• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152164

English Turkish Film Name Film Year Details
After all, who gets kissed by Spider Man, right? Herkes örümcek adamı öpemez, değil mi? Kesinlikle, Örümcek Adam tarafından öpülmelisin, gerçekten? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I can't imagine. Hayal edemiyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Well, it was lovely to meet you. Pekala, karşılaştığımıza sevindim. Tabi ki, seninle tanışmak çok hoştu. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Uh, she's in my science class. It's not her best subject. Uh, bilim sınıfından arkadaşım. Bundan daha iyi bildiği konular var. Uh, O benim fizik sınıfında. Onun en iyi konusu değil. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
How come you never mentioned her? Neden ondan hiç bahsetmedin? Hadi ama ondan hiç bahsetmedin? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
She's your lab partner, Labaratuar partnerin, Labaratuar arkadaşım, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
you saved her life, hayatını kurtardın, Onun hayatını kurtardın, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
she thinks you're a genius and she had her polished fingernails all over you? senin bir dahi olduğunu düşünüyor ve parlak tırnaklara sahip, hepsi bu mu? Senin dahi olduğunu düşünüyor ve senin için ojeli tırnaklara sahip. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Or didn't you notice? Yoksa farketmedin mi? Yoksa dikkat etmedin mi?... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
And she gave Spider Man the key to the city. Ve Örümcekadam'a şehrin anahtarını verdi. ve bu yüzden şehrin anahtarını Örümcek Adama o verdi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
She's just a girl in my class. Let me ask you something. O sadece sınıf arkadaşım. Sana bir şey soracağım. O sadece sınıfımda bir kız. Sana birşey sormama izin ver. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
When you kissed her, Onu öptüğünde, Onu öperken... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
who was kissing her? öpen kimdi? onu öpen kimdi? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Spider Man or Peter? Örümcekadam mı? Peter mi? Örümcek Adam veya Peter? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
What do you mean? You know exactly what I mean. Ne demek istiyorsun? Ne demek istediğimi biliyorsun. Ne demek istiyorsun? Sen ne demek istediğimi biliyorsun. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
That was our kiss. Bu bizim öpücüğümüzdü. O bizim öpücüğümüzdü. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Why would you do that? Bunu neden yaptın? Neden bunu yaptın? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You must have known how it made me feel. Bunun beni üzeceğini bilmeliydin. Bunun beni nasıl duygulandırdığını bilmeliydin. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Do you want to push me away? Benden ayrılmak mı istiyorsun? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Push you away? Ayrılmak mı? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Why would I want to push you away? I love you. Neden senden ayrılmayı isteyeyim? Seni seviyorum. Neden senden ayrılayım ki? Seni seviyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You're my girlfriend. She's a girl in my class, MJ. Sen benim sevgilimsin. O sınıftaki bir kız, MJ. Kız arkadaşımsın. O kız sadece benim sınıf arkadaşım, MJ. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I don't feel very well. I'm sorry. I have to go. İyi hissetmiyorum. Üzgünüm. Gitmeliyim. Kendimi iyi hissetmiyorum. Üzgünüm. Gitmeliyim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Where are you going? Please don't follow me. Nereye gidiyorsun? Lütfen beni takip etme. Nereye gidiyorsun? Beni takip etme lütfen. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Hi, it's MJ. Sing a song at the beep. Beep! Selam, Ben MJ. Bipten sonra şarkı söyle. Biip! Merhaba, Bip de MJ in şarkısını dinliyorsunuz. Bip! Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I wish you'd pick up the phone. Telefonu açmanı isterdim. Telefonda olmanı isterdim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I don't know what's going on. Neler olduğunu bilmiyorum. Nasıl gittiğini bilemiyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I don't know if you got the messages, or what. Mesajı alıp almadığını bilmiyorum. Mesajları alıp almadığını bilmiyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I just want to talk to you. Sadece seninle konuşmak istiyorum. Şuan seninle konuşmak isterdim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
OK. Call me, all right? Tamam. Ara beni, tamam mı? Tamam. Beni ara, Tamam mı? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Hallo? Mr Parker? Alo? Bay Parker? Merhaba? Bay Parker? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Yeah? This is Detective Neil Garettfrom the 2nd precinct. Evet? Ben 2. bölümden Detective Neil Garettfrom. Evet? 2.Bölgeden Dedektif Neil Garettfrom Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm calling on behalf of Captain Stacey. Yüzbaşı Stacey adına arıyorum. Komiser Stacey nin talimatıyla arıyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
He would like you to come down to the station to speak with him. Buraya gelip onunla görüşmenizi istiyor. Onunla konuşmak için merkeze gelmenizi istiyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Originally we thought that this man, Dennis Carradine, Aslında biz bu adamın, kocanızı öldüren, Başlangıçta biz bu adamı sanıyorduk, Dennis Carradine... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
was your husband's killer. Dennis Carradine olduğunu düşünüyorduk. kocanızın katili olarak. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
We were wrong. Hata yaptık. Yanıldık. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
What? Turns out Mr Carradine was only an accomplice. Ne? Araştırdığımızda, Carradine'in sadece suç ortağı olduğunu anladık. Ne? Bay Carradine nin sadece suç ortağı olduğu ortaya çıktı. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
The actual killer is still at large. Gerçek katil hala serbest. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
This is the man who killed your husband. Bu, kocanızı öldüren adam. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
His name is Flint Marko. He's a small time crook who's been in and out of prison. Adı Flint Marko. Sürekli hapse girip çıkan basit bir sahtekar. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You got this wrong. Yanlışınız var. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Two days ago, he escaped. İki gün önce kaçmış. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Evidently, he confessed his guilt to a cellmate. Besbelli, hücre arkadaşıyla dertleşirken itiraf etmiş. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
And we have a couple of witnesses who corroborate the story. Ve olayı doğrulayan iki görgü şahidimiz var. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
No, wait, sir. You don't want to do this. Hayır, bekle, bayım. Bunu yapmak istemezsiniz. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Get in! What are you doing? Buraya gel! Ne yapıyorsun? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Would you put these photos away, please? Bu fotoğrafı alabilir miyim lütfen? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm sorry, Mrs Parker. I know this isn't easy, Üzgünüm, Bayan Parker. Biliyorum bu kolay değil, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
but please be patient with us. ama lütfen bizi anlayışla karşılayın. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
We're doing our job. We will catch him. İşimizi yapıyoruz. Onu yakalayacağız. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
No, you're not doing your job. Hayır, işinizi yapmıyorsunuz. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I watched my uncle die. Amcamın ölüşünü gördüm. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
We chased down the wrong man. Yanlış adamın peşindeydik. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Now you're telling me there's suspicions for two years? Witnesses? Ve sen iki sene sonra şüphelerimiz var diyorsun? Görgü şahitleri? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Why weren't we told about this? Settle down, sir. Bundan neden bahsetmediniz? Sakin olun, bayım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
No, I have no intention of settling down! This man killed my uncle, Hayır, Sakinleşmeye niyetim yok! Bu adam amcamı öldürdü, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
and he's still out there! ve hala dışarıda! Spider-Man 3-2 2007 info-icon
L 20 Parkway, all officers in the vicinity please report. L 20 Parkway, tüm birimlerin dikkatine. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
We have an abandoned vehicle and an abandoned man in the middle of the street. Yolda boş bir araç ve yolun ortasında yatan bir adam var. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Peter, it's MJ. Peter, ben MJ. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm not here about what happened at dinner. Just please open up. Yemekte olanlar için buraya gelmedim. Lütfen kapıyı aç. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Aunt May called me. She told me about what happened. May hala beni aradı. Bana neler olduğunu anlattı. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm worried about you. Ben de senin için endişeleniyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Don't be. I'm fine. Endişelenme. Ben iyiyim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I don't want you to do something stupid. Aptalca birşey yapmanı istemiyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Like try to find my uncle's killer? Amcamın katilini bulmak gibi mi? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
And do something you'll regret. Pişman olacağın bişey yapmak gibi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Like... Diğer... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
with that other guy. Diğer çocuk. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
He had a gun on me. Bana silah çevirmişti. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I made a move, and he fell. I told you that. I'm not accusing you of anything. Hareket ettim ve o düştü. Bunu sana söylemiştim. Seni bununla suçlamıyorum Spider-Man 3-2 2007 info-icon
C 22, auto at 566, 9th Avenue... Will you turn that thing off? C 22 dan, 566 ye, 9. Cadde... Şunu kapatır mısın? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Peter, I'm here because I care about you. Peter, buradayım çünkü senin için endişeleniyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
And I know that you made a mistake and that you feel guilty, but Pişman olacağın bir hata yapacağını biliyorum, ve Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I want to be here for you. OK. Seninle burada olmak istiyorum. OK. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I get it. Thank you. Anladım. Teşekkürler. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
But, uh, I'm fine. Fakat, uh, Ben iyiyim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Everybody needs help sometimes, Peter. Bazen herkesin yardıma ihtiyacı vardır, Peter. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Even Spider Man. Örümcekadamın bile. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
90 X ray 98. 90 X ray 98. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
10 31 at 642, Madison Av... 10 31 den 642 ye, Madison Cad... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
1 3 Tom has responded 10 20 at 540, East 107... 1 3 Tom anlaşıldı 10 20 den 540 ye, Doğu 107... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
male *** inside apartment B on first floor... erkek *** B apartmanının ilk katının içinde... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
310 11 of a residence, 738... 310 11 anlaşıldı, 738... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Don't hurt me! Just give me a chance! What about my uncle? Beni incitme! Bana bir şans ver! Peki ya amcam? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Did you give him a chance? Sen ona şans verdin mi? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
This feels good. Çok iyi hissediyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
This is something else. Bu başka birşey. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I've never seen anything like it. Daha önce böyle birşey görmedim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm a physicist, not a biologist, but... Ben bir fizikçiyim, biyolog değil, ama... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'll look at it in the morning, run some tests. Can we do that now? Sabah bakacağım, birkaç test yapacağım. Şimdi bakabilir miyiz? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
It seems to like you. Bu senin gibi görünüyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Don't let any of that get on you. Why not? Üzerinde denememelisin. Neden? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
It has the characteristics of a symbiote, Hayatta kalmak için başka birine bağlanmaya ihtiyacı olan, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
which needs to bond to a host to survive. simbiyot bir karakteri var. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
And sometimes, these things in nature, when they bind, Ve bazen, bu şeyler doğada, bağlandıkları zaman, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
they can be hard to unbind. zor ayrılırlar. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Bank robbery in progress, First Eastern Bank *** Bismarck. Banka hırsızlığı meydana geldi, First Eastern Bank *** Bismarck. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Another sand storm is reported in the vicinity. All cars, proceed with caution. Olay yerinde bir kum fırtınası rapor edildi. Tüm araçlar dikkatli olsun. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152159
  • 152160
  • 152161
  • 152162
  • 152163
  • 152164
  • 152165
  • 152166
  • 152167
  • 152168
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact