• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152113

English Turkish Film Name Film Year Details
Something's still running inside. Yani hala inliyor. Sphere-1 1998 info-icon
There's no way this coral could've grown faster than an inch a year? Bu mercan daha çabuk büyümüş olamaz mı? Sphere-1 1998 info-icon
That's what we're going there to see. Onu görmeye gidiyoruz. Sphere-1 1998 info-icon
Harry, that's a joke, right? Harry, şaka bu değil mi? Sphere-1 1998 info-icon
This is the greatest scientific discovery since Copernicus. Bigger! Kopernik'ten bu yana en büyük bilimsel keşif. Sphere-1 1998 info-icon
The idea that we're not alone, it'll change everything. Daha büyük! Yalnız olmadığımızı bilmek her şeyi değiştirecek. Sphere-1 1998 info-icon
Evidence of extraterrestrial life. You don't want to see that? Dünya dışında bir yaşam. Görmek istemiyor musun? Sphere-1 1998 info-icon
l got to say that l resent this briefing very much. Bu brifing çok gücüme gitti doğrusu. Sphere-1 1998 info-icon
And how's that? Nedenmiş o? Sphere-1 1998 info-icon
lf Norman's report calls for a biologist, a mathematician. . . Raporda bir biyolog, bir matematikçi... Sphere-1 1998 info-icon
. . .an astrophysicist and a psychologist. . . ...bir astrofizikçi, bir de psikolog varsa... Sphere-1 1998 info-icon
. . .why are you here? ...sizin işiniz ne burada? Sphere-1 1998 info-icon
Physical protocols start in a half an hour. Doktor muayenesi yarım saat sonra. Sphere-1 1998 info-icon
You always wear glasses? Hep takar mısınız? Sphere-1 1998 info-icon
l just started wearing these. Yeni başladım. Sphere-1 1998 info-icon
Are the glasses a problem? l don't actually need them. Gözlük sorun olur mu? Aslında gerek yok da. Sphere-1 1998 info-icon
They're just for reading. Okumak için. Sphere-1 1998 info-icon
And they're more of a crutch. l see fine without them. Onlar olmadan da görüyorum. Sphere-1 1998 info-icon
But they didn't anticipate l'd be going 1 ,OOO feet under the water. Tabii 300 metre derine ineceğimi bilemezlerdi. Sphere-1 1998 info-icon
Do you take prescription medication? Reçeteli ilaç alıyor musunuz? Sphere-1 1998 info-icon
None at all? Hiç mi? Sphere-1 1998 info-icon
Once in a while sometimes l might take like a. . . Ara sıra belki şey falan alırım... Sphere-1 1998 info-icon
. . .a piece of Xanax or something if l'm nervous. ...Prozac, falan, yani sinirliysem. Sphere-1 1998 info-icon
But not. . . Ama çok... Sphere-1 1998 info-icon
. . .much. ...değil. Sphere-1 1998 info-icon
Knee surgery. Complete reconstruction of ACL, right knee. Diz ameliyatı. Diz liflerinin rekonstrüksiyonu. Sphere-1 1998 info-icon
Still have steel pin here, steel pin here, little medial collateral damage. Halen çelik çiviler var sağda solda, ufak çaplı burkulmalar. Sphere-1 1998 info-icon
l see that you have a scar on your neck. Boynunuzda yara izi var. Sphere-1 1998 info-icon
Were you drinking? Yeah. İçmiş miydiniz? Evet. Sphere-1 1998 info-icon
But l wasn't driving. Ama arabayı sürmüyordum. Sphere-1 1998 info-icon
Wait, l just want to apologize for putting your name on the list. Bekle, adını rapora koyduğum için özür dilerim. Sphere-1 1998 info-icon
When l made the report a few years ago, l picked names of people l knew. Raporu birkaç yıl önce yazdım, tanıdıkların adını koydum. Sphere-1 1998 info-icon
l know Ted because of his father. Ted'i babasından dolayı tanıyorum. Sphere-1 1998 info-icon
Yeah, so what? Beth was a patient. Eee, ne olmuş? Beth hastamdı. Sphere-1 1998 info-icon
lt's a bogus report. Rapor şişirme. Sphere-1 1998 info-icon
What? Did you tell Barnes? Ne? Barnes'a söyledin mi? Sphere-1 1998 info-icon
You can't do that. That's fraud. Olmaz ki. Dolandırıcılık bu. Sphere-1 1998 info-icon
They came to me, new administration, right? Political agenda. Yeni idare bana geldi, anlarsın. Siyasi gündem falan. Sphere-1 1998 info-icon
They said, in case of an alien invasion, do's and don'ts. Uzaylı saldırısında ne yapacağız, yaz, dediler. Sphere-1 1998 info-icon
Why didn't you just say no? Hayır deseydin. Sphere-1 1998 info-icon
$35,OOO. 35 000 $. Sphere-1 1998 info-icon
lt paid the down payment on my house. Evimin peşinatı. Sphere-1 1998 info-icon
New administration wanted to prove they're doing something new. Yeni hükümet yenilik istedi. Sphere-1 1998 info-icon
How'd you come up with this team. . . Peki şu ekibi nasıl oluşturdun... Sphere-1 1998 info-icon
. . .of a biologist, an astrophysicist and a mathematician? ...biyolog, astrofizikçi, matematikçi falan? Sphere-1 1998 info-icon
How? l don't know. Nasıl? Bilmem. Sphere-1 1998 info-icon
lt sounded good, right? Made them come to me. İyi duruyordu işte. Bana inandılar. Sphere-1 1998 info-icon
l forgive you, Norman. l forgive you! Seni affettim, Norman. Affettim! Sphere-1 1998 info-icon
But l don't forgive you for Ted. He's a pain in the ass. Ama Ted için affetmiyorum. Baş belasıdır. Sphere-1 1998 info-icon
We'll be there 2 hours. You don't have to be around him. 2 saat sürecek. Yanında durmazsın. Sphere-1 1998 info-icon
He idolizes you anyways, but l'll talk to him. l'll buy you dinner. Seni zaten idealize ediyor. Sana yemek ısmarlarım. Sphere-1 1998 info-icon
l'm sorry. Your secret's safe with me. Come on. Affedersin. Sırrını saklarım. Merak etme. Sphere-1 1998 info-icon
l can't believe this thing could. . . . Like a dream. Böyle bir şeyin olabileceğini... Rüya sanki. Sphere-1 1998 info-icon
Have you called your wife? Eşini aradın mı? Sphere-1 1998 info-icon
This'll be a saturation dive. Bu derin dalma olacak. Sphere-1 1998 info-icon
You'll be going to a habitat in 1 ,OOO feet of water. 300 metre derine dalacaksınız. Sphere-1 1998 info-icon
A sub will take you to the Habitat and you'll transfer aboard. Denizaltı sizi sualtı üssüne götürecek. Sphere-1 1998 info-icon
At 1 ,OOO feet, your body will be pressurized for that depth. O derinlikte bedeniniz basınca uydurulacak. Sphere-1 1998 info-icon
You could actually take a quick dip. The pressure wouldn't bother you. Hemen dalabilirsiniz. Basınç bir şey yapmaz. Sphere-1 1998 info-icon
Although l wouldn't recommend it because the water's so cold. . . Ama tavsiye etmem, su öyle soğuk ki... Sphere-1 1998 info-icon
. . .you'd freeze to death in less than 2 minutes. ...iki dakikada donar ölürsünüz. Sphere-1 1998 info-icon
That's the reason for the diving suits. Dalgıç kıyafetleri o yüzden. Sphere-1 1998 info-icon
Your helmet has a rebreather for your air supply. Başlıkta oksijen yenileyen bir sistem var. Sphere-1 1998 info-icon
Following this briefing, l'll take you to an onboard dive tank. Brifingden sonra gemiye bağlı dalma aletine gidiyoruz. Sphere-1 1998 info-icon
For the next 8 hours. . . 8 saat boyunca... Sphere-1 1998 info-icon
. . .you'll train in deep saturation dive techniques and emergency procedures. ...derin dalma ve acil durum tekniklerini öğreneceksiniz. Sphere-1 1998 info-icon
Once you've gone down 1 ,OOO feet. . . 300 metreye indikten sonra... Sphere-1 1998 info-icon
. . .if you surface, you'll have to commit to several days of decompression. ...yüzeye çıkınca birkaç gün basınç odasında kalmanız lazım. Sphere-1 1998 info-icon
There is no real quick return. Çabuk dönmeye imkan yok. Sphere-1 1998 info-icon
However, there is a mini sub. . . Ama küçük denizaltı... Sphere-1 1998 info-icon
. . .that may be used as an emergency escape vehicle. ...acil durumda kullanılabilir. Sphere-1 1998 info-icon
But there must be a ship at the surface to mate to for decompression. Ama yüzeyde sizi bekleyen bir gemi olmalı. Sphere-1 1998 info-icon
Without decompression, your body would literally burst. Basınç ayarı olmazsa bedeniniz parçalanır. Sphere-1 1998 info-icon
Under these circumstances, you're very well controlled. Bu kurallara uyulursa her şey kontrol altında. Sphere-1 1998 info-icon
The dive has been planned well and professionally monitored. {y:i}Dalış iyi planlandı {y:i}ve uzman gözetimi altında. Sphere-1 1998 info-icon
The descent will take about 1 3 minutes, descending at 8O feet a minute. {y:i}İniş 13 dakika sürecek, {y:i}dakikada 25 metre inilecek. Sphere-1 1998 info-icon
lt's going to get chilly. {y:i}Soğuk olabilir. Sphere-1 1998 info-icon
Try to relax. {y:i}Sakin olmaya çalışın. Sphere-1 1998 info-icon
Next time, just tell us when you're going to push the button. Gelecek sefer düğmeye basmadan haber verin. Sphere-1 1998 info-icon
Mozart. . . {y:i}Mozart... Sphere-1 1998 info-icon
...Horn Concerto in E flat... {y:i}...mi minör Obua konçertosu... Sphere-1 1998 info-icon
...K 447. {y:i}...Köhel sayısı 447. Sphere-1 1998 info-icon
How you holding up, Captain Nautical? Durumlar nasıl Kaptan? Sphere-1 1998 info-icon
l'm loose. You're loose? Sakinim. Sakin misin? Sphere-1 1998 info-icon
l'm loose. l'm loose. Sakinim. Sakinim. Sphere-1 1998 info-icon
l'm uptight. Gerginim. Sphere-1 1998 info-icon
We okay? We're in the river now. Her şey yolunda mı? Nehirdeyiz. Sphere-1 1998 info-icon
What river? Ne nehri? Sphere-1 1998 info-icon
lt's a temperature/salinity differential. Isı ve tuzluluğu farklı bir su. Sphere-1 1998 info-icon
lt flows like a river inside the ocean. Okyanusun içinde nehir gibi. Sphere-1 1998 info-icon
Under the ocean and there's a river. That's right. Okyanusun içinde ve akıyor. Evet. Sphere-1 1998 info-icon
Right now, l'm not okay. Would you please not touch me? Şimdilik iyiyim. Bana dokunma. Sphere-1 1998 info-icon
We're both nervous. Yes? İkimiz de sinirliyiz. Sphere-1 1998 info-icon
Would you cut that out, please? Susar mısın lütfen. Sphere-1 1998 info-icon
You're having a stress reaction. That's Harry's stress reaction. Strese tepki gösteriyorsun. O da onun tepkisi. Sphere-1 1998 info-icon
Those noises we're hearing, that's normal? Bu sesler normal mi? Sphere-1 1998 info-icon
Those noises are the water pressure attacking the sub's integrity. Suyun baskısı denizaltının sağlamlığını etkiliyor. Sphere-1 1998 info-icon
You know a little something about that, don't you, Norman? Bu konuları bilirsin, değil mi Norman? Sphere-1 1998 info-icon
How the pressure can attack your integrity. Baskının sağlamlığı etkilemesini. Sphere-1 1998 info-icon
Come on, you be nice this trip. Haydi, bana iyi davran. Sphere-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152108
  • 152109
  • 152110
  • 152111
  • 152112
  • 152113
  • 152114
  • 152115
  • 152116
  • 152117
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact