Search
English Turkish Sentence Translations Page 121
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, you gotta be kidding me. | Şaka yapıyor olmalısın. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Easy. You ain't goin' nowhere. | Sakin olun. Hiçbir yere gidemezsin. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Easy. This boy is mine. | Sakin. Bu çocuğu bana bırakın. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Easy! | Sakin! | 13 Sins-1 | 2014 | |
Stop right there! Stop, son of a bitch! | Dur orada! Dur, or.spunun dölü! | 13 Sins-1 | 2014 | |
What the hell are you doing? Open the door. | Ne halt ediyorsun? Aç kapıyı. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Mr. Brindle, you did complete this last challenge, | Bay Brindle, son yarışmayı tamamladınız... | 13 Sins-1 | 2014 | |
but we've observed you're still far too concerned about what people think of you. | ...ama söylememiz gerekir ki insanların hakkınızda ne düşüneceğini umursamıyorsunuz. | 13 Sins-1 | 2014 | |
You're still holding back, still clinging to an old image of yourself. | Hâlâ eski hâlinize tutunarak geçmişte duruyorsunuz. | 13 Sins-1 | 2014 | |
But I did it. So you did. | Ama yaptım. Evet, yaptınız. | 13 Sins-1 | 2014 | |
And now challenge 11 of 13 | Şimdi, 13 yarışmadan 11.'si... | 13 Sins-1 | 2014 | |
is to open that door and surrender to the security guards. | ...bu kapıyı açman ve güvenlik görevlilerine teslim olman. | 13 Sins-1 | 2014 | |
What? So says the golden toad. | Ne? Altın kurbağa der ki... | 13 Sins-1 | 2014 | |
A brave arm makes a short sword long. | ..."Cesur bir kol küçük bir kılıçtır." | 13 Sins-1 | 2014 | |
What am I supposed to do? Is this a punishment or are we still playing the game? | Ne yapmam gerekiyor? Bu bir ceza mı yoksa biz hâlâ oyunda mıyız? | 13 Sins-1 | 2014 | |
Guys, hold up. He's comin' around. | Durun beyler. Geri geliyor. | 13 Sins-1 | 2014 | |
You gotta be fucking kidding me. | Şaka yapıyor olmalısın. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Cocksucker! | İbine seni! | 13 Sins-1 | 2014 | |
So... things just got to you? | Yani... yaptığın şu şeyler? | 13 Sins-1 | 2014 | |
I understand how it is. Things build up, | Nasıl olduğunu anlıyorum. Her şey üst üste gelir. | 13 Sins-1 | 2014 | |
all the shit a person goes through during the day. | B.k herifin biri bütün gün üzerine gelir. | 13 Sins-1 | 2014 | |
All the petty little humiliations. | Bütün o küçük aşağılamalar. | 13 Sins-1 | 2014 | |
I have no complaints. | Şikayetim yok. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Is it political? | Siyasi mi? | 13 Sins-1 | 2014 | |
Do you have feelings about the government? | Hükûmet hakkında düşüncelerin var mı? | 13 Sins-1 | 2014 | |
Did someone order you to do these things? | Bunları yapman için biri sana emir mi verdi? | 13 Sins-1 | 2014 | |
I didn't say that. | Öyle bir şey söylemedim. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Tell me about the voice. | Bana sesten bahset. | 13 Sins-1 | 2014 | |
I didn't say anything about the voice. | Ben ses hakkında hiçbir şey söylemedim. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Did it just start telling you to do things today? | Bunları yapmanı bugün mü söylemeye başladı? | 13 Sins-1 | 2014 | |
How did you know about the voice? | Sesi nereden biliyorsun? | 13 Sins-1 | 2014 | |
I want it on record I didn't say anything about the voice! | Kayıtlara geçmesini istiyorum. Ses hakkında hiçbir şey söylemedim. | 13 Sins-1 | 2014 | |
It's probably been there for years. | Muhtemelen yıllardır orada. | 13 Sins-1 | 2014 | |
A little whisper, and then today it became a roar. | Küçük bir fısıltı, ve bugün bir kükremeye dönüştü. | 13 Sins-1 | 2014 | |
