• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152163

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, MJ. Harry. Hey, MJ. Harry. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Where is Pete? Pete nerede? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Um taking somebody's picture, I guess. Um Birilerinin resmini çekiyordur, sanırım. Birilerinin resimlerini çekiyordur.. Um Birinin fotoğrafını çekmeye çalışıyor, tahmin ederim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'm so happy to see you. You look so good. Seni gördüğüm için çok mutluyum. Çok iyi görünüyorsun. Seni gördüğüme çok sevindim Çok iyi görünüyorsun. Seni görmekten mutluyum. Daha iyi görünüyorsun. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I've never felt better. Daha önce hiç bu kadar iyi hissetmemiştim. Hiç daha iyi hissetmemiştim. Asla daha iyi hissetmedim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
It's a weird feeling, not knowing New York. Tuhaf bir his, sanki New York'a ilk gelişim. New York'u tanımamak acayip bir duygu. New York u tanımadığıma dair garip bir duygu hissettim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Bump on the head, I'm just free as a bird. Kafasını çarpmış bir kuş gibi özgürüm. Kafamı çarptım, kuş gibi özgürüm. Kafamı tosladım, kendimi bir kuş gibi özgür hissediyorum. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Will you bump me on the head? Bop. Benim kafama da vurur musun? Bop. Benimde kafamı çarparmısın? Pat. Kafayı bana toslayacaksın? Bip. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hey, Pete said you're in a play. Hey, Pete şova girdiğini söyledi. Hey, Pete senin bir oyunda olduğunu söyledi Hey, Pete bir oyunun olduğunu söyledi. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You came. You sent me flowers. Geldin. Bana çiçek göndermiştin. Sende geldin. Bana çiçek yolladın. Geldim. Bana çiçekler gönderdin. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I did? Değil mi. Ben mi yaptım? Ben yaptım? Pete bir gösteride oynadığını söyledi. Geldin. Çiçek bile yolladın. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'll come again tonight. Bu gece tekrar geleceğim. Bu gece tekrar gelecektim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You can't. Gelemeyeceksin. Gelemezsin Sen yoktun. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I I was let go. Ben... Ben işten ayrıldım. Ben Gitmeme izin verdiler. Ayrıldım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I wasn't very good. Çok iyi değildim. Pek iyi değildim. Çok iyi değildim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You know, this is embarrassing, but... Biliyorsun, bu utanç verici, ama... Biliyorum, utandırıcı, ama... Biliyor musun, bu can sıkıcı, fakat... Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I once wrote you a play in high school. Bir keresinde okulda sana oyun yazmıştım. ...lisedeyken birkez senin için bir oyun yazmıştım. Sana okulda bir keresinde bir oyun yazmıştım. ...lisedeyken senin için oyun yazmıştım. ...lisedeyken senin için oyun yazmıştım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You wrote me a play? Oynamam için mi yazmıştın? Bana bir oyun mu yazdın? Bana bir oyun yazdın? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Yeah. Harry, that's the sweetest thing. Evet. Harry, bunlar çok sevimli şeyler. Evet. Harry, bu duyduğum en tatlı şey. Evet. Harry, o çok tatlı bir armağandı. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I ask you: When you're dropping without a parachute Soruyorum: Paraşütsüz düşerken Size soruyorum: Bir paraşüt ile düşerken, Size soruyorum! Paraşütsüz atladığınızda... Spider-Man 3-1 2007 info-icon
or your store's being robbed veya dükkanın soyulurken yada dükkanın soyulurken, veya mağazanız soyulduğunda... Spider-Man 3-1 2007 info-icon
or your house is on fire, veya evin yanarken, veya evin yanıyorken,, veya eviniz yandığında, Spider-Man 3-1 2007 info-icon
who is it that brakes your fall, puts out the flames and saves your children? sana kim yardım edecek, alevlerin arasına girip çocuklarını kim kurtaracak? düşüşünü kim engeller, alevleri kim söndürür ve çocuklarını kim kurtarır? kim sizin için düşüşünüzü engeller, alevleri söndürür ve çocukları kurtarır? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Spider Man! Örümcekadam! Örümcek Adam! Örümcek Adam! Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Then let's hear it! For your one and only friendly neighborhood... O zaman bağıralım! Tek ve yardımsever komşumuz için... Öyleyse duyalım! Sizin tek ve ilk komşuluk çevrenizde... Öyleyse ona kulak verin! Sizin and sadece dost komşularınız için... Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Kiss him! Kiss him! Öp! Öp! Öp onu! Öp onu! Öp onu! Öp onu! Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Go ahead, lay it right on me. Devam et, yaklaş bana. Devam et, gel. Haydi, Sağ tarafını uzat bana. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Really? Yeah, they'll love it. Gerçekten mi? Evet, bunu sevecekler. Gerçekten mi? Evet, buna bayılacaklar. Gerçekten? Evet, Onlar böyle istiyor. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Kiss him! Kiss him! No, Spider Man, no! Öp! Öp! Hayır, Örümcekadam, Hayır! Öp onu! Öp onu! Hayır, Örümcek Adam, hayır! Öp onu! Öp onu! Hayır, Örümcek Adam, Hayır! Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Right... Pekala... Doğru... Tamam... Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hope Pete's getting a shot of this. Umarım Pete bunun fotoğrafını çekiyordur. Umarım Pete bunu çekiyordur. Umarım Pete bu pozu çekmiştir. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hey, are you OK? Yes, I'm fine. Hey, iyi misin? Evet, iyiyim. Hey, iyimisin? Evet, iyiyim. Hey, Sen iyi misin? Evet, İyiyim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Jig's up, pal. Eller yukarı ahbap. Toynaklar yukarı dostum. Zıpla yukarı ahbap. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I don't want to hurt you. Seni incitmek istemiyorum. Sana zarar vermek istemiyorum. Seni acıtmak istemiyorum. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Leave now. I guess you haven't heard? Şimdi git buradan. Sanırım duymadın? Git şimdi Sanırım duymadın? Şimdi kaybol. Duymadığını tahmin ediyorum? Bu, Örümcek Adam'ın sonu olabilir. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'm the sheriff 'round these parts. Buranın şerifi benim. Bu civarların Şerifi benim. Bu civarın şerifi benim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Where do all these guys come from? Bu herif nereden geliyor? Bu adamlar nereden geliyorlar? Bunlar nerden çıktı? Hayatım pahasına, mösyö. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Bonsoir. Le monsieur a t il un "reservation"? Merhaba. Efendim rezervasyonunuz var mıydı? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'm sorry, I don't speak... But this is a French restaurant, non? Üzgünüm, Fransızca bilmiyorum... Fakat burası Fransız restorantı, değil mi? Üzgünüm, dilinizi konuşamam... Ama burası bir Fransız Restoranı değil mi? Üzgünüm, konuşamıyorum... Fakat burası bir Fransız lokantası, değil mi? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Name, please? Parker, Peter. İsim, Lütfen? Parker, Peter. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Ah. Here we are. Ah. Buyrun. Ah. işte buradayız. Ah. Ayırmışız. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Table for two. Pekar. Masa iki. Pekar. İki kişilk masa. Pekar. 2.Masa. Paker. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Parker. That is what I said. Parker. Ben de öyle dedim. Parker. Söylediğm buydu Parker. Söylenişi bu. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Pekar. Pekar. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Um, I have a request. Um, Bir ricam var. Bir isteğim var. Um, Bir ricam var. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
My girlfriend will be coming, Kız arkadaşım gelecek, Kız arkadaşım geliyor olacak. Kız arkadaşım gelecek... Spider-Man 3-1 2007 info-icon
and I have this ring. ve bu yüzüğü... ve bende bu yüzük var. ve bu yüzüğü ben aldım Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Ah. All�. Ah. Evet. Ah. Allô. Ah. Merhaba. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Oh, so you want to pop the question tonight, hein? Oh, Bu akşam evlenme mi teklif edeceksiniz? Ah, soruyu bugün sormak istiyorsun ha? Oh, öyleyse bu gece pat diye soruyu soracaksın, öyle mi? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Yes, and I want to do something very special. Evet, ve özel bişeyler yapmak istiyorum. Evet, ve özel birşey yapmak istiyorum. Evet, ve özel birşey yapmak istiyorum. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I love it. Bunu sevdim. Bayıldım. Onu sevdim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Romance. Romance. Romantizm. Aşk. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I am French. Fransızım. Ben Fransız'ım. Fransızım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
When I signal you, if you'd bring some champagne with the ring... İşaret verdiğim zaman, yüzükle birlikte biraz şampamya getirirseniz... Size işaret ettiğimde, bir şampanya ile beraber yüzüğü getirirseniz... Size işaret verdiğimde, yüzüklü bir şampanya getirirseniz... Evet. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
In ze bottom of her glass? Bardağın içinde mi? onun bardağının dibinde? Onun bardağının dibine mi? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Perfect. Magnifique. Mükemmel. Mükemmel. Mükemmel. Harika. Mükemmel. Etkileyici. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Also I thought, at the same time Sanırım aynı zamanda, Ayrıca düşündüm ki, Düşündüm de, aynı zamanda Spider-Man 3-1 2007 info-icon
could the musicians müzisyenler bu şarkıyı aynı anda müzisyenler Müzisyen olabilir mi? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
play this song? çalabilir mi? bu şarkıyı çalabilirler mi? Bu müziği çalsın. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Their favorite. Onların favorisi. Onların favorisi bu parça. Onların en çok sevdiği. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
And take good care of the ring. Ve yüzüğe dikkat edin. Yüzüğü iyi koruyun. ve yüzüğe dikkat edin. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Ah oui, with my life, monsieur. Ah evet, emin olun, bayım. Ah , tüm hayatımla, monsieur. Ah Evet, tüm içtenliğimle, bayım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
S'il vous pla�t. Oui. Lütfen. Evet. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I like you. Sizi sevdim. Sevdim sizi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
"Bon" chance. iyi şanslar. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
OK, so... How would you like some champagne? Tamam... Şampanya alalım mı? Tamam, öyleyse... Biraz şampanya ister misin? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
How'd that get in there? Oraya nasıl girmiş? Aa! Oraya nasıl girmiş? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Aw, don't cry. Aw, ağlama. Aa, ağlama. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Look at you, wow! Beautiful. Thanks. Şu güzelliğe bak, wow! Çok güzelsin. Teşekkürler. Şu güzelliğe bak, Vay canına! Teşekkürler. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Is this place in your budget? Burayı kendi paranla mı ayarladın? Buraya paran yetti mi? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Oh, it's a special occasion. Oh, Bu özel. Oh, özel bir durum. Bu özel bir kutlama. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
You're on Broadway. Broadway'desin. Broadway desin. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I don't feel like much of a star tonight. Bu akşam star gibi hissetmiyorum. Bu gece bir yıldız olmak istemiyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Well, you are a star. Sen bir starsın. Tabi ki, yıldızsın. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
And you've earned it. Ve sen bunu hakettin. ve sen kazandın. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Peter, you have no idea how I feel right now. Peter, şu anda nasıl hissettiğim hakkında bir fikrin yok. Peter, benim haklı olduğuma dair bir fikrin yok. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Oh no, I know exactly how you feel. Oh hayır, tamamen nasıl hissettiğini biliyorum. Oh hayır, kesinlikle haklı olduğunu biliyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I have been through this. Bunun nasıl bişey olduğunu bilirim. Bu yüzden burdayım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Happens to me all the time. Bana her zaman olur. Çoğu zaman benim de başıma geliyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I see Spider Man posters in the window. Pencerelerde Örümcekadam posterleri görüyorum. Panoda Örümcek Adam posterlerini gördüm. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Kids running around with me on their sweaters. Örümcek adam kostümlü çocuklar etrafıma toplanır. Çocuklar kostümleriyle benim etrafımda koşuyorlar. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Big Hallowe'en item. Cadılar bayramı gibi. Büyük Azizler Günü Simgesi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I don't know, I guess I've become something of an icon. Bilmiyorum, sanırım bir çeşit idol oldum. Bilmiyorum, Bir simgenin herhangi bir şeyi olduğunu tahmin ediyorum. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Like yesterday. Dün gibi. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
They keep screaming: "Spider Man! Spider Man!" Sürekli bağırıyorlar: "Örümcekadam! Örümcekadam!" Çığlık atıyorlar: "Örümcek Adam! Örümcek Adam!" Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I don't know, I mean, Bilmiyorum, yani, Anlamı mı bilmiyorum, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm thinking to myself, Kendime baktığımda, Kendimi düşünüyorum, Spider-Man 3-2 2007 info-icon
"I'm just a nerdy kid from Queens. Do I deserve this?" "Ben sadece Queens'te inek bir öğrenciyim. Ben buna layık mıyım?" "Ben şimdi kraliçenin şımarık çocuğu gibiyim. Bunu hakediyor muyum?" Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Hi, Pete. Hi. Selam, Pete. Selam. Merhaba, Pete. Merhaba. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Hi. My parents and I are just having dinner here. Selam. Buraya ailemle bir akşam yemeği yemeye geldim. Merhaba. Annem,babam ve ben burada yemek yiyorduk. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'm Gwen Stacey. Ben Gwen Stacey. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
This is Mary Jane Watson. Bu Mary Jane Watson. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Oh, it's so nice to finally meet you. Pete talks about you all the time. Oh, sonunda sizinle tanışabildim. Pete herzaman sizden bahseder. Oh, Sonunda sizinle tanışmak çok güzel. Pete herzaman sizden bahsediyor. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Gwen is my lab partner in Dr Connor's class. Gwen, Dr Connor'un labaratuar dersindeki partnerim. Gwen, Dr Connor ın sınıfında benim labaratuar arkadaşım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Pete's something of a genius. I'd be completely lost without him. Pete bir çeşit dahi. Onsuz kesinlikle başarılı olamazdım. Pete dahinin birisidir. O olmasaydı ben tamamen kaybederdim... Pete bir dâhi. O olmasa hiçbir şey yapamazdım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Which actually reminds me Şimdi aklıma geldi bana gerçekten herşeyi hatırlattığı için. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
Pete, if you got a picture of my kiss with Spider Man, Pete, sende örümcek adamı öptüğüm resimlerden biri varsa, Pete, Örümcek Adamla öpüşme fotoğrafımı çektiysen... Spider-Man 3-2 2007 info-icon
could you bring it to class? sınıfa getirebilir misin? Spider-Man 3-2 2007 info-icon
I'd really love it. Gerçekten seviyorum. Gerçekten ondan hoşlandım. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
For my portfolio. Potfolyom için. Albümüm için. Spider-Man 3-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152158
  • 152159
  • 152160
  • 152161
  • 152162
  • 152163
  • 152164
  • 152165
  • 152166
  • 152167
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact