• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152187

English Turkish Film Name Film Year Details
For a cop, death is not the worst thing Bir polis için ölüm en kötü şey değil. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
The worst thing is to be bullied by the bad guys En kötü şey kötü adamlarca zorbalık yaptırılmasıdır. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You're retiring in two days. Why do you hawe to give me a hard time? İki gün içinde emekli oluyorsun. Neden bana sıkıntı vermek zorundasın sanki? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Inspector Ma is coming. Talk to him about the hand over ofyour team Müfettiş Ma geliyor. Takımının devri hakkında onunla konuş. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You don't talk to me about your work anymore Artık işlerinden bana bahsetmiyorsun. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You'll know when it is done 2 gün sonra emekli oluyorsun. Bittiğinde öğreneceksin. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I know without your telling me Bana anlatmasan da ben biliyorum. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You've been at war with Wong Po for years. Can you manage to get him? Wong Po ile yıllardır bir savaş içindesin. Onu yakalamayı becerebilir misin? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Should I stop working before I retire? Emekli olmadan çalışmayı bırakmalı mıyım? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Show me some respect. I'm your boss after all! Bana biraz saygı göster. Sonuçta ben senin patronunum! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Since I respect my job, I can't spare any respect for you İşime saygı göstermemden beri senin için hiç bir saygı paylaşamam. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Did you see our new boss? Yeni patronumuzu gördün mü? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
He used to be real cool. He bashed a suspect into a halfwit with one single punch Çok soğukkanlıydı. Şüphelinin birini tek bir yumrukla ahmağa çevirdi. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Bullshit! Bluffing! Saçma! Kuru sıkı atıyorsun! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
It's true Bu doğru. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Put on a good show, to celebrate my retirement Emekliliğimi kutlamak için iyi bir gösteriye hazır olun. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Lok Lok,... SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Is everything all right? ...her şey yolunda mı? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Everything's fne Her şey yolunda. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Come over to help me Bana yardıma gel. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Our joint was wiped out by the cops Batakhanemiz polislerce temizlenmiş. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
We've lost both the stuff and the money Hem uyuşturucuyu hem de parayı kaybettik. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
The same cops again? Yine aynı polisler mi? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Well, what are you up to? Şey, neden ayaklandın? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
It's a sunny day. Let's get a tan Güneşli bir gün. Haydi bronzlaşalım. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I didn't bring my swimming trunks Şortumu yanıma almadım. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
None of us did. Welcome to our team. Hiçbirimiz getirmedik. Takımımıza hoş geldin. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
My men are not bad Adamlarım fena değillerdir. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Who is the most able? En iyisi kim? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Words are empty. You'll get to know them Kelimeler boş. Onları tanıyacaksın. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Dad, he threw the ball into the sea! Baba, topu denize attı! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
My goddaughter Manevî kızım. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Her parents were killed by Wong Po Anne babası Wong Po tarafından öldürüldü. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You know about that case three years ago Üç yıl önceki davayı bilirsin. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
She was so scared that she couldn't remember a thing Çok korkmuştu. Bir şey hatırlayamayacak kadar. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I want to take care of her, but time is running out Ona bakmak istiyorum; fakat zaman geçiyor SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Nothing is for certain Hiçbir şey kesin değil. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You won't understand until the last day Son güne kadar anlamayacaksın. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Look at him. He seems conceited Bak ona. Ne kadar kibirli görünüyor. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Don't say that, he's going to be our boss Öyle konuşma, patronumuz olacak. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Boss? Boss my foot? Patron mu? Ayağımın patronu mu? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You're gonna work under him? Onun emri altında mı çalışacaksın? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Don't tell Chung, we're going to take care of his little girl Chung'a söyleme, küçük kızına biz bakacağız. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Wah, the day after tomorrow will be Father's Day Wah, yarından sonra babalar günü olacak. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Your wife and daughter left more than 10 years ago Karın ve kızın gideli 10 yıldan fazla oldu. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
She called me this morning, asking to see the night after tomorrow Beni bu sabah aradı, yarından sonraki gece görüşmek için. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
In two days, this will be your turf İki gün... Burası senin mahallen olacak. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
There're so many blocks in this division. I can't manage them all Bu kısımda çok fazla büyük bina var. Hepsini idare edemem. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
The important thing is to know who is the toughest Bilmen gereken en önemli şey kimin en sert olduğu. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Then, you go after him Öyleyse peşinden gidiyorsun. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Everybody knows you can fght Senin dövüşebileceğini herkes biliyor. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
It's only hearsay Sadece söylenti. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Wong Po says... Wong Po gece yarısından sonra... SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
he's the boss here after midnight ...burada kendisinin patron olduğunu söyler. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I've heard about it Bunu duydum. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
What's going on? Stop! Neler oluyor? Dur! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
It was you who threw the bottle. Right? Şişeyi atan sendin. Doğru mu? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Officer, is throwing bottles a crime? Stand still! Memur bey, şişe atmak bir suç mu? Dur orada! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Take off your shoes Ayakkabılarını çıkar! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Take them off Çıkar onları! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Your socks too Çoraplarını da! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Take one step backwards Bir adım geriye! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
One more step Bir adım daha! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Start skipping Atlamaya başla. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I say skip! Atla dedim! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Stand still! Dur şimdi! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Want to pull an impressive act? Etkileyici bir sahne mi çekmek istiyorsun? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Fatso, you'll be dealing with me, starting tomorrow Fatso, yarından başlayarak benimle ilgileniyor olacaksın. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Fine, I'm looking forward to that Güzel, bunu bekliyorum. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Trust me. I won't let anything happen to my men Güven bana. Adamlarıma bir şey olmasına izin vermeyeceğim. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
A murder case Bir cinayet vakası. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I was shooting the lagoon monster... and had accidentally taped a murder Göl canavarına ateş ediyordum ve kazara bir cinayeti kaydettim. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Hold on! Don't move! Bekle! Kımıldama! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
A kid brought in this tape. There are some very clear shots Kasette bir çocuk getiriliyor. Birkaç tane çok açık çekim var. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Bring that bastard Wong Po in Şu piç Wong Po'yu getirin. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
What for? He didn't kill the man Ne için? Adamı o öldürmedi. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Erase the part of the gunshot. People can't tell from the rest Silah atışının parçasını silin. İnsanlar geriye kalandan bir şey anlamaz. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Lok, go get that prick Lok, git şu pis herifi al! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You take care of the boy who brought in the tape Sen kasette getirilen çocuğa dikkat et. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Call the uniformed for support and arrest Wong Po Wong Po'yu tutuklamak ve destek için üniformalıları ara. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
How about lnspector Ma? Should we inform him? Peki ya Müfettiş Ma? Onu bilgilendirmeli miyiz? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Hiding something from me? Ondan bir şey saklamak mı? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Officially, you won't be not on duty till tomorrow. You don't hawe to go Resmen görevde olmayacaksın yarına kadar. Gitmek zorunda değilsin. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Give me a chance to pick up more. I'm coming with you Biraz daha ilerlemem için bana bir şans ver. Sizinle geliyorum. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Is there another copy of the tape? Kasetin başka kopyası var mı? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
No. So many tapes here. No? Hayır. Burada birçok kaset var. Hayır mı? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I saw that man killing the guy. I could be a witness ifyou want Şu adamı öldürürken gördüm. İsterseniz tanıklık yapabilirim. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
It wasn't that man who did it. It was the fat guy! Bunu yapan o adam değildi; şişman adamdı! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Are you clear? The fat guy! Yeterince açık mı? Şişman adam! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Wong Po! Wong Po! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You are suspected to be involved in a murder case. You are now under arrest Bir cinayete karışmaktan şüphelisiniz. Şimdi tutuklusunuz. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Today is my son's one month's birthday. Don't make any trouble. Bugün oğlum 1 aylık oluyor. Sorun çıkarma. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Today is the memorial day of one of my men Bugün adamlarımdan birini hatırlatıcı bir gün. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
The fat guy shot the man! Adamı şişman adam vurdu! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
The fat guy shot the man... The fat guy... Şişman adam vurdu! Şişman adam. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
The fat guy shot the man... Adamı şişman adam vurdu. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Is this a studio? You think you are an artist? Bu bir stüdyo mu? Ressam olduğunu mu sanıyorsun? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
They hawe the right to detain you for 48 hours Sizi 48 saat boyunca alıkoyma hakları var. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Give me the phone Bana telefonu ver. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You can't make any phone call. Ask your lawyer to do that for you Telefon görüşmesi yapamazsın. Avukatına söyle senin yerine arasın. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152182
  • 152183
  • 152184
  • 152185
  • 152186
  • 152187
  • 152188
  • 152189
  • 152190
  • 152191
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact