkinler böyle konuşmayı sevseler de... | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
We knew darn well it was always better not to get caught. | Yakalanmamak her zaman en iyisidir. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Now, boys and girls, I'm going to give you an assignment. | Dinleyin çocuklar, şimdi size bir ödev vereceğim. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
I want you to write... | Yapmanızı istediğim şey... | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
a theme. | ...kompozisyon yazmak. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
"What I want for Christmas." | Konu: "Noel için ne istiyorum." | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
And I want it handed in tomorrow morning... | Yarına kadar teslim etmenizi istiyorum. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
I saw a faint gleam of light at the other end of... | Nihayet kör talihin karanlık dehlizlerinde... | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
the black cave of doom. | ...cılız bir umut ışığı görebilmiştim. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
I knew that when Miss Shields read my magnificent, eloquent theme... | Bayan Shields yürek yakıcı, ustaca yazılmış kompozisyonumu okuduğunda... | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Boy, did you see how it stuck? | Aga, nasıl da yapıştı be! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Did it hurt, Flick? | Acıdı mı, Flick? | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
No. I never felt a thing. | Yo! Hem de hiç acımadı. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
It just caught me off guard. | Hareketsiz kaldım, o kadar. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
You sure were bawling. | Amma da zırladın hani. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
I never bawled! | Hiç de zırlamadım! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Baloney. | Palavraya bak. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Scut Farkus! | Scut Farkus! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Scut Farkus! What a rotten name. We were trapped. | Scut Farkus! Ne boktan bir isim! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Scut Farkus, staring out at us with his yellow eyes. | Scut Farkus'un sarı gözleri üzerimize çökmüştü. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
He had yellow eyes! So help me God, yellow eyes. | Sarı gözleri vardı. Tanrı beni sarı gözlülerden korusun. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Grover Dill, Farkus' crummy little toady. | Grover Dill, Farkus'un çelimsiz yalakası. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Mean. Rotten. | Huysuz ve zalim. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
His lips curled over his green teeth. | Diliyle yeşil dişlerini yalıyor. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Randy lay there like a slug. | Randy yerde ölü gibi uzanıyordu. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
It was his only defense. | Tek korunma yolu buydu. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Say "uncle." | "Dayı" de bana! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Louder! | Daha sesli! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
In our world, you were either a bully, a toady... | Bizim dünyamızda, ya bir dayı, ya bir yalaka... | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
or one of the nameless rabble of victims. | ...ya da böcek kadar değersiz bir avdın. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Who's next? | Başka isteyen? | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
In the jungles of kid dom, the mind switches gears rapidly. | Çocukluğun vahşi ormanlarında düşünceler çabuk değişir. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Weeks ago I had sent away for my Little Orphan Annie... | Haftalar önce Öksüz Annie'nin... | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
secret society decoder pen. | ...şifre çözme aparatından sipariş etmiştim. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Oh, skunked again. | Yine havayı aldım! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
No matter. Today I had serious work to do. | Sağlık olsun. Bugün önemli bir dersim vardı. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
"What I want for Christmas." | "Noel için ne istiyorum." | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
"What I want is a Red Ryder BB gun with a compass in the stock... | Benim istediğim, pusula dipçikli Red Ryder havalı tüfek... | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
"and this thing which tells time." | ...ve şu konuşan saat. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Wow, that's great. | Harika oldu. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
"I think that everybody should have a Red Ryder BB gun. | Bana göre herkes bir Red Ryder havalı tüfek almalı. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
"They're very good for Christmas. | Daha iyi bir Noel hediyesi olamaz. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
"I don't think that a football's a very good Christmas present." | Futbol topundan iyi bir Noel hediyesi olacağını sanmıyorum. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Oh, rarely had the words poured from my penny pencil... | Kelimelerin kalemimden böyle sular seller gibi aktığı... | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
with such feverish fluidity. | ...pek görülmemiş bir şeydi. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
I've won! I've won! | Kazandım! Kazandım! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
The Bumpus hounds. | Bunlar Bumpusların av köpekleri. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Our hillbilly neighbors, the Bumpuses, had at least... | Köyden gelme Bumpus ailesinin... | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
And they ignored every other human being on earth but my old man. | Üstelik gözleri babamdan başkasını da görmüyordu. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
I won! | Kazandım! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
A major prize! | Büyük ödülü! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
I won! | Kazandım! Kazandım! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Hey, look at that. Look at that. A Western Union telegram. | İşte, şuraya bak! Western Union telgrafı. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Tonight, he's coming tonight. Tonight. Hot damn, tonight! | Bu gece, o geliyor bu gece. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
What does this mean here? | Ne demek oluyor bu? | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
It means it's coming tonight! | Bu gece geliyor demek! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
I called Ernie McClosky at the freight depot. | İstasyondan Ernie McClosky'i aradım. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
He said the telegram was late, the prize was already there... | Telgrafın geç geldiğini ama ödülün ellerine ulaştığını söyledi. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
he was going to send it on tonight. | Bu gece göndereceklermiş. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Come on. Have a chew, fellas, on me. It's my gift. | Hadi yiyin bitirin beni. Benden size hediye. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
You know, maybe it'll be one of those Spanish adobe houses down in Coral... | Belki de Coral'daki şu kerpiç evlerden biridir. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Serves you right, you smelly buggers. | Oh olsun size, kahrolası hayvanlar! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Or it could be a bowling alley. | Bir bowling pisti de olabilir. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
A guy down in Terre Haute won a bowling alley. | Terre Haute'den bir adam bowling pisti kazanmıştı. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
How are they going to deliver a bowling alley here tonight? | Koca bowling pistini gece gece nasıl getirecekler? | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
They could send the deed, for cripesake. I mean... | Soktuğum şeyin evraklarını göndermişlerdir. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, well. How about eating? I'm starving to death. | Yemek yesek mi? Açlıktan ölmek üzereyim. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Getting rich is hard work, kid. Come on. | Zengin olmak zor zanaat, evlat. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Every family has a kid who won't eat. | Her ailede yemeğini yemeyen bir çocuk vardır. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
My kid brother had not eaten voluntarily in over three years. | Küçük kardeşim isteyerek yemek yemeyeli üç yılı olmuştu. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Oh, Randy, don't play with your food, eat it! | Randy, nimetle oyun olmaz, ye onu! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Starving people would be happy to have that. | Aç insanlar onu bulsa bayram ederler. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Can I have some more red cabbage? | Biraz kırmızılâhana alabilir miyim? | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Stop playing with your food, or I'll give you something to cry about. | Yemeğinle oymayı bırak yoksa gözlerinden yaşlar akacak. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
You better stop fooling around with it and eat it or you'll be sorry. | Oyunu bırakıp yemezsen üzüleceksin. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Can I please have some more? | Biraz daha alabilir miyim, lütfen? | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
My mother had not had a hot meal for herself in 15 years. | Annem belki 15 senedir yemeğini sıcak yiyememişti. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Meatloaf, double beetloaf. | Rulo köfte, içi pancar röfle. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
I hate meatloaf. | Köfteden nefret ediyorum. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
All right. I'll get that kid to eat. | Anlaşıldı. Ben yedirteyim bari. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Where's my screwdriver and plumber's helper? | Tornavidamla vantuzum nerede? | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
I'll open up his mouth and I'll shove it in. | Ağzını açıp yemeği içine tıkacağım. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
My mother was more subtle. | Annem daha bir kurnazdı. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
How do the little piggies go? | Domuzcuklar nasıl ses çıkarır? | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
That's right. Oink, oink. | Evet, doğru. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Now, show me how the piggies eat. This is your trough. | Peki, domuzcuklar nasıl yer? Bu senin yem kabın. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Show me how the piggies eat. | Domuzcuklar nasıl yiyor göster bana. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Be a good boy. Show Mommy how the piggies eat. | İyi bir çocuk ol ve anneciğine göster. | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |
Oh, my. | Vay canına! | A Christmas Story-1 | 1983 | ![]() |