• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1358

English Turkish Film Name Film Year Details
Of course. He's concealed about me person. Elbette. Benden saklanıyor. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Have you lost him? Now, don't exaggerate. Yoksa onu kayıp mı ettin? Abartmaya gerek yok. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Look, put it this way, Pauly he's mislaid him. Bir de bu yönden bak, Pauly. Onu unuttu. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Honest, you can't trust you with anything, Norm. Tüm kalbimle söylüyorum, sen güvenilmez birisin, Norm. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
He can't have got far. Let's look up the sharp end. Çok uzağa gitmiş olamaz. Arkalara doğru bakalım. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
lt's his grandfather. Onun büyükbabasından bahsediyoruz. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l can tell he doesn't like me. lt's 'cause l'm little. Benden hoşlandığını söyleyemem. Küçük olduğum için hep. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Yeah, l know. That's why l play the drums. Evet, davul çalmamın sebebi de o. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Goin' in, then? Girsene içeri. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
No, she'll only reject me in the end... Olmaz, eğer girersem beni reddeder... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You never know. You may be lucky this time. Bilemezsin. Belki de şanslı günündesindir. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Excuse me. Have you seen that little old man we were with? Özür dilerim. Bizimle birlikte olan küçük ihtiyar bir adam gördünüz mü? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Have you got a nail file? These handcuffs are killing me. Tırnak törpünüz var mı? Bu kelepçeler beni öldürüyor. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l bet you can't guess what l was in for. Neyin peşinde olduğumu tahmin edemeyeceğinize bahse girerim. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Should we go in here? Oraya girmeli miyiz? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
No, it's probably a honeymoon couple... Yok, büyük ihtimalle orada bal ayını yaşayan... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Congratulate me, boys. l'm engaged. Beni tebrik edin, çocuklar. Nişanlandım. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
And to think me own grandson... Öz torunumun beni demir parmaklıklar... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Don't dramatize. Let's face it, you're lucky to be here. Olayı dramatize etme. Burada olduğuna şanslısın. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Well, you've got to admit you upset a lot of people. Artık itiraf et, bir sürü insana sorun yaratıyorsun. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
while you're stuck in here. ...sana göz kulak olabilirim. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Shove up. Çekil oradan. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Odds or evens? Odds. Yazı mı tura mı? Yazı. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
We'll get you the best lawyer green stamps can buy. Sana Green Stamps'in tutabileceği en iyi avukatı tutacağız. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Funny. They usually reckon dogs more than people in England. Komikmiş. İngiltere'nin genelinde insanlardan çok köpek var. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Let's do somethin', then. Like what? Bir şeyler yapalım ya. Ne gibi? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
GEORGE: Cor, there's the girls. Aha, kızlar da buradaymış! A Hard Days Night-1 1964 info-icon
JOHN: Aye aye, the Liverpool shuffle. Evet, kağıtları Liverpool stili kar. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
GEORGE: He's wearin' his lucky rings. Şans yüzüğünü takmış. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
JOHN: It won't buy you happiness, my son. Onlar seni mutlu edemez, evlat. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hey, don't move, any of you. Olduğunuz yerde kalın. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
They've gone potty out there. The place is surging with girls. Dışarıdakiler delirmeye başladı. Etraf kız kaynıyor. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
No, you can't. Now listen. Olmaz. Dinleyin. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
As soon as l tell you, get out through this door there... Size söylediğim zaman şu kapıdan çıkıp... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
into that big car that's waiting. dışarıda bekleyen büyük arabaya bineceksiniz. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Come on, lads. Come on, then! Haydi, tosunlarım. Haydi! A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l don't snore. You do, repeatedly. Ben horlamam. Sürekli horluyorsun. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
That's just your opinion. Do l snore, Paul? Bu senin düşüncen. Ben horluyor muyum, Paul? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Ah, it may be a joke, but it's his nose. Belki şaka yapıyordunuz ama burun onun burnu. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
the poor little head tremblin' under the weight of it. ...utanç verici devasa burnuna yapabileceği bir şey yok. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hello, the income tax have caught up with us at last. Merhaba, gelir vergisi sonunda bizi de yakaladı. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
This'll keep you busy. Bu seni meşgul eder. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
lt's your nose, you know. Fans are funny that way. Burun senin burnun. Hayranlar bazen komik olabilir. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Must've cost you a fortune in stamps, Ringo. Bunların pulları sana pahalıya patlamış olmalı, Ringo. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
He comes from a large family. Pekala... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
What's Le Cirque Club? Le Cirque Kulübü de neyin nesi? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
'takes pleasure in requesting the company... Bay Richard Starkey'i bu sensin ... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
'chemin de fer, baccarat, and champagne buffet.' "chemin de fer, baccarat, iskambil oyunları ve açık büfe şampanya servisi var. " A Hard Days Night-1 1964 info-icon
full of easy money and fast women... ...kolay paraya ve hızlı elde edebileceğin hatunlara... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
That's mine. Come on, you lot. O benim. Haydi gelin, çocuklar. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l want this lot answered tonight. Bunların bu gece cevaplanmasını istiyorum. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You couldn't get a pen in your foot, you swine. Ayağında kalem saklamamalısın, domuz. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
A touch of the writer's cramp will soon sort you out. Yazarın küçük bir engelinin yakında sana neye mal olacağını görürsün. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Ta ta, then. See ya. Görüşürüz. Görüşürüz. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Where are you goin', then? He told us to stay, didn't he? Nereye gidiyorsun? Bize burada kalmamızı söylemedi mi? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Couldn't we get a taxi? Taksi çağırabilir miyiz? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
[Knock knock] Come in. Gelin. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l'll clear up, sir. Yeah. Etrafı temizleyeceğim, efendim. Olur. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Soufflé. Sufle. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l bet you're a great swimmer. Tahminimce iyi yüzücüsündür. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Ah, l'll take the little darlings, anyway. Şunları alacağım. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Two and one is three, carry one is four. İkiyi ve biri üçe, biri dörde götür. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
The manager. Odanın sahipleri geliyor. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Now, come on, you lot. Get on with it. Gelin, çocuklar. Buna alışın. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
We were gonna do 'em, but Aye. Well, now, now, now. Yapacaktık fakat... Hemen yapacaksınız, hemen. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hey, any of you lot put a man in the cupboard? Aranızda dolaba adam koyan biri var mı? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
He's right, you know. O haklı, sizin de bildiğiniz gibi. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hey, what's all this? Bu da ne? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
He looks a right lurker, doesn't he? Tam saklanacak adam tipi var, değil mi? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
He borrowed them to go gambling at Le Cirque. Le Cirque'ya kumar oynamaya giderken ödünç aldı. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Gettin' invites to gambling clubs and all that. Kumarhanelere davetiye kazandın ve bunlar oldu. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
He's probably in the middle of some orgy by now. Büyük ihtimalle şu anda bir. seks partisinin ortasındadır. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
But what about me? You're too old. Peki bana ne olacak? Çok yaşIısın. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, yeah. And l'll have some more champagne, as well. Olur. Ayrıca biraz daha şampanya istiyorum. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Well, l don't know. He looks quite clean to me. Bilemiyorum. Çok saf bir adam gibi görünüyor. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
JOHN: We know how to behave. We've had lessons. NasıI iyi davranacağımızı biliyoruz. Ders aldık. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l'm sorry, sir. Members and invited guests only. Üzgünüm, efendim. Sadece üyeler ve davetliler girebilir. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l'm with them. l'm Ringo's sister. Ben de onlarlayım. Ben Ringo'nun kız kardeşiyim. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Excuse me. Have you got a little old man here? Affedersiniz. Buralarda küçük bir ihtiyar gördünüz mü? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Look, l'm his grandfather. l mean... Ben onun büyükbabasıyım. Yani... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Who are these ruffians? l never saw them before. Bu haydutlar da kim? Kendilerini ilk defa görüyorum. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l beg your pardon guineas. Yanlışınız var, 180 guine. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
What about me change? Cloak room charge. Benim değişikliğe ne oldu? Özel odanız hazır. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Keep Britain tidy. Pasaklı İngilizler. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Aw, go on, George. Don't be ridiculous. İlerle, George. Saçmalama. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Honestly, me mind boggles at the very idea. Dürüst olmak gerekirse, aklıma yatmıyor. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
A grown man, and you haven't shaved with a safety razor. Daha tıraş bıçağıyla tıraş olmamış bir yetişkinsin. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
lt's not my fault. l come from a long line of electricians. Bu benim hatam değil. Elektrikçilerle dolu bir aileden geliyorum. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Rule, Britannia, Britannia rules the İngiliz kuralları. İngiliz kuralları A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Put your tongue away. lt looks disgusting... Dilini uzak tut. Orada pembe ve çıplak olarak... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Help! lch! Headphones! Help me! Yardım edin! Kulaklıklar! Yardım edin! A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Torpedoed again, eh? Torpidoyla vurmuşlar gene. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
There's a car waiting to take you to the studio. Sizi stüdyoya götürmek için bir araba bekliyor. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
All right, Lennon, let's have you. Seni oradan çıkartalım, Lennon. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Come on, John. Stop larking about. Haydi ama, John. Şakanın sırası değil. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
What are you messing around with that boat for? O tekneyle de ne yapıyorsun? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Ready, John? As soon as we draw up... Hazır mısın, John? Durduğumuzda hemen kapıyı... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
We can't keep them waiting much longer. Onları daha fazla bekleyemeyiz. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l knew they'd be late. Oh, here they are. Gecikeceklerini biliyordum. İşte geldiler. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
JOHN: Hey, l've got a suit just like him, you know. Onunki gibi bir takım elbisem var, biliyorsun. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1353
  • 1354
  • 1355
  • 1356
  • 1357
  • 1358
  • 1359
  • 1360
  • 1361
  • 1362
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact