• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152562

English Turkish Film Name Film Year Details
He's alive and his first thought when he came on board this station O hayatta ve bu istasyona geldiğindeki ilk düşüncesi Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
was to plan a way to access your security files deuridium sevkiyatı hakkındaki güvenlik dosyalarınıza ulaşmanın Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
on the deuridium shipment. bir yolunu bulmaktı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Even if he was alive, it doesn't make sense O hayatta olsa bile, tek bir dosyayı elde etmek için Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
that he would purge an entire computer memory bütün bilgisayar hafızasını temizlemesinin Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
to go after a single file. bir anlamı yok. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lt makes perfect sense. Kusursuz bir anlamı var. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Try to access the single file Tek bir dosyaya erişmeye çalış Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
and you'd be stopped by a lock outs that l put in to protect it. ve koruma için koyduğum kilit tarafından durdurulacaksın. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
But you wouldn't lock out the memory of your entire system. Ama bütün sistemin hafızasını kilitlemezdin. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You couldn't use the computers at all. Hiç bir şekilde bilgisayarları kullanamazdın. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
That's where you're vulnerable. How would he gain access? Savunmasız olduğunuz yer burası. Nasıl erişim şağlayabilir? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
ln the past, he's used a subspace shunt. Geçmişte, alt uzay paralel devresi kullanmıştı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lt would be linked to a secondary system Tesis genelinde çalışan Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
that runs throughout the facility but isn't covered by security. ama güvenlik tarafından kapsanmayan bir ikincil sisteme bağlanmış olmalı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
The lighting controls. Or the replicators. Aydınlatma kontrolleri. Yada dönüştürücüler. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'm showing an unauthorised tap into the computer system. Bilgisayar sistemine yetkisiz bir giriş yakaladım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
A temperature control panel, level 21, section 10. Sıcaklık kontrol paneli, seviye 21, bölüm 10. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Security to level... Security... Güvenlik seviye... Güvenlik... Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
To L 21, S 10. L 21, S 10'a. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
We're looking for a crossover link to the computer system. Bilgisayar sistemine bağlı bir aktarma bağlantısı arıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Acknowledged. Tell them to be careful. Anlaşıldı. Dikkatli olmalarını söyle. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Vantika equipped the shunt with an auto destruct system. Vantika paralel devreyi kendini imha sistemiyle beraber düzenlemişti. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You know that for certain, without having to check? Kontrol etmeden nasıl bu kadar kesin bilebiliyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l know Vantika. Vantika'yı tanıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Miss Kajada, l'm having a tough time with your theory. Bayan Kajada, teorinizin doğru olmadığını düşünüyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Then you're making a fatal mistake. O zaman ölümcül bir hata yapıyorsunuz. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Three passengers were on your ship. Geminizde üç yolcu vardı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Two bodies are in our morgue. İki ceset morgumuzda. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Unless the ghost of Vantika is... Don't patronise me! Vantika'nın hayaleti değilse... Beni küçük görmeyin! Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lsn't it more likely that some accomplice did this? Bazı suç ortaklarının bunu yapmış olması daha olası değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Rao Vantika is obsessed with his own survival. Rao Vantika kendi kurtuluşu ile takıntılıydı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
He's prolonged his life through the use of drugs, İlaçlar, kriyojenikler ve doku nakilleri vasıtasıyla Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
cryogenics, transplants. yaşamını uzatıyordu. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
As a medical supervisor in a high security penitentiary Yüksek güvenlikli bir hapishanede sağlık amiri olarak Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
he used prisoners for his illegal experiments in cellular longevity. mahkumları hücre ömrünü uzatma deneylerinde yasa dışı olarak kullanmıştı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
He's organised raids on government labs Hükümet laboratuvarlarına biyolojik yenileme araştırmalarını Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
to steal bio regenerative research. çalmak için baskınlar düzenlemişti. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
When he started that fire on board my ship Gemimde yangını çıkarttığı zaman Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
he had a plan to survive. hayatta kalmayı planlıyordu. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'm not sure what that plan was but l'm convinced it succeeded. Planının ne olduğundan emin değilim ama başarılı olduğuna inanıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Doctor, how soon before we get the results of the DNA trace? Doktor, DNA izinin sonuçlarını ne kadar kısa sürede alırız? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l sent it to Starfleet Command yesterday. Yıldız Filosu Komutanlığına dün gönderdim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
They'll have to coordinate with Kobliad security. Kobliad güvenliğiyle iş birliği yapmalılar. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'd say another 12 hours. 12 saat derim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Until then, we will operate under the assumption O zamana kadar, Vantika'nın hayatta olduğu varsayımıyla Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
that Vantika is alive. çalışacağız. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
May l have a word with you? Sizinle konuşabilir miyim? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
What's on your mind? My resignation. Aklında ne var? İstifam. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You're overreacting. So you already know about this. Aşırı tepki gösteriyorsun. O zaman zaten bunu biliyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Lieutenant Primmin mentioned to me... Yüzbaşı Primmin bana bahsetti... Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You asked me to stay in charge of security. Benden güvenliğin başında kalmamı istediniz. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l did not ask you. Senden istemedim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Constable, no one knows this station like you do. Güvenik Şefi, hiç kimse bu istasyonu senin kadar bilmiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l've noticed that. ''Constable.'' lt's very cute. Bunu farkettim. "Güvenlik Şefi." Çok sevimli. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
lt's an expression of affection. Major Kira was the first... Yakınlık ifadesi. Binbaşı Kira ilk... Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l don't need affection. Yakınlığa ihtiyacım yok. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l do need clear jurisdiction or l am out. Açık bir yargılama yetkisine ihtiyacım var yoksa ben yokum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l like you, Odo. Senden hoşlanırım, Odo. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l like to know where a man stands. Bir adamın nerede durduğunu bilmekten hoşlanırım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
There's never been any question of that with you. Hiç bir zaman seninle ilgili hiç sorun olmadı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
No Starfleet officer can do the job you do. You've got that straight. Hiç bir Yıldız filosu subayı senin yaptığın işi yapamaz. Bunu doğru anlamışsın. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
But Starfleet will not take command of a station Ama Yıldız filosu biraz güvenlik önlemi almadan Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
without some security to protect its interests. menfaatlerini korumak için bir istasyonun komutasını almaz. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You'll have to work with Primmin. You have to get along. Primmin'le birlikte çalışmak zorundasın. İdare etmelisin. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Tell him that. l already have. Ona bunu anlat. Zaten anlattım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Who's in charge? ln joint operations like this one... Yetkili kişi kim? Bunun gibi ortak operasyonlarda... Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l can live with that arrangement. Bu düzenlemeyle yaşayabilirim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
What have you got? l'm not sure. Elinde ne var? Emin değilim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l finished the sweep of Kajada's ship. Kajada'nın gemisinin kontrolünü bitirdim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
There was one odd thing. Bir tane garip şey vardı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Someone tried to break into the cargo bay. Birisi kargo bölmesine zorla girmeye çalışmış. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
There was no damage to the cargo area when they brought it in. Onu getirdiklerinde kargo bölümünde hiç hasar yoktu. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
What do you think they were after? Neyin peşinde olduklarını düşünüyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
This, maybe. l found it in Vantika's personal belongings. Bu, belki. Vantika'nın kişisel eşyalarının arasında buldum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
What is it? A map of the humanoid brain. O ne? İnsansı beyninin bir haritası. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You call this clean? l've found three coins on the floor. Buna temiz mi diyorsunuz? Yerde üç tane madeni para buldum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Who knows what else there is? Kim bilir başka neler vardır? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Somebody may have lost some jewellery or something. Birisi mücevher yada başka birşeyler kaybetmiş olabilir. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Never mind. l'll do it myself. Boş verin. Kendim yapacağım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
And l'll keep it myself. Leave! Ve onu kendime saklayacağım. Gidin! Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You just can't find good help anymore. Artık öylece iyi yardım bulamıyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Preparations? What preparations? Hazırlık mı? Ne hazırlığı? Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
The deuridium shipment. Deuridium sevkiyatı. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You were to hire mercenaries to help me. Bana yardım etmesi için adam kiralıyacaktın. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Help you... Sana yardım etmek... Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
but you can't be Vantika. ama sen Vantika olamazsın. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l told you to expect me at this hour. Sana beni bu saate beklemeni söylemiştim. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Yes, and l contacted some very reliable soldiers of fortune Evet, ve senin gelişini bekleyen Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
in anticipation of your arrival. bazı çok güvenilir paralı askerlerle görüştüm. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
But l was told you were dead. Ama bana senin öldüğün söylendi