• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1419

English Turkish Film Name Film Year Details
Aye. Nothing like a brew to set you straight. Evet. Demli bir çay gibisi yoktur. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
No. No, I don't reckon a brew's gonna do it this time. Hayır. Demli bir çayın bu sefer işe yarayacağını pek sanmıyorum. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
You said you were gonna get us to Inverness. Birilerinin gelip bizi Inverness'e götüreceğini söylemiştin. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
We wanna get out of here as quickly as possible. Mümkün olduğunca çabuk bir şekilde buradan gitmek istiyoruz. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Let me just get on to PC Stewart and we'll see where he's got to. Önce memur Stewart'a bir ulaşayım da nerede olduğunu öğrenelim. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
You don't have to be so rude. Fuck rude! People are dead. Bu kadar kaba olmana gerek yok. Sıçarım kabalığına! İnsanlar öldü. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
I wanna get out of this village, out of this fucking country. Bu köyden, bu lanet ülkeden bir an önce siktir olup gitmek istiyorum. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
And we will. Relax. We're safe now. Gideceğiz. Sakin ol. Artık güvendeyiz. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
How long's he gonna take? And where's this other officer? Gelmesi ne kadar sürecek? Hem şu diğer memur da nerede? A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Sure I can't tempt anyone with a cuppa? Sahiden kimse bir fincan çay istemiyor mu? A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
We were supposed to be in a police car 15 minutes ago. 15 dakika önce bir polis aracında olmamız gerekiyordu. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
No, thanks! You're being paranoid. Hayır, teşekkürler! Paranoyaklaşmaya başladın. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Well, did you actually see him call for help? Did you hear it? Yardım istediğini kendi gözünle gördün mü? Bizzat duydun mu? A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Why haven't they returned his call? It's only been ten minutes. Neden çağrısına yanıt vermediler? Daha sadece 10 dakika oldu. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
A lot can happen in ten minutes, Alison. 10 dakika içerisinde pek çok şey olabilir Alison. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Are you ready to trust someone we've just met after what we've been through? Tüm yaşadıklarımızdan sonra gerçekten de birine güvenmeye hazır mısın? A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
What if he's keeping us busy while he waits for his mates to finish us off? Ya arkadaşları işimizi bitirmeye gelene kadar bizi meşgul etmeye çalışıyorsa? A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
What do we do? We should go. Ne yapacağız? Gitmeliyiz. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Let's wait five minutes, see if... How much longer do you wanna wait for? Beş dakika daha bekleyelim, bakalım... Daha ne kadar beklemeyi düşünüyorsun? A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Even if he's not in on it, what good's he gonna do? Bu işin içinde değilse bile, ne yapacak ki? A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
What can he protect us from? He's a fat man with a badge armed with a biro. Bizi nasıl koruyacak? Rozeti ile tükenmez kalemi olan şişkonun teki. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
No, I say we leave now. We take our chances in the crowd. Bence buradan gitmeliyiz. Kalabalığın içinde şansımızı deneriz. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Anna, we're just gonna go for a walk, sweetheart. Anna, biraz yürüyüşe çıkacağız hayatım. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
What's going on? Where are you going? Neler oluyor? Nereye gidiyorsunuz? A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
We're just... Biz... A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
We're leaving. It's not safe. Gidiyoruz. Dışarısı güvenli değil. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Well, we're going. Absolutely not. Ama gidiyoruz. Kesinlikle olmaz. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
You're my responsibility. I'm not letting you out of my sight. Benim sorumluluğumdasınız. Sizi gözümün önünden ayıramam. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
You can't keep us here. If we wanna go, we'll go. Bizi burada tutamazsın. Gitmek istersek gideriz. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
You want to walk out of here? Fine. But I can't let you take the girl. Buradan gitmek mi istiyorsunuz? Tamam. Ama kızı yanınızda götüremezsiniz. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
I mean it. You leave, you leave without her. Ciddiyim. Gitmek istiyorsanız, onu burada bırakacaksınız. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Don't come any closer. Easy, lad, easy. Daha fazla yaklaşayım deme. Sakin ol evlat, sakin ol. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Don't do something you'll have to pay for later. Daha sonra pişman olacağın bir şey yapayım deme. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Put the knife down. Right now. Bıçağı yere bırak. Hemen. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
What the... Neler olu... A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Stay low, stay low. Keep down. Aşağıda kalın. Aşağıda kalın. Kalkmayın. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
PC Stewart. Come in, over. Memur Stewart. Cevap ver, tamam. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Shots fired. I'm under attack. I need you back at the station. Ateş açtılar. Saldırı altındayız. Derhal merkeze dönmen gerek. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Get back against the wall! Duvarın orada kalın! A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Hey, hey. Is there a back door? Yes. You'll need keys. Arka kapı var mı? Evet. Anahtara ihtiyacın olacak. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Down! Get down! Aşağı! Aşağı eğilin! A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Anna, quick. Çabuk Anna. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Now what we have here is a situation based on trust. Burada güvene dayalı bir durum söz konusu. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
I trust you when you say that you've brought the money. Sen parayı getirdim dediğinde sana güveniyorum. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
And you have to trust me when I say the girl is safe and somewhere nearby. Sana çocuğun yakınlarda ve güvende olduğunu söylediğimde sen de bana güvenmelisin. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
I can't even walk into to a newsagent Gazete bayiine girip de bir paket sigara bile alırken güvensizlik yaşıyorum. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Now, if I can't do that, Bunu bile yapamıyorken... A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
how do you expect me to let a man like you ...benden nasıl senin gibi birinin... A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
walk out of here with a fucking retirement plan in a briefcase? Hmm? ...buradan bir çantada emeklilik planıyla ayrılmasına izin vermemi beklersin? A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Man like me? Benim gibi birine mi? A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
A kidnapper and a child murderer, yes. Adam kaçıran ve çocuk katili biri evet. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
That's a bit personal. Bu biraz kişisel gibi geldi. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
You're a grown man, you can take it. And this is business. Koca adamsın, bunu kaldırabilirsin. Ayrıca burada bir iş yapıyoruz. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Like the man in the newsagent. Gazete bayiindeki eleman gibi. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
I hand him the money because I can see what I'm buying. Ona parayı uzatıyorum, çünkü ne aldığımı görebiliyorum. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
It even comes with a government health warning. Beraberinde Sağlık Bakanlığından bir uyarı bile geliyor hatta. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
He gives me what I want and we both walk away happy. Bana istediğimi verir, böylece ikimiz de oradan memnun ayrılırız. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
So, no. O yüzden hayır. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
This is not based on trust. Bu durumun güvenle bir ilgisi yok. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
This is based on what I can see in front of me. Bu durum, karşımda göreceğim şeyle ilgili. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
And you're getting nothing... Ben kızı görmeden... A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
...until I see the girl. Nothing. ...hiçbir şey alamayacaksın. Hiçbir şey. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
He's got a gun! Run! Silahı var! Koş! A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Hurry, hurry. Acele et. Çabuk. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
They don't have the girl. They don't have the girl! Kız ellerinde değil. Kız ellerinde değil! A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
They've lost the girl. Kızı kaybetmişler. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
It's a bluff. Blöf yapıyor. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Hey, hey, I love you. Seni seviyorum. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
How am I doing, mate? Nasılım ahbap? A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Never mind the bollocks. Give it me straight. Lafı uzatmadan direkt sadede gel. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
It's gone straight through the vest and made a wreck of you. You're dying. Yeleğini delmiş, seni mahvetmiş. Ölüyorsun. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
You don't have long and there's nothing I can do. Fazla zamanın yok, yapabileceğim bir şey de yok. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Just bad luck, mate. Kötü şans diyelim dostum. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Gun. Silah. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Hey! What's going on? Hey! Neler oluyor? A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Get down! Yere yat! A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
You should have just given us the girl! Bize kızı vermeliydiniz! A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Where has your compassion gotten you today? Merhametin bak bugün seni nerelere getirdi. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
You fucking bitch! Amına koduğumun orospusu! A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Hello again. Tekrar merhaba. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Darko, you're a man of your word. Darko, sen sözünün eri bir adamsın. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
It's OK, Anna. It's OK. Her şey yolunda Anna. Her şey yolunda. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
It's OK. Her şey yolunda. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
What the hell is this? This is her father. Now you get paid. Bu da ne böyle? Kızın babası. Paran şimdi alacaksın. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
If this starts to feel like an ambush, Şayet bunun bir tuzak olduğunu anlarsam, kafanı yerinden koparırım bilmiş ol. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Just so we're clear. Stay in the car until I call for you. Anlaştık mı? Seni çağırana kadar arabanın içinde kal. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Let me do the talking. Don't talk yourself out of a life. Konuşmayı ben yaparım. Kendi adına konuş, benim daha yaşayacağım uzun yıllar var. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
My employer is a businessman. Patronum bir iş adamı. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Last I heard, he was a fucking war criminal. Son duyduğuma göre kahrolası bir savaş suçlusuymuş. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
500,000. 500.000. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
I can get it for you in an hour. Bir saat içinde size getirebilirim. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
It was worth a try. Denemeye değerdi. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
My daughter must have looked like a good payday to you. Kızım size epey iyi bir maaş gibi görünmüş olmalı. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Divorce has made my ex wife rich. Boşanma, eski karımı zengin bir kadın yaptı. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
There is very little she could not afford. Karşılayamayacağı çok az şey var. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
But behind every woman with money is a man with deep pockets. Ama her paralı kadının arkasında cepleri sağlam olan bir erkek vardır. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
You should have concerned yourself with how he lined them. Ama asıl onları nasıl hizaya getirdiği konusunda endişelenmen gerekirdi. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Strip that piece of shit. Soyun şu bok yığınını. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Darko tells me you lost a man. Darko bana bir adamını kaybettiğini söyledi. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
Don't cry too hard. Now you won't have to split your fee. Fazla üzülme. Artık payını bölüşmek zorunda değilsin. A Lonely Place to Die-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1414
  • 1415
  • 1416
  • 1417
  • 1418
  • 1419
  • 1420
  • 1421
  • 1422
  • 1423
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact