Search
English Turkish Sentence Translations Page 152166
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah? It's Ursula. | Evet? Ben Ursula. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
There's a phone call for you. | Sana bir telefon var. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
It's Mary Jane, she called back! | Bu Mary Jane, seni arıyor! | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I put the phone on top of the thing. | Telefonu bu şeyin üstüne koydum. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Thanks. OK. | Teşekkürler. Tamam. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I was so glad you called. | Aradığına sevindim. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I've been trying to Can you meet me? | Ben şey Benimle buluşabilir misin? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
You bet. Now? | Elbette. Şimdi. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
OK. Where? | Tamam. Nerede? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
At the bridge, in the park. | Parktaki köprüde | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Hey. I love you. | Hey. Seni seviyorum. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Peonies. | Senin için. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
There's something I have to tell you, Pete. OK. | Sana söylemem gereken bişey var, Pete. Tamam. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I don't want to see you anymore. | Seni daha fazla görmek istemiyorum. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I'm lonely. You aren't there for me. | Yalnızım. Benim için yok gibisin. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
It's over. No. Please. | Buraya kadar. Hayır. Lütfen. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Please don't say that. | Lütfen bunu söyleme. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I know, I've been selfish. | Biliyorum, bencildim. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
But I can do better. I can change. It's not that simple. | Ama daha iyi olabilirim. Değişebilirim. Bu kolay değil. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
We love each other! I love you! | Biz birbirimizi seviyoruz! Seni seviyorum! | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
And we have problems. When people have problems, they work it out. | Sorunlarımız var. İnsanlar problemleri olduğu zaman çözmeye çalışırlar. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
They talk to each other. | Birbirleriyle konuşurlar. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Look, you see? | Bak, görüyor musun? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
You know what this is? | Bu nedir biliyor musun? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
You know what I want for us? There's someone else. | Bizim için ne istediğimi biliyor musun? Başka biri var. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I've fallen in love with someone else. | Aşık olduğum başka biri var. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
She says that she's lonely, | Yalnız olduğunu ve, | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
and that I'm not there for her. | onun yanında olmadığımı söyledi. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
There's another guy. | Başka biri var. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
How are you holding up? | Nasıl direneceksin? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Harry, I was going to propose to her. | Harry, ona evlenme teklif edecektim. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
She's been going through a tough time lately. | Son zamanlarda zor günler geçiriyordu. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Career. | Kariyer. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I mean, a singing waitress at a jazz club | Yani, bir caz klübünde şarkıcı garsonluk yapmak | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
that's not exactly what she had in mind for herself. | Gerçi onun kafasındaki tam olarak bu değil. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
A singing waitress? What are you talking about? | Şarkıcı garsonluk mu? Sen neden bahsediyorsun? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
She was fired from the show. | Show'dan kovuldu. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
She was fired? | Kovuldu mu? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
She was fired and she told you? | Kovuldu ve sana mı söyledi? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
She didn't tell me? | Ve bana söylemedi? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
That's why I asked you here, Pete. | Sana söylemek istediğim şey, Pete. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I'm the other guy. | Diğer çocuk benim. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Look, she came to me one afternoon, troubled. | Bak, bir akşam bana geldi ve üzgündü. Bir gün bana uğradı. Canı sıkkındı. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
She needed someone, and I was there for her. | Birisine ihtiyacı vardı ve ben onunlaydım. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I've always loved her, Pete. | Daima onu sevdim, Pete. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
You know that. | Bunu biliyor musun? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
It just... | Bu sadece... | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
started. | başladı. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I just thought you should know. | Sadece bilmen gerekiğini düşündüm. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Can I warm you up? | Tazeleyeyim mi? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
How's the pie? | Turta nasıl? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
What was I thinking? Bad for the public image, right, Mr Key to the city? | Ne düşünüyordum? Halk arasındaki imajın için kötü, değil mi, bay şehrin anahtarı? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I did what you failed to do. | Başaramadığın şeyi yaptım. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I was there for her. | Onunlaydım. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Mary Jane and I, we understand each other. | Mary Jane ve ben, birbirimizi anlıyoruz. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
She doesn't know what you are. | Seni tanımıyor. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Peter. She knows me very well. | Peter. Beni çok iyi tanıyor. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
And when she kissed me, | Ve beni öptüğü zaman, | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
it was just like she used to kiss me. | Beni öpmeye alışkın gibiydi. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
That taste. | Bu tat. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Strawberries. | Çilek. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
How d'ya like that, Spidey? | Böyle nasıl, Spidey? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Stinks, doesn't it? | İğrenç, değil mi? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I protected you in high school. Now I'm gonna kick your little ass. | Seni okulda korudum. Şimdi o küçük kıçını tekmeleyeceğim. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
You gonna kill me like you killed my father? | Beni babamı öldürdüğün gibi öldürebilecek misin? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I'm done trying to convince you. | Seni ikna etmeye çalışmaktan sıkıldım. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
You took him from me. | Onu benden aldın. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
He loved me. | Beni seviyordu. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
No: | Hayır: | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
he despised you. | Seni küçük görüyordu. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
You were an embarrassment for him. | Sen onun için utanç kaynağıydın. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Look at that little Goblin junior. | Küçük Goblin junior'a bak. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Gonna cry? | Ağlayacak mısın? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
"THIEF! Spider Man shows his true colors" Spider Man used to make me feel safe. | "HIRSIZ! " "Örümcekadam gerçek yüzünü gösterdi" Örümcekadam beni güvende hissetmeye alıştırmıştı. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
My son thought the world of this guy. | Oğlum bu herife hayran. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
This is the guy they gave the key to the city to? | İlan bölümündeki çocuklar da düşünmüştü ama ben daha hızlı davrandım. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I'm gonna put some dirt in your eye. | Senin gözünü biraz korkutayım. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Cheers! New staff photographer! I just got lucky. | Şerefe! Yeni kadrolu fotoğrafçıya! Sadece şanslıydım. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
This is so wonderful for you. | Bu senin için çok iyi. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Well, you might wanna tell JJ to make a little more wall space. | Pekala JJ, duvarda kendime küçük bir alan yaratmalıyım. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Good morning. It's a beautiful day, huh? | Günaydın. Güzel bir gün değil mi, huh? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
What was it you said, I'll never get that picture? | Ne demiştin, Asla bu resmi getirmeyeceğim mi? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
There's your hero. | Bu senin kahramanın. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
I never thought he'd really do that. | Bunu yapacağını hiç düşünmemiştim. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
See? Right there, | Gördün mü? Orada, | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
you made a judgment call. | Yeni bir iş aramalısın. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
You gotta see it as it is. | Bunu böyle kabul et. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
It's funny you should say that, | Bunun eğlenceli olduğunu söylemelisin, | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
'cause I was looking through some old photos, and | 'çünkü eski fotoğraflara bakıyordum, ve | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
looks very, uh similar. | çok şey görünüyor, uh benzer. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
OK Well, I gotta get back to work. | Tamam Pekala, işime geri dönmeliyim. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
You're trash, Brock. | Sen işe yaramazın tekisin, Brock. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Your picture is a fake. | Resmin sahte. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Parker, you are such a boy scout. | Parker, izci çocuklar gibisin. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
When are you gonna give a guy a break? | Ne zaman büyüyeceksin? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
You want forgiveness? | Af dilemek ister misin? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Get religion. | Kilisedeki gibi. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
What's going on here? Are you guys all right? | Orada neler oluyor çocuklar? Herşey yolunda mı? | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, no, we're just horsin' around. | Evet, hayır, basit bir mesele. | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |
Look, I'm begging you. If you do this, | Bak, sana yalvarıyorum. Eğer bunu yaparsan, | Spider-Man 3-2 | 2007 | ![]() |