Search
English Turkish Sentence Translations Page 1352
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Dear Sir, Dear Sir. | Efendim, Efendim. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| What happened to her? | N'olmuş böyle? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| She was overran. | Bir kamyon tarafından... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| By a truck. | ...ezilmiş. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| That's what was left. | Geriye kalan bu. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Is it really her? | Bu gerçekten o mu? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Dear Sir? It's her. | Efendim! Bu O. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| It's really her. | Gerçekten O. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| I'm sure. Look. | Eminim. Bakın. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Look. | Baksanıza. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Why did I leave this happen? | Bunun olmasına neden izin verdim ki? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Do you expect something | Ne bekliyorsun ki? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Got married, got Bilinho, | Evlendi, Bilinho oldu... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| got sick of his wife... | Sonra karısından sıkıldı... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| And left me with a grandson to raise, | Sonra torunu başıma atıp gitti... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Do you think it's nice? | Olacak iş mi bu şimdi? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| You know, Nono, | Nono'cuğum... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| about Cassiano, your son, | açıkçası oğlun Cassiano hakkında... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| I'd prefer to be quiet about it. | yorum yapmamayı tercih ederim. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Later we talk about that. | Sonra konuşuruz. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Why, Dina? Do you know something I don't. | Neden Dina? Benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| I do. | Aynen. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| What? | Neymiş? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| I know how stupid we are. | Ne kadar aptal olduğumuzu biliyorum. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Why are you saying that, Dina? | Neden öyle diyorsun Dina? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Tell me. | Söylesene! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| I'm leaving. | Ben çıkıyorum. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| I want to know, Dina. I need to face them. | Anlatsana Dina. Onlarla yüzleşmeliyim. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Give me, give me your watch. | Saatini ver, çabuk! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Hold it. Hold it, hold it. | Yürü. Yürü. Yürü. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Go, go, go, go. | Hadi, hadi, gidelim. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| What's inside these boxes, Curió? | Kutularda ne var Curió? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| I don't know, Magrão. But I think we were luck. | Bilmiyorum Magrão. Ama şanslıydık. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Let's hide on that house. | Şu evde saklanalım. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| It might be empty. | Boş olabilir. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Excuse me, Ladies. | Afedersiniz Hanımlar. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| We're doing a market poll | Yeni bir ürün hakkında... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| about a new product... | pazar araştırması yapıyoruz. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| I'm not interested. Wait, what's the product? | Teşekkürler, ilgilenmiyorum. Dur biraz. Ne ürünüymüş? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| This one grandma. Get inside, inside. | İşte bu moruk! İçeri girin, içeri! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| To the right. Where? | Sağa girin. Nereye? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Seat down. | Oturun. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Now what? | Şimdi n'olacak? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| What are we going to do with them? | Ne yapacağız bunları? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| The policemen are around. | Her yer polis kaynıyor. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Shut up, Magrão. Shut up. | Kes sesini Magrão. Kapa çeneni. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| I'm thinking. | Düşünüyorum. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| The thief is thinking. | Hırsız düşünüyormuş. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Get up, let's go. | Kalkın! Yürüyün! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Get up, let's go. | Hadi yürüyün! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Where is the bathroom? It's upstairs. | Banyo nerede? Üst katta. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| I'm so worried with my grandma, Abilinho. | Büyükannemi çok merak ediyorum Abilinho. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Do you think it's really her? | Sence gerçekten buldukları o mudur? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| I think she's up to something. | Bence yine bir işler karıştırıyordur. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Help, open up. Open this door. | İmdat! Kapıyı açın. Çıkarın bizi. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| They are destroying my house. | Evimi mahvediyorlar. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| We have to get out of here. | Bunlar benim gizli yerimi bulmadan önce... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Before they find my hiding place. | buradan çıkmalıyız. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Don't worry. No one is going to look under your mattress. | Merak etme. Yatağın altına bakmayı akıl edemezler. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Mattress? | Yatak mı? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Do you think I'd put money under the mattress? | Sence paraları yatağın altında saklıyor olabilir miyim? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| "Pur prehaze!" | "Pur prehaze!" | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| What a name for a candy. | Ne biçim şeker ismi bu! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Magrão, my friend. I know this leaf. | Magrão, dostum. Bu yaprağı biliyorum ben. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| It's a good stuff. | İyi mal. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Hey, brother. This candy is crazy. As they say, | Dostum! Bu şekerler harika. Dedikleri gibi... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| it's "bueno". "bueno". | "bueno". "bueno". | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| What? What is it? | Ne? N'oldu? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Help me to get up here. | Şuraya çıkmama yardım etsene. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Wait, be careful, go. | Dur, dikkat et, işte. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Nono, Nono, come here, Nono. | Nono, Nono, gel buraya. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| The mailman. | Postacı! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Hel... Quiet. | İmdaaa... Sessiz ol! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Are you crazy, don't yel. | Delirdin mi? Bağırmasana! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Two old ladies, | Savunmasız... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| undefended. | iki yaşlı bayan... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Let's put this there. Maybe he went there, | Şuraya götürelim. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| in the back. | Belki arka tarafa gider. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| While we were fighting, | Biz orda kavga ederken... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| mom... | annem... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| a disaster like that makes us to think a lot. | Birçok şeyi gözden geçirmemize sebep olan bir felaket. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Sir, Sir, Sir, Sir. | Efendim, efendim, efendim! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| By this time Cesar might be on his 5th sedative. | Cesar 5. sakinleştiriciyi içmiştir. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| A news like that, he won't take it. | Böyle bir haberi kaldıramaz. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| You're so hot. | Çok ateşlisin. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Only I know that. | Biliyorum. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Hold me tight, hold me tight. | Sıkıca sarıl bana. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Do anything with me, Cesar. | Becer beni Cesar. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Tell me something? | Bir şeyi bilmem lazım? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| If Pupi goes to jail. Will you take care of me? | Pupi hapse girerse... Bana bakacak mısın? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| We'll talk about it after the trial. | Bunu duruşmadan sonra konuşuruz. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Come, hottie. | Buraya gel seksi şey. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Come? Come? | Gel! Gel! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Jesus Christ. | Aman Allahım! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| My God, I'm not seeing that. | Allahım! Gözlerime inanamıyorum! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| Oh, that's outrageous What? | Rezillik! N'oldu? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| It should have a witness, Nono. | Bunu görmen lazım Nono. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| What? | Ne o? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| I'm not delirious, am I, Nono? No. | Yanlış görmüyorum, değil mi, Nono? Hayır. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | |
| What I saw is real, right? | Doğru görüyorum, değil mi? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 |