You think I'm crazy. Is it a pure coincidence | Deli olduğumu düşünüyorsun. Bir tesadüf mü? | 13 Sins-1 | 2014 | |
that the voices directing you told you to do | Bütün bu karanlık, gizli küçük şeyleri yapman için... | 13 Sins-1 | 2014 | |
all the dark, secret little things you wanted to do anyway? | ...ses seni yönetiyordu. | 13 Sins-1 | 2014 | |
What satisfaction did you get from pushing that old woman down that flight of stairs? | Yaşlı kadını şu merdivenden aşağı ittiğinde tatmin oldun mu? | 13 Sins-1 | 2014 | |
I didn't do that. And you didn't burn down the Hindu shrine, either! | Ben yapmadım. Ve Hindu tapınağını da sen yakmadın! | 13 Sins-1 | 2014 | |
No, I didn't do this. I didn't do any of this. | Hayır, bunu ben yapmadım. Bunların hiçbirini ben yapmadım. | 13 Sins-1 | 2014 | |
So somebody else was having a bad day, too? There's two of you out there? | Yani bir başkası da mı kötü bir gün geçiriyordu? Senden iki tane mi var yani? | 13 Sins-1 | 2014 | |
I... I... | Ben... ben... | 13 Sins-1 | 2014 | |
I need to get out of here. I want a lawyer. | Benim buradan çıkmam gerek. Avukat istiyorum. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Good answer. | İyi cevap. | 13 Sins-1 | 2014 | |
I was just there. Yeah? | Oradaydım. Öyle mi? | 13 Sins-1 | 2014 | |
Captain, I'd love it if I could have a moment with him alone. | Komiserim, onunla biraz yalnız kalsam iyi olurdu? | 13 Sins-1 | 2014 | |
Is that so? That is so. | Öyle mi? Öyle. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Mr. Brindle, you don't want to do this. I'm sorry, but I do. | Bay Brindle, bunu yapmak istemezsiniz. Üzgünüm, ama yapıyorum. | 13 Sins-1 | 2014 | |
I need my cell phone. Put the gun down. | Cep telefonuma ihtiyacım var. Silahı bırak. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Easy, Officer. Easy. | Sakin olun, Memur Bey. Sakin. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Don't do nothing stupid here. | Burada aptalca bir şey yapma. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Easy. Thank you. | Sakin. Teşekkür ederim. | 13 Sins-1 | 2014 | |
I need a second, please. | Bir saniye lütfen. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Hold fire. | Ateş etmeyin. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Watch him, watch him. | İzleyin onu. İzleyin onu. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Send him around the other side. | Onu diğer tarafa götürüyor. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Cuff yourself. Mr. Brindle. | Kendini kelepçele. Bay Brindle. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Cover your ears and hum "The Star Spangled Banner". | Kulaklarını tıka ve "Star Spangled Banner"ı mırıldan. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Talk to us! | Konuş bizimle! | 13 Sins-1 | 2014 | |
So there's another player? Is somebody else playing the game? | Yani başka bir oyuncu mu var? Başka biri daha mı oyunu oynuyor? | 13 Sins-1 | 2014 | |
There is one other player, yes. | Bir oyuncu daha var, evet. | 13 Sins-1 | 2014 | |
That's a little wrinkle we were going to spring on you later. | Küçük bir kurnazlıktan sonra seni tahliye edecektik. | 13 Sins-1 | 2014 | |
You just changed the rules! You knew there were time limits. | Kuralları değiştirdiniz! Zaman sınırı olduğunu biliyordun. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Your ultimate time limit is the other player. | Son zaman sınırın diğer oyuncu. | 13 Sins-1 | 2014 | |
If he completes challenge 13 before you, he gets the prize | Eğer 13 yarışmayı senden önce tamamlarsa, ödülü o alır. | 13 Sins-1 | 2014 | |
and you get 20 years for the remarkable stunt you're pulling right now. | Ve sen de şu an sergilediğin muhteşem hünerin için 20 yıl alırsın. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Keep humming! Brindle, talk to us. | Mırıldanmaya devam et! Brindle, konuş bizimle. | 13 Sins-1 | 2014 | |
You should know your opponent is on challenge 11, too. Right there with you. | Şunu bilmelisin ki rakibin de 11. yarışmada. Tıpkı senin gibi. | 13 Sins-1 | 2014 | |
What? I'm on 12 right now! | Ne? Ben şu an 12'deyim! | 13 Sins-1 | 2014 | |
This is not the challenge. This doesn't count as challenge 12. | Bu bir yarışma değil. Bu 12. yarışma değil. | 13 Sins-1 | 2014 | |
But you rigged the thing on the chair! | Ama sandalyeye bir şey yaptınız! | 13 Sins-1 | 2014 | |
We assure you we had nothing to do with that. | Seni temin ederiz ki onunla hiçbir ilgimiz yok. | 13 Sins-1 | 2014 | |
You're doing this on your own. | Bunu kendin yapıyorsun. | 13 Sins-1 | 2014 | |
You don't have a lot of time, Brindle. | Fazla zamanın yok, Brindle. | 13 Sins-1 | 2014 | |
OK, I'm doing this on my own. | Tamam, kendim yapıyorum. | 13 Sins-1 | 2014 | |
I've been on my own all day. I've been on my own my whole life! | Bütün gün kendi başımaydım. Tüm hayatım boyunca kendi başımaydım! | 13 Sins-1 | 2014 | |
The other guy, he bust out of a police station, too? | Diğer adam, o da bir polis merkezini bastı mı? | 13 Sins-1 | 2014 | |
No, he didn't. He did not. But I'm gonna do it. | Hayır, yapmadı. Yapmadı. Ama ben bunu yapacağım. | 13 Sins-1 | 2014 | |
No matter what you throw at me, I chew it up and I spit it the fuck out! | Bana ne verdiğini önemli değil, çiğnerim ve tükürürüm! | 13 Sins-1 | 2014 | |
Shit! | Kahretsin! | 13 Sins-1 | 2014 | |
It's just his foot! | Sadece ayağından vuruldu! | 13 Sins-1 | 2014 | |
I've got a clear shot! I said stand down! | Ateş edebilirim! Bekleyin dedim! | 13 Sins-1 | 2014 | |
Go. Go get him. Go, go, go! | Gidin. Getirin onu. Koş, koş, koş! | 13 Sins-1 | 2014 | |
Brindle... | Brindle sana "Dur!" demek zorundayım. | 13 Sins-1 | 2014 | |
You think this is a game? | Bunun bir oyun olduğunu mu sanıyorsun? | 13 Sins-1 | 2014 | |
You get shot, that's gonna end the fun pretty quick. | Vurulursun, eğlence çok çabuk biter. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Freeze! | Kıpırdama! | 13 Sins-1 | 2014 | |
No, I don't know. | Hayır, bilmiyorum. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Yeah, there's something going on like right down the street. | Evet, sokağın aşağısında bir şeyler oluyor. | 13 Sins-1 | 2014 | |
No, I'm gonna check it out. It's like... Hey! | Hayır, gidip bir bakacağım Hey! | 13 Sins-1 | 2014 | |
Are you there? Are you watching? What the fuck? | Orada mısın? İzliyor musun? Ne oluyor? | 13 Sins-1 | 2014 | |
Why don't you give me my fucking phone...! Just walk away, man. | Ver şu telefonu bana!.. Yürü git, dostum. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Walk away. | Yürü git. | 13 Sins-1 | 2014 | |
I know you're watching! | İzlediğini biliyorum! | 13 Sins-1 | 2014 | |
I got a phone! You can call me on this phone! | Elimde bir telefon var! Beni bu telefondan arayabilirsin! | 13 Sins-1 | 2014 | |
I know you didn't just happen by. | Senin henüz gerçekleşmediğini biliyorum. | 13 Sins-1 | 2014 | |
They sent you, didn't they? | Seni onlar gönderdi, değil mi? | 13 Sins-1 | 2014 | |
I know you're my next challenge! | Sonraki yarışmanın sen olduğunu biliyorum. | 13 Sins-1 | 2014 | |
Tell me, what am I supposed to do? | Söyle bana, ne yapmam gerekiyor? | 13 Sins-1 | 2014 | |
Oh, you just wanna go home. OK, where's your home? | Sadece eve gitmek istiyorsun. Tamam, evin nerede? | 13 Sins-1 | 2014 |