• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1349

English Turkish Film Name Film Year Details
Julia, darling. Julia, tatlım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You should talk more with your daughter. Kızınla daha fazla iletişim kurmalısın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Have you forgot you were 15 once? 15 yaşında olduğun günleri unuttun mu? 1 A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Who knows what is best for her it's me. 1 Onun için en iyisini ben bilirim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I think you're a little bit over weight. Sanki biraz kilo almışsın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Are you pregnant, again? Yine hamile misin yoksa? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
So, Ms. Dina... Eee, Bayan Dina... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What are you doing here? Gelişinizi neye borçluyuz? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What are you here for? Siz neden gelmiştiniz? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
To stay. Kalmak için. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
If you want me to sleep under the bridge, Köprü altlarında uyuyacağımı sanıyorsan... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
you can forget about it. ...çok beklersin. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
My youngest child, En küçük oğlum... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Marcelo, Marcelo... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
expelled me. beni kapının önüne koydu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Since, I, Ve... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
only borrowed you this house. bu evi size sadece ödünç verdim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It is still mine. Yani ev hala benim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'll go to my room. Ben odama gidiyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Just by looking at this jewel... Sadece şu kolyeye bakınca bile... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I get emotional duygusallaşıyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Oh, Armando... Ah, Armando... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You were so handsome when you gave me this. Bana bunu hediye ettiğinde çok yakışıklıydın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
So handsome. Çok... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Cesar, my son. Cesar, oğlum... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You have to be patient with Julia. Julia'ya karşı biraz sabırlı olmalısın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I've already decided how to deal with her. Onunla nasıl iyi geçinileceğini buldum ben. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Everything she tells me will come to this ear, and out from this. Söylediği her şey bu kulağımdan giriyor ve bu kulağımdan çıkıyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Mom, it doesn't work, mom. Bu işe yaramıyor anne. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
This proximity, Bu yakınlık... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You two were never friends. Something bad will happen. Siz ikiniz hiçbir zaman arkadaş olamadınız. Kesin kötü bir şeyler olacak. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
And I'll be involved on it. I will. Ve ben de dahil olacağım. Biliyorum! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm not feeling good. İyi hissetmiyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm feeling this pain on my chest. Göğsümde bir ağrı hissediyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
This isn't good. İyi değil. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It looks like you have a chest. Kulağa göğsün varmış geliyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
A pain here and there. Do you know what is it called? Şurada ve burada ağrı var. Buna ne deniyor biliyor musun? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
The Frog disease. "Kurbağa" hastalığı. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It comes from swallowing lots of frogs. Çok fazla kurbağa yemekten kaynaklanıyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You should start spitting, Cesar. Spit. Tükürmeye başlamalısın Cesar. Tükürmek. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You're more pregnant then your wife. Sen karından daha fazla hamilesin. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You know what's going to happen? Ne olacak, biliyor musun? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Your wife is going to have a baby, and you're going to have a frog. Karın bir bebek doğuracak ve sen de bir kurbağa doğuracaksın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm more pregnant than my wife, what do you mean? Karımdan daha fazla mı hamileyim? Ne demek bu? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
She is pregnant. Who's the father? Karın hamile. Kimden? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You. Me? That's impossible, mom. Senden. Benden mi? Mümkün değil anne. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
A mother's eye is never wrong. Annelerin gözünden asla kaçmaz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
That small belly. Her bellybutton is out. O küçük göbek... Ve göbek deliği de dışarı fırlamış. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's a boy. A good one. Erkek olacak. Güzel bir erkek. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What kind of news is that? Are you pregnant? Bu da ne demek oluyor böyle? Hamile misin? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
That's outrageous. Rezalet! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
As far as I know, a child is conceived by a couple. Bildiğim kadarıyla çiftler çocuk yapmaya beraber karar verirler. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
If you decided to have a child... Eğer çocuk yapmaya karar verdiysen... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Mrs. Dina. I'm amused with your capacity of bringing chaos. Bayan Dina! Ortalığı karıştırma konusundaki yeteneğinize hayranım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Where can you see the belly? Hangi göbekten bahsediyorsunuz? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Where? Hello. Is there someone in there? Nerede? Merhaba. İçeride kimse var mı? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Answer me. Cevap versene! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Sweetie, don't do that! It could hurt your baby. Tatlım, yapma öyle! Bebeğe zarar verebilirsin. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Enough! Yeteeer! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Mrs. Dina... Bayan Dina... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm sorry, Üzgünüm ama... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
but you in this house, is too much. siz bu evde fazlasınız. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Did you get my boobs? Sure, sure I did. Göğüslerimi çektin mi? Tabii ki çektim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Mine were sculptured. Benimkiler taş gibi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Oh, What a nice glass. That's a jar, Ne güzel bardak! Aslında bu sürahi... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
darling. tatlım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
How can we start a day like that? Bugün nasıl geçecek? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm dizzy. Başım dönüyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Where should I go? Nereye gideceğim? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's... Bu taraftan... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
that way. Evet, buradan. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
That's right. Doğru diyorsun. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hi girls, sorry to interrupt, Selam kızlar, bölüyorum ama... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
but I need Paola for a second. Birkaç dakikalığına Paola'yı alıyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
All the attention to Saraiva and his wife. Tüm gözler Saraiva ve eşinin üzerinde. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
They are the stone key to my trial. Onlar davanın temel taşları. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Talking about trial... Davadan bahsetmişken... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
where have you been this whole morning? Bütün sabah neredeydin sen? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Pupi, I was with Netinha, my friend. Pupi, arkadaşım Netinha'yla birlikteydim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
She lost her boobs. Silikonlarını kaybetti. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It broke open. It could've been with me. Patladılar. Aynısı bana da oalbilirdi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
No, no, calm down, calm down. Hayır, hayır, sakin ol! Sakin ol! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Dear Sir, Dear Sir. Look at this. Efendim! Şuna bakın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Dear Sir, everything is under control. Her şey kontrol altında. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
The ice, whiskey, and I even brought these petit fours. Buz, viski ve hatta şu pötifurları bile getirdim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Nice, Marcondes. You're perfect. You're the best. Harikasın Marcondes. Mükemmelsin. Senden iyisi yok! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Ouch, Ouch. My God, what's that? Ahh... Allaaahh, n'oluyor? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Live me alone. Rahat bırak beni! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Saraiva. Saraiva. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I need your help... Günahlarımın bağışlanması için... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
for my absolution. yardımın lazım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Every chicken chirp. But in this coop you're the cock. Her yerde piliçler var. Ama bu kümesin horozu sensin. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We might be discrete. Açık olabiliriz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Mom. My son. Anne! Oğlum! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Do you have any idea of what I've been trough. Başıma neler geldi bilemezsin. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Walking around, Etrafta dolanıp duruyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
nobody wants me. Kimse beni istemiyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
That's why I'm here. To stay. Bu yüzden ben de buraya geldim. Kalmak için. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What will they think, Mrs. Dina. Bu haliniz ne öyle Bayan Dina. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Zeneide, could you borrow a dress of yours to Mrs. Dina. Zeneide, elbiselerinden birini Bayan Dina'ya getirir misin? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1344
  • 1345
  • 1346
  • 1347
  • 1348
  • 1349
  • 1350
  • 1351
  • 1352
  • 1353
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact