• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1475

English Turkish Film Name Film Year Details
Is it because Jang Ho is messing with that reporter? Jang Ho, muhabir ile uğraştığı için mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Because that woman's life is in danger? O kadının hayatı tehlikede olduğu için mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Johnny, Johnny, A Man Called God-1 2010 info-icon
last time when the police was investigating, you hacked into their system, didn't you? ...geçen ki polis soruşturmasında sistemlerine sızmıştın, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Jang Ho still hasn't been able to obtain the trust of his father, Chairman Jang Yong. Jang Ho hala babası Jang Yong’un güvenini kazanamadı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Two years ago, there was a rumor he took the budget for an oil well construction, İki sene önce, petrol kuyusu inşaatı için aldığı bütçeyi, A Man Called God-1 2010 info-icon
and spent it all in Macao. ...Macao'da yediği söyleniyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
What is the status of the Veet project? Veet projesinin durumu nedir? A Man Called God-1 2010 info-icon
Speaking of that, I was going to go with Vivian to confirm the status of the construction. Konusu açılmışken, ben de tam Vivian'la beraber gidip inşaat durumunu öğrenecektim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Get it done quickly, otherwise, it will be our loss. Çabuk hallet şu işi, yoksa kaybeden biz oluruz. A Man Called God-1 2010 info-icon
Get down and lick her toe if you need to! Gerekirse ayaklarını yala! A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes, Dad. Her toe… Tamam, baba. Ayaklarını... A Man Called God-1 2010 info-icon
Six months ago, he used the money for a sightseeing tour investment, Altı ay önce, Şehir Turları yatırımı için ayrılan parayı, A Man Called God-1 2010 info-icon
and gambled it away in Las Vegas. ...Las Vegas'ta kumarda harcadı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Only Chairman Jang Yong doesn't know. Bunu tek bilmeyen Başkan Jang Yong. A Man Called God-1 2010 info-icon
President Jang Ho forces small contractors to take money, and pay interest for it. Jang Ho, ufak müteahhitleri kendisinden para almaları için zorladı ve yüksek faizler koydu. A Man Called God-1 2010 info-icon
He then collects and brings back the cash. Sonra faiz paralarını toplayıp yatırım parasını yerine koydu. A Man Called God-1 2010 info-icon
A small businessman last month committed suicide. He couldn't pay the funds anymore. Ufak işadamlarından biri geçen ay intihar etti. Faizleri ödeyemez hale gelmişti. A Man Called God-1 2010 info-icon
The victim's side tried to sue Jang Ho, Kurbanın ailesi Jang Ho'yu suçlamaya kalktı, A Man Called God-1 2010 info-icon
but the lawyers blew it off and ignored it. ...ama avukatlar görmezden gelip ilgilenmedi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Of course, it was due to the Minister of Justice, Lee Hyung Sub. Tabii ki bu, Adalet Bakanı Lee Hyung Sub'ı suçlamak olurdu. A Man Called God-1 2010 info-icon
Father, just wait and see. Baba, bekle ve gör. A Man Called God-1 2010 info-icon
In the end, Vivian will be the one who will be greeting you respectfully. Sonunda seni saygılı bir şekilde karşılayan Vivian olacak. A Man Called God-1 2010 info-icon
Rascal, you are growing dizzy with success. Serseri, hemen başarından başın döndü. A Man Called God-1 2010 info-icon
It's not what you say, but what action you take. Çenen değil işlerin konuşsun. A Man Called God-1 2010 info-icon
Who takes the first step. It doesn't matter whether it's in construction or in life. İlk adımı kimin attığı önemli. Bu inşaatta da böyle... A Man Called God-1 2010 info-icon
This is most important. Yes. ...hayatta da. Evet. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes, you're right, Dad. Evet, haklısın baba. A Man Called God-1 2010 info-icon
It's that. It's that. Right, the first step. Doğru, Doğru. İlk adım. A Man Called God-1 2010 info-icon
This time, Bu sefer, A Man Called God-1 2010 info-icon
I will make sure he stands before the law. ...onun yasalar karşısına çıkmasını sağlayacağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Representative! Temsilci Bey! A Man Called God-1 2010 info-icon
Nothing to see. Get back to work. Görecek bir şey yok. İşinize dönün. A Man Called God-1 2010 info-icon
President Choi, what brings you here? Başkan Choi, hangi rüzgar attı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Representative, please help me. Vekil Bey, lütfen yardım edin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Please let me go, only for this month. Sadece bu ay, bana izin verin. A Man Called God-1 2010 info-icon
I have already delayed my workers' salaries for 6 months. Zaten 6 aydır işçilerime maaş ödeyemiyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
My company is going bankrupt. Şirketim iflas edecek. A Man Called God-1 2010 info-icon
Please help our Wondae Group, President! Wondae Grubumuza yardımcı olun, Başkanım! A Man Called God-1 2010 info-icon
Send my father home. Yes, President. Babamı eve götürün. Evet, Başkanım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Director, let's go. Müdür Bey, gidelim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Please spare me! Acıyın bana lütfen! A Man Called God-1 2010 info-icon
Father, please leave first. Baba, sen önden buyur. A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey! Where do you think this place is? Hey! Burayı neresi sanıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
How dare you come here? Ne cüretle buraya gelirsin? A Man Called God-1 2010 info-icon
You say you can't afford to pay me the money for this month? Bu ay bana para veremeyeceğini mi söylüyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Who? Who? Do you think I live off of nothing? Kim? Kim? Ben nasıl yaşayacağım peki? A Man Called God-1 2010 info-icon
Representative Jang, you were the one who threatened us to pay. Vekil Jang, bizi ödememiz için tehdit eden sensin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Your mouth... this mouth... Ağzın... ağzın... A Man Called God-1 2010 info-icon
only knows how to talk. Only knows how to talk... ...sadece konuşmayı biliyor. Sadece konuşmayı biliyor... A Man Called God-1 2010 info-icon
Wait, come here. Bekle, gel buraya. A Man Called God-1 2010 info-icon
You think this is a place for you to come, jerk? Burası senin gelebileceğin bir yer mi pislik? A Man Called God-1 2010 info-icon
You forced me to take your money, Paranı almam için beni zorladın, A Man Called God-1 2010 info-icon
then you asked for ridiculously high interest. ...sonra da çok yüksek bir faiz oranı koydun. A Man Called God-1 2010 info-icon
Because of that, my company's going bankrupt. Bu yüzden şirketim iflas edecek. A Man Called God-1 2010 info-icon
Please, please. Please help me. Lütfen, lütfen. Bana yardım edin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey, hey! Move your face away from my pants. You're going to get blood on it! Hey, hey! Yüzünü pantolonuma yaklaştırma. Kan bulaştıracaksın! A Man Called God-1 2010 info-icon
You're the one who caused your company to go bankrupt. Şirketinin batmasına kendin sebep oldun. A Man Called God-1 2010 info-icon
You're the one who can't pay your workers! İşçilerine ödeme yapamayan sensin! A Man Called God-1 2010 info-icon
Why are you making a big fuss in front of me? Neden karşıma geçmiş ortalığı velveleye veriyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm really broke. Mahvoldum ben. A Man Called God-1 2010 info-icon
Wait. Wait. Bekle. Bekle. A Man Called God-1 2010 info-icon
Even after this! You're broke? Bundan sonra da mahvoldun mu, ha? A Man Called God-1 2010 info-icon
Want to die? Ölmek mi istiyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
If you really want to die, Gerçekten ölmek istiyorsan, A Man Called God-1 2010 info-icon
I won't stop you. ...seni durdurmayacağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
I want to live. Yaşamak istiyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
I said I want to live. Yaşamak istiyorum dedim. A Man Called God-1 2010 info-icon
He is really a very terrible man. Bu herif çok korkunç biri. A Man Called God-1 2010 info-icon
At first he gave me 300 million for my company to operate. Önce şirketimi işletmem için 300 milyon verdi. A Man Called God-1 2010 info-icon
I was very worried but I had no choice except to borrow. O kadar sıkıntıdaydım ki kabul etmekten başka çarem yoktu. A Man Called God-1 2010 info-icon
But after that, he gave me 2 billion. Ama sonraki ay 2 milyar daha verdi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Then he wants me to pay him back… Sonra ona geri ödememi istedi... A Man Called God-1 2010 info-icon
Even if he didn't want the money, Jang Ho, that rascal, kept forcing him to use it. Artık parayı istemese de, Jang Ho pisliği, onu parayı almaya zorladı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Next month, he gives him 3 billion. Sonraki ay, 3 milyar verdi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Then, the following month, they come to collect interest. Sonraki aylarda, faiziyle almaya geldiler. A Man Called God-1 2010 info-icon
Every month they add interest, it's 1 billion after deducting the principal. Her ay faize 1 milyar eklediler. A Man Called God-1 2010 info-icon
If he doesn't hand over the money, he threatens to sell his wife and daughter off! Parayı vermemesi halinde karısı ile çocuğunu satmakla tehdit ettiler! A Man Called God-1 2010 info-icon
This is too much! Bu çok fazla! A Man Called God-1 2010 info-icon
Send someone to President Choi's side. Başkan Choi'nin yanına birini yollayın. A Man Called God-1 2010 info-icon
We'll help him sue. Dava açmasına yardım edeceğiz. A Man Called God-1 2010 info-icon
What are they carrying? Ne taşıyor onlar? A Man Called God-1 2010 info-icon
I guess it's courier. What? Kurye herhalde. Ne? A Man Called God-1 2010 info-icon
That...isn't that the police? Bu... polis değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey, what are they doing? Hey, ne yapıyorsun sen? A Man Called God-1 2010 info-icon
This is a search warrant, President Jang Ho. Bu bir arama emri, Başkan Jang Ho. A Man Called God-1 2010 info-icon
What is she talking about? Neden bahsediyor bu? A Man Called God-1 2010 info-icon
You're being sued for extortion and blackmail. Sakın,... Şantaj ve tefecilikle suçlanıyorsunuz. A Man Called God-1 2010 info-icon
Where are you from? Nereden geldin sen? A Man Called God-1 2010 info-icon
Seoul's Police Station, Seo Mi Soo. Seul Emniyet Müdürlüğü'nden Seo Mi Soo. A Man Called God-1 2010 info-icon
Hwang Bo Dok Dae, why? Hwang Bo Dok Dae, neden sordun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Dok Dae what? You rascal... Dok Dae ne? Seni pislik... A Man Called God-1 2010 info-icon
We will be contacting you very soon. Sizinle yakında iletişime geçeceğiz. A Man Called God-1 2010 info-icon
That rascal... Serseri... A Man Called God-1 2010 info-icon
It's painful. Who are they? Acıdı. Kim bunlar? A Man Called God-1 2010 info-icon
So, he's been using tons of money from our company's savings, Yani şirketimizin birikimlerinden tonlarca para harcıyor, A Man Called God-1 2010 info-icon
and using money left to acquire interest, in order to pay back? ...sonra da geri ödeyebilmek için tefecilik yapıyor? A Man Called God-1 2010 info-icon
What were you doing? Were you just watching all this happen? Ne yapıyorsunuz? Bunun olmasına öylece göz mü yumdunuz? A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm sorry, Chairman. You stupid jerk! Özür dilerim, Başkanım. Seni aptal dallama! A Man Called God-1 2010 info-icon
These are not my children… They are my enemies! Bunlar benim çocuğum değil... düşmanım! A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1470
  • 1471
  • 1472
  • 1473
  • 1474
  • 1475
  • 1476
  • 1477
  • 1478
  • 1479
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact