• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1354

English Turkish Film Name Film Year Details
Grandma, it's your fucking mother. Ben senin büyükannenim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
More candy, and less intimacy. Daha çok şeker, daha az samimiyet. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm hungry. Ben acıktım! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hey you, Mr. Refrigerator. This is a robbery. Hey sen! Buzdolabı! Bu bir soygundur! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hey, Mr. Refrigerator, do whatever they want. Hey, Buzdolabı! Ne diyorsa onu yap! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Do not react. Do not react. Sakın karşı koymaya kalkma! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hey, Magrão. Lasagna, Dude. No, no. Hey, Magrão. Lazanya var dostum. Hayır, hayır. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
In this house nobody touches the stove. Bu evde kimse fırına dokunamaz! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Really? Why? Gerçekten mi? Nedenmiş o? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Shaman Fire Holder told me that. Ateş Tanrısı öyle söyledi de ondan! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Why is that? O neden? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Don't be a party pooper. Oyunbozanlık etme. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You could've put it under the mattress. Yatağın altına koyabilirdin! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It would've been more... Öylesi daha... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What's that? N'oluyor bana? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I want more candy. Candy. Şeker istiyorum. Şeker! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Let's use these pile of papers that your mom sent. Hadi annenin yolladığı kağıtları kullanalım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Look how nice. Bak, ne güzel. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Look, she's sent a lot of papers. Bak, bir sürü kağıt yollamış. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Julia, what a horrible thing. Julia, çok üzüldük. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We've came to say good bye to our beloved friend. Sevgili arkadaşımıza veda etmeye geldik. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Go there, Nair. Do your best. Git Nair. Elinden geleni yap. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
She is a wonderful make up artist. Nair mükemmel bir makyaj ustasıdır. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
She came to make Diva looks wonderful. Diva'nın mükemmel görünmesi için geldi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Diva has to look like... Diva şey gibi görünmeli... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
a princess. bir prenses! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Leda brought a beautiful dress Leda güzel bir elbise getirdi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
that Diva loved. Diva da severdi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Show it, Leda, Show the dress. Show it. Göstersene Leda. Elbiseyi göster hadi. Hadi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Show it, Leda. Leda göstersene. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I don't think this dress will be appropriated. Bu elbisenin pek uygun olacağını sanmıyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Girls, Neide, Jurema, come here. Kızlar! Neide, Jurema, buraya gelin! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Come and check this out. Gelip şuna bakın! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Where did they do to her face? Ona ne yapmışlar böyle? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Were you close friends? Yakın arkadaş mıydınız? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Friends in the childhood, Çocukluk arkadaşı... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
lovers in the youth, Gençlik aşkı... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
then she got married, we lost contact, and when we got back Sonra evlendi ve iletişimi kaybettik ve sonra geri döndüğümde... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
this disaster happens. bu felaket yaşandı. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
But you... What's your name? Peki siz... Adınız ne? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Vicente Moratorio. He's the bakery's owner. Vicente Moratorio. Fırının sahibi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Cesar, Cesar! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I think he was fucking our mother. Sanırım bu adam annemizi beceriyordu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm going to put some music on. Müzik açıyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
They've forgot about the lasagna. Lazanyayı unuttular. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
The stove is safe. Yani fırın güvende. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Well. Let's start now the press conference. Tamam. Basın toplantısına başlayalım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
One question at a time. Soruları sırayla sorun. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'd like to have a look at the... Attention. Tam şurada... Dikkat. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Action. Başla. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Why this bunch of reporters to interview you? Bir sürü spiker seninle neden röportaj yapıyor? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It looks like you've died, Marcos Vinicius. Sanki sen öldün Marcos Vinicius. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
That's what I was thinking? Ben de öyle düşünüyordum! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Who brought up all these people? Tüm bu insanları kim yetiştirdi? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Your popularity. Popülerliğin! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Look Julia, you really... Sir, Sir... Julia, sen gerçekten... Efendim, efendim... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Watch it, Sir. Leave it alone. Dikkat edin Efendim. Bırakın konuşsun. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's good for your image. İmajınız söz konusu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Specially now with your trial. Özellikle mahkeme konusunda işe yarayacak. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You have to agree with me, Hak verirsiniz ki... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
a mother's death will get you around 300 thousand votes. annenizin ölümü size yaklaşık 300 bin oy kazandıracak. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
But a fight during the death watch, Ama cenaze töreni sırasında yaşanan bir kavga... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
can cost you around 100 thousand. 100 bin civarında oya mal olabilir. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
That's right. Specially here with these people. Doğru! Hem de burada bu insanlarla! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You're completely exposed. Tamamen savunmasızsın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You can't answer anything. Hiçbir şeye cevap veremezsin. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
These people? Am I these people? Funny, Bu insanlar mı? Şimdi bu insanlar mı oldum? Çok komik... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
This afternoon you seemed not to have a problem with these people. Bu öğlen bu insanlarla herhangi bir derdin varmış gibi görünmüyordun! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
This horrible house. Bu lanet ev! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Leave it Pupi. I'll help you to defend yourself. Boşver Pupi. Kendini savunmana yardım edeceğim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Cesar, what was that with Paola? Cesar, Paola'yla aranızda ne var? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Look, don't even start, Julia. Don't start. Sakın yine başlama Julia. Sakın! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
If I'm not enough for you Eğer sana yetmiyorsam... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
it's because someone is talking my place. evimde ahkam kesen biri yüzünden! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Who is she? Neler oluyor!? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Cesar? Cesar! Cesar? Cesar! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm not going to allow you to turn my mom's funeral Sırf daha fazla oy alasın diye... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
into a show for you to get more votes, Marcos Vinicius. Annemin cenazesini şova çevirmene izin vermiyorum Marcos Vinicius. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I won't let it. It's an emotional moment, İzin vermem! Gördüğünüz gibi... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
as you all can see, my mom is on that table, duygusal anlar yaşıyoruz. Annemiz şu masada yatıyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
and we're really emotional. Ve gerçekten çok hassas bir durumdayız. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
My brother is really out of his mind, Kardeşimin sinirleri çok bozuk. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
accusing me. Oh, Pupi. Beni suçluyor. Pupi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
He is accusing me. Beni suçluyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
End of the show, Carol. Şov bitti Carol. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm going to take my son and leave from this hell. Oğlumu alıp bu cehennemden gidiyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Poor mom. Zavallı Anneciğim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Marcelo, Marcelo, for God sakes. He is my boss. Marcelo, Marcelo, Tanrı aşkına! Patronum arıyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hello, Mr. Clovis? Merhaba Bay Clovis? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Can you do me a favor? Sizden bir iyilik isteyebilir miyim? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Go to hell. What's that, Marcelo? Cehennemin dibine gidin! N'apıyorsun Marcelo? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Marcelo, he's my boss, are you crazy? Marcelo, patronumla nasıl böyle konuşursun? Delirdin mi? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Do you want me to get fired? Kovulmamı mı istiyorsun? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'll be the judge. Hakem ben olacağım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Let's play, let's play. Hadi oynayalım! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's a wonderful game, because in it, everything is allowed. Harika oyun çünkü yasak yok! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You know. Oh, wait. Biliyorsunuz. Dur bir dakika. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I want to talk to my girl. Sevgilimle konuşmak istiyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Of course, of course. Tabi, tabi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
If you want we could've send you to her. Eğer istersen seni sevgiline gönderebiliriz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1349
  • 1350
  • 1351
  • 1352
  • 1353
  • 1354
  • 1355
  • 1356
  • 1357
  • 1358
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact