Search
English Turkish Sentence Translations Page 1339
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yo, can I mg in? | Sevişebilir miyiz? | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Go away. | Bas git. Bas git, Mike. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
And I would give anything to have your breasts | Bir günlüğüne memelerin bende olması için her şeyimi verirdim. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
You know that you have the most beautiful green eyes | Biliyor musun, çok güzel yeşil gözlerin var... | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
that I have ever seen. | ...ki onlar şu ana dek gördüğüm en güzel gözler. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah. Oh! | Evet. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
It looked like a little flash of light. I know. I think I just God. | Küçük bir kıvılcım çıktı. Biliyorum. Sanırım... Tanrım. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
I never thought I'd hear myself say this, | Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi... | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
and check the score of the Yankee game. | ...Yanki maçının skoruna bir bakalım. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Ah, Michael! | Michael! | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
I'm gonna tell you something right now and I want you to listen because I fucking mean it. | Sana söylemem gereken bir şey var... | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Hey, shh, no. I'm fucking serious. | Hayır, çok ciddiyim. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
McCRUDDEN: No? Mm mm. | Hayır mı? | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
McCRUDDEN: We're nose kissing, buddy. | Burun öpüşü yapıyoruz, ahbap. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Tonic. Boo! | Tonik. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
No, don't stop. Don't stop. Ah! Don't stop. | Hayır, durma. Devam et, durma. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
I'm good. I'm gonna I'm getting it. Ah! | Ben iyiyim. İdrak ediyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Fucking so good. Aah! | Çok güzel. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Yes! Aahl | Evet! | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
So, uh, look what I got. | Bakın ne buldum. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Jesus Christ, I am hungover like a madman. | Ulu tanrım, akşamdan kalmayım. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
All right, ladies. Ladies, I got one | Pekâlâ, bayanlar. Bayanlar... | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Listen, I need to know. I just I need to know. | Dinle, bilmem gerekiyor. Sadece bilmeliyim. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
For a neurotic hypochondriac with panic attacks, | Nerotik hastalık hastası panik ataklarda... | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
he was really uninhibited. | ...gayet serbest davranır. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
So what? Out of the four dudes in the house, | Ne yani? Evdeki 4 erkekten... | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
I didn't even rank in the top two? That's what you're telling me? | ...ilk ikiye giremedim mi? Bana bunu mu söylüyorsunuz? | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
McCRUDDEN: Laura. You did it. | Laura. Yaptın. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Hey, man, about the shit that went down last night | Dostum, dün gece olanlar için... | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Dude. Oh, shit, I'm sorry if I did anything weird to you or Willow, like, any thooshing. | Dostum. Siktir. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Anything like that. I'm sorry. I was so fucking hammered, I don't remember anything. | Böyle bir şey. Üzgünüm. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
I'm so bummed, that was gonna be spank fodder for the next 20 years of my life. | Çok hayal kırıklığına uğradım... | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
I still would've Photoshopped in the dudes | Photoshop'da hala yüzünü düzeltmem gerekli. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
schnizzing on your face. But it's just me. | Sadece bana mı öyle geliyor? | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
headed to the beach. I'm gonna meet her. | ...kumsala gidiyor, orada onunla buluşacağım. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
I can stay here and hang out with you if | İstersen burada kalıp, birlikte vakit öldürebiliriz. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
We could, uh, hike a dip in the pool or something. | Havuza falan gireriz. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Oh, the Yeah. I don't know about the pool | Evet. Dün gece olanlardan sonra havuza girer miyim bilmiyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
So, what happened with, uh, you know who? | Peki, seninkiyle ne konuştun? | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Marcus apologized. He wants to go to couples therapy. | Marcus özür diledi, çift terapisine gidelim, dedi. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Uh, so Eric, um, last night, | Eric, dün gece... | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Oh. some things came up. | ...bir şeyler oldu. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
No, it's fine, really. It was just something | Hayır, cidden sorun değil. Bedenimi boşaltmak için... | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
that I needed to get out of my system. | ...böyle bir şeye ihtiyacım vardı. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Ah, what the fuck. Give her my digits, all right? | Lanet olsun. Numaramı ver gitsin, tamam mı? | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
It's nice to meet you. Nice to meet you. | Memnun oldum. Ben de memnun oldum. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Ah! Just an empty symbolic gesture. | Çalışmıyor, sembolik bir iyi niyet gösterisiydi. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
You're at Qaeda. No. | Sen El Kaide üyesisin. Hayır. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
McCRUDDEN: Fire her. And she blew the deal. | Kov gitsin. Satış iptal. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
What?I | Ne? | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
That’s tough. | Çok sert. | A Good Old Fashioned Orgy-2 | 2011 | ![]() |
Roxanne? | Roxanne? | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Hello? Hello. | Merhaba? Merhaba. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Max, where the heck are you? PJ? | Max, nerelerdesin sen? PJ? | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
You should have been here an hour ago. What? Hold on. | Bir saat evvel burada olmalıydın. Ne? Bekle biraz. 1 | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Oh, no! 1 | Ah, hayır! | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Maybe we should call the whole thing off. | Belki de her şeyi iptal etmeliyiz. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
No way, man. It's now or never. | Olmaz, dostum. Ya şimdi, ya hiç. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
You better get a move on. Meet at my locker. | Harekete geçsen iyi olur. Benim dolabın orada buluşalım. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Mornin', Son. | Günaydın, Evlat. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Oops. I forgot. | Ah, unuttum. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Came to see if you had any dirty... clothes. | Şey için gelmiştim... Kirli giysin var mı diye. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
There they are. Help yourself. | Hepsi orada. Keyfine bak. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Max. Thought we talked about this. | Max. Bunu konuştuk, sanırım. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry, Dad. I'll take care of it later. | Üzgünüm, Baba. Sonra bir çaresine bakarım. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
What's the big rush? I'm running late. | Bu acele niye? Geç kalıyorum. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
I could drive you on my way to work. No, thanks. | İşe giderken seni bırakırım. Hayır, teşekkürler. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
I... need the exercise. Come on, Max. | Ben... egzersiz yapmış olurum. Haydi, Max. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Dad, you ruined it. | Baba, her şeyi mahvettin! | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Sorry about that. Who was he, anyway? | Üzgünüm. Kimdi o? | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
It's only Powerline, Dad, the biggest rock star on the planet. | Powerline, Baba. Dünyanın en büyük rock yıldızı. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Not bigger than Xavier Cugat, the mambo king. | Mambo kralı Xavier Cugat'dan daha büyük değil ama. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Everybody, mambo! | Hep beraber, mambo! | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Dad! There's no time for this! | Baba! Buna vaktimiz yok. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
What if the neighbours see us? | Ya komşular görürse? | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Maxie, wait up! | Maxie, bekle! | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
You forgot your lunch. | Öğle yemeğini unuttun. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Have a good day. | İyi bir gün geçir. | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
They've been laughing since I can remember | Anımsayabildiğimden beri gülüyorlar | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
But they're not gonna laugh anymore | Ama artık gülmeyecekler | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
No more Maxie the Geek | Artık İnek Maxie yok | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
No more Goof of the Week like before | Haftanın Ahmağı yok | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
No more algebra tests till September | Eylül'e dek matematik testi yok | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
No more looking at losers like him | Onun gibi aptallara bakmak yok | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
No more having to cheat No more mystery meat | Kopya çekmek zorunda kalmak yok Ne olduğu belirsiz et yemek yok | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
No more gym No more gym | Jimnastik dersi yok Jimnastik dersi yok | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Gonna move to the mall Gonna live in the pool | Alışveriş merkezine taşınacağım Artık havuzda yaşayacağım | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Gonna talk to Roxanne and not feel like a fool | Roxanne'le konuşurken kendimi aptal gibi hissetmeyeceğim | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
'Cause after today I'm gonna be cruising | Bugünden sonra gemi turunda olacağım | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
After today she'll be mine | Bugünden sonra ona sahip olacağım | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
After today my brains will be snoozing | Bugünden sonra beynim kış uykusunda | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
If I don't faint I'll be fine | Bayılmazsam idare ederim ama | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
I've got 40 more minutes Of home economics | 40 dakika daha ev ekonomisi dersine girip | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Then down with the textbooks And up with the comics | Kitapları fırlatacağım elimden Çizgi romanlarla yaşayacağım | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Just think of all the time I've been losing | Şu kaybettiğim zamana bir bakın | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
Finding the right thing to say | Söyleyecek doğru şeyi bulmaya çalışırken | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
'Cause things will be going my way | Çünkü her şey istediğim gibi olacak | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
After today | Bugünden sonra | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
She looked right through me | Gözleri görmedi bile beni | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |
And who could blame her | Onu kim suçlayabilir ki? | A Goofy Movie-1 | 1995 | ![]() |