• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152168

English Turkish Film Name Film Year Details
Together, he doesn't stand a chance. Biz beraberken fazla bir şansı yok. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
"BREAKING NEWS: City in crisis" All New York is holding its breath "FLAŞ HABER: Şehir krizde" Tüm New York, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
as a hostage crisis continues to unfold. rehine kriziyle çalkalanıyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Just thirty minutes ago, police came across this startling sight: Sadece 30 dakika önce, polis korkutucu bir durumla karşılaştı: Spider-Man 3-2 2007 info-icon
A young woman held hostage in a taxi Taksiyle kaçırılan kadın Spider-Man 3-2 2007 info-icon
suspended 80 storeys above the ground görülebilen büyük bir ağ ile Spider-Man 3-2 2007 info-icon
in what appears to be a giant web. yerden 80 kat yukarıda asılı duruyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Every attempt by the police to rescue the hostage Sandman polisin müdahale Spider-Man 3-2 2007 info-icon
has been flaunted by the Sandman. etmesini engelliyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Compounding the danger is the appearance of a strange black suited figure. Siyah elbiseli yabancı bir şahıs tehlike saçıyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Early reports had believed him Aldımığız bilgilere göre Spider-Man 3-2 2007 info-icon
to be the black suited Spider Man. But he is now been identified siyah elbiseli şahıs Örümcek adam. Fakat kimliği daha Spider-Man 3-2 2007 info-icon
as something entirely different. tam olarak saptanamadı. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
The hostage has been identified Kaçırılan rehine Spider-Man 3-2 2007 info-icon
as Mary Jane Watson, yakın zamanda Brodway'deki işinden kovulan aktris, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
an actrice recently seen in a brief stint on Broadway. Mary Jane Watson. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
We're now going to take you live to the scene with Jennifer Dugan. Şimdi canlı olarak Jennifer Dugan'a bağlanıyoruz. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Jennifer? We're only about 100 feet away now, Hal, and Jennifer? Şimdi, olay yerine 50 metre uzaklıktayız, Hal, ve Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Wait. There seems to be some kind of activity in the web. Bekle. Şu anda ağda bir çeşit hareketlenmeler var. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
It seems to be creating some kind of gigantic lettering. Bir çeşit büyük yazı gibi duruyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
"SPIDER MAN, STOP US IF YOU CAN" "Örümcekadam, Yapabilirsen bizi durdur" Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Apparently, Spider Man is being challenged to some sort of confrontation. Anlaşılan, Örümcek adam bir çeşit düelloyla karşı karşıya. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
And that raises serious questions about what kind of chance he'd stand Ve önemli soru, bu olağan üstü güce karşı Spider-Man 3-2 2007 info-icon
against such overwhelming... onun nasıl karşı koyacağı... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Can't take them both. Not by myself. Bunu tek başıma yapamam. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You don't deserve my help. Yardımımı haketmiyorsun. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
If I may, Sir. İzin verirseniz, efendim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I've seen things in this house Bu evde bugüne kadar hiç söylemediğim Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I've never spoken of. bir şey söylemek istiyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
The night your father died Babanızın öldüğü gece Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I cleaned his wound. yarasını temizliyordum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
The blade that pierced his body O aletin bıçağından Spider-Man 3-2 2007 info-icon
came from his glider. kaynaklanan bir yaraydı. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
you're trying to defend your father's honor, babanızın onurunu korumaya çalışıyorsunuz, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
but there's no question ama babanızın kendi kendini Spider-Man 3-2 2007 info-icon
that he died by his own hand. öldürdüğü şüphesiz. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I loved your father. Babanızı severdim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
As I have loved you, Harry. Seni sevdiğim gibi, Harry. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
As your friends love you. Arkadaşlarının seni sevdiği gibi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
He seems to have come out of nowhere to answer the prayers of the city, Tüm şehir umudunu kaybetmek üzereyken, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
just when all hope seemed to be lost. yapılan tüm dualar işe yaramış gibi görünüyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Peter? They're gonna kill us both. Peter? İkimizi de öldürecekler. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm gonna get you out of this. Seni oradan çıkaracağım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Watch out! Arkana bak! Spider-Man 3-2 2007 info-icon
My God. Eddie? Tanrım. Eddie? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Oh, my spider sense is tickling. Oh, örümcek hislerim etkilendi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
If you know what I'm talking about. Neden bahsettiğimi biliyorsun. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
We can find a way to settle this. Bunu başka şekilde halledebiliriz. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm thinking humiliation. Düşünüyorum aşağılamak. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Kinda like you humiliated me. Senin beni aşağıladığın gibi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Do you remember what you did to me? Bana ne yaptığını hatırlıyor musun? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You made me lose my girl. Bana kızımı kaybettirdin. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Now I'm gonna make you lose yours. Bende seninkini kaybedeceğim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
How's that sound, tiger? Bu ses de ne, kaplan mı? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Hold on, Mary Jane! Sıkı tutun, Mary Jane! Spider-Man 3-2 2007 info-icon
It's hard to believe what's happening. Bu olanlara inanmak zor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
The brutality of it. Bu gaddarlık. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I don't know how he can take any more. Buna daha fazla dayanabilir mi bilmiyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
This can be a tragic day Bu New York halkı için... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
for the people of New York. ...trajik bir gün olabilir. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
It could be the end of Spider Man. Bu Örümcekadm'ın sonu olabilir. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Awesome! Wicked cool! Muhteşem! İşte bu! Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Looks like just in the nick of time. Galiba son anda yetiştim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
A couple of minutes ago wouldn't have been so bad either. Bir iki dakika daha önce gelseydin daha iyi olabilirdi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
What're you gonna do. Ne yapacaksın. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm needing some help over here. Orada biraz yardıma ihtiyacım olacak. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Parker, where... Parker, nereye... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I need a photographer! Bir fotoğrafçıya ihtiyacım var! Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Hey, kid. You want a job? Hey, çocuk. İş mi istiyorsun? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Why would I want a job? Neden bir iş isteyeyim? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm just a kid. Ben bir çocuğum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
All right, how much for the camera? Tamam, kameraya ne kadar istiyorsun? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
One hundred bucks. A hundred bucks? Bir yüzlük. Yüz mü? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
All right, you little prick. Here. Tamam vicdansız çocuk. Burada. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Film's extra. Filmler ekstraya girer. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Pete, watch out! Pete, dikkat et! Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You still got any more? Hang on! Daha hızlı gidemez misin? Sıkı tutun! Spider-Man 3-2 2007 info-icon
To what? Ne yapayım? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Go, buddy! Got her! Git dostum! Yakaladım! Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Never wound Ödürmeden, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
what you can't kill. acı çekmek. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Eddie this suit you gotta take it off! Eddie bu elbise onu çıkarmalısın! Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Oh, you'd like that, wouldn't you? Oh, bunu sevdin, değil mi? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I know what it feels like. Nasıl hissettirdiğini biliyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
It feels good. İyi hissettirir. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
The power. Everything. Güçlü. Herşey. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
But you'll lose yourself. Fakat kendini kaybedersin. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Let it go. Kafaya takma. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I like being bad. Kötü olmayı seviyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
It makes me happy. Bu beni mutlu yapıyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Peter, what are you doing? Peter, ne yapıyorsun? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Harry? Mary Jane. Harry? Mary Jane. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm going to get help. Yardım getireceğim. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I didn't want this. Bunu istemiyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
But I had no choice. Ama başka seçenek yok. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
We always have a choice. Her zaman başka seçenek vardır. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You had a choice when you killed my uncle. Amcamı öldürdüğünde bir seçim yaptın. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
My daughter was dying. Kızım ölüyordu. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I told your uncle all I wanted was the car. Arabasını istediğimde amcana anlatmıştım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
What is it? I need your car. Bu da ne? Arabana ihtiyacım var. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152163
  • 152164
  • 152165
  • 152166
  • 152167
  • 152168
  • 152169
  • 152170
  • 152171
  • 152172
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact