• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152228

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, well, I don't remember much, but I know it was amazing. Tamam, pek fazla hatırlamıyorum ama harika olduğunu biliyorum. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
I can't believe you had sex. Seks yaptığına inanamıyorum. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
This place is incredible. Burası inanılmaz bir yer. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
I'm gonna throw up again. Awesome. Yine kusacağım. Harika. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
This is so not what I was expecting when I came to South Padre. Güney Padre'ye gelirken beklediğim en son şey buydu. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
If my mom saw this, she would totally freak. Annem beni böyle görse çılgına döner. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
She sounds like a real piece of work. Çok esaslı birine benziyor. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Three more days to keep her safe... Onu üç gün daha göz altında tut... Spring Breakdown-1 2009 info-icon
... and we'll make history. Oh, don't you worry, I'm so on it. I... ...ve böylece tarih yazalım. Merak etmeyin. Gözüm üstünde. Ben... Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Well, it's morning somewheres. Bazı yerlerde sabah sonuçta. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
JUDI: What's going on here? Ne yapıyorsunuz? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Y'all, we got a booze cruise in 10 and then the foam party. Kızlar 10 dakika sonra içki seferine çıkıyoruz, sonra da köpük partisi var. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
You guys are going to a foam party? Oh, yeah. Köpük partisine mi gidiyorsunuz? Ah, evet. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Sorry, Judi. His name was Juan Carlos. Kusura bakma, Judi. Onun adı Juan Carlos'tu. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
And isn't that list closed? O liste de doldu yanılmıyorsam, değil mi? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Can I get a "what, what?" "Ne, ne?" deyin bakayım! Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Later hosen. Bay bay. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Oh, it's okay. Ah, önemli değil. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
All right, maestro. Let's get this party started. Pekala, maystro. Başlatalım şu partiyi. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
What's up, suckers? N'aber, manyaklar? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
All right. You guys aren't feeling it, huh? Pekala. Hissetmiyorsunuz, ha? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
How about you come up and do the electric slide... Buraya çıkıp "electric slide" yapın... Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Give me those damn keychains. Ve o lanet anahtarlıkları! Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Oh, they really like keychains. Ah, anahtarlığa bayılıyorlar. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
You're loaded, Judi. Senin kafan iyi, Judi. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
What is going on here? Neler oluyor size? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Yeah, Ashley's a nerdball. She ain't making no Page Six. Evet, Ashley sönük bir kız. Üçüncü sayfalara çıkacak hali yok. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
We're a trio. Biz bir üçlüyüz. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
True that. Çok doğru. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
We've been reborn, Becky. Yeniden doğduk, Becky. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
You guys, this game is so boring. Kızlar, bu oyun çok sıkıcı. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
It's super fun. You say the titles of movies that have numbers from one to 10. Acayip eğlenceli. İçinde birden ona kadar sayılar olan film adları söyleyin. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Two Flew Over the Cuckoo's Nest. İki Guguk Kuşu Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Numbers what to what? One to 10. Kaçtan kaça kadar? Birden ona. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Fat people are nice people, okay? Kilolu insanlar iyi insanlardır, tamam mı? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
That's just crazy talk. Saçmalığın daniskası. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Yeah. Oh, and you're like the one we adopted. Evet. Ah, sen de evlatlığımız gibisin. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
I haven't been touched by a man since Clinton was in office. Bana en son Clinton görevdeyken bir erkek dokunmuştu. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Yeah, you know, it's really none of my business. Evet, beni ilgilendirmez. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Don't be mad, please. You've gotta trust me. Kızma, lütfen. Bana güvenmelisin. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Why are you being so cold? Neden bu kadar soğuk davranıyorsun? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
You, you were a diamond in the rough. Sense işlenmemiş bir elmastın. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
She kind of is too. She's really smart. O da öyle. Çok zeki kız. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
And, you know, her mother might be vice president next week. Ayrıca annesi gelecek hafta başkan yardımcısı olabilir. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
She could get the Sevens in Us Weekly. Yediler'i Us Weekly'ye çıkarabilir. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Damn, girl, you clean up real nice. İnanmıyorum, kızım, çok havalı olmuşsun. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Let's chug. Hadi içelim. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
It's time for the wet T shirt contest. Islak tişört yarışmasının zamanı geldi! Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Mason. Mason. Mason. Mason. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
You don't party. Nor should she. Yay! Sen eğlenmezsin. Yapmamalı da. Yaşasın! Spring Breakdown-1 2009 info-icon
You gotta jump start that man. Give him what he wants. Onun üstüne atlamalısın. Ona istediğini ver. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
If you shake it, he will come. Eğer kuyruk sallarsan gelecektir. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
We tell each other everything, that's how it works. Birbirimize her şeyi söylüyoruz, kuralımız bu. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Gayle. DOUG: Ashley! Gayle. Ashley! Spring Breakdown-1 2009 info-icon
The senator? Yeah, your mother. Senatör mü? Evet, annen. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
ASHLEY: Stop singing that song. Şu şarkıyı söylemeyi kes. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Come on, old gal, here we go. All right. Hadi, koca kız, gidiyoruz. Pekala. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Christina Aguilera, what are you doing here? Christina Aguilera, burada ne işin var? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
I hate you, Becky. Senden nefret ediyorum, Becky. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
You're the one trying to impress her. Onu etkilemeye çalışan sensin. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Let me guess. She told you to grow a pair of nuts. Dur tahmin edeyim. Bir çift t... ak büyütmeni istemiştir. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Oh, I hate that word. Ah, o kelimeden nefret ediyorum. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
If we all accept ourselves... Eğer hepimiz kendimizi... Spring Breakdown-1 2009 info-icon
...the way that we are, we'll be so much happier. ...olduğumuz gibi kabullenebilirsek, çok daha mutlu olacağız. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Catholic school G. I love. Katolik okulu giysisi. Bayıldım. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
And I'm back for more. You know... Daha fazlası için geliyorum. Anlarsın ya... Spring Breakdown-1 2009 info-icon
...it's never gonna warm you up. ...seni hiç ısıtmıyor. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Who is this? Oh, honey, that's a tree. Bu kim? Ah, tatlım, o bir ağaç. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Okay, all right. Okay. Tamam, pekala. Tamam. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Judi, thank God. Thank you. Judi, Tanrı'ya şükür. Teşekkürler. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
You guys, we have a little bit of a problem. Kızlar, ufak bir sorunumuz var. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Now let us through. MAN 5: Ashley, over here. Şimdi yol verin. Ashley, buraya bak. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
And she was all like, "No." O da "Hayır" diyip durdu. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
... is, like, real bad for women. " Can we turn this off, please, somebody? ...kadınları ne kötü gösteriyor." Biri şunu kapatabilir mi lütfen? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Just turn it off. Thank you. Kapatın, lütfen. Teşekkürler. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
We got two days of partying left, right, Judi? Daha eğlenmek için iki günümüz var, değil mi, Judi? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Just guys that haven't met her yet. BECKY: Enough with the Masons already. Henüz kadınıyla tanışmayanlar varmış. Masonlar yetti artık. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Yeah. No, you are. Evet. Hayır, öylesiniz. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Now, why can't you two just be happy for me? Neden benim için mutlu olamıyorsunuz? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Judi, he's a gay. Judi, he's a gay. Judi, adam eşcinsel. Judi, adam eşcinsel. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Never base your self esteem on the validation from men. Özgüveninizi erkeklerin onayı üzerine kurmayın. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Honey gave me these pants. O kapriyi bana Balım verdi. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Pick a side. Pick a side. Bir taraf seç. Bir taraf seç. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
I'll be at the Hilton with my fianc�. Nişanlımla Hilton'da olacağım. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
I'm sorry you had to see that. Bunu görmek zorunda kaldığınız için üzgünüm. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
I wanna enter in that talent show. O yetenek yarışmasına katılmak istiyorum. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Letting the Masons of the world just win all the time? Her zaman dünyadaki Mason'ların kazanmasına izin vermekten? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
This isn't just a talent show. This is war. Bu sadece bir yetenek yarışması değil. Bu bir savaş. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
MAN: Welcome to the 37th Annual All Girl Talent Show. 37. Yıllık Kız Yetenek Gösterisi'ne hoş geldiniz. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Christopher Knight, Bruce Vilanch and La La. Christopher Knight, Bruce Vilanch ve La La. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
...the unborn, and all Sevens for all mankind. ...ve Yediler'i tüm insanlık adına korusun. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
On the outside, I see you've changed. Dış görünüşün değişmiş bakıyorum. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
And for the flight, I brought a copy of... Wait for it. Ve uçuş için, neyin bir kopyasını getirdim sence? Sıkı dur. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Really pretty. Çok hoş. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
No, I mean do it, like throw me up against a wall... Hayır, yani ikimiz yapalım, beni bir duvara daya... Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Because I am thirsty. Ben susadım da. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Okay, here's the "sitch," all right? Olay molay şu, tamam mı? Spring Breakdown-1 2009 info-icon
...and I'm not just gonna settle for half a "relaish." ...ve bu kadar zevk mevk beni kesmez. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
Hoochie Minh, Hoochie Minh, Hoochie Minh. Hoochie Minh, Hoochie Minh, Hoochie Minh. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
We're so gonna win this. Bunu kesin kazanacağız. Spring Breakdown-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152223
  • 152224
  • 152225
  • 152226
  • 152227
  • 152228
  • 152229
  • 152230
  • 152231
  • 152232
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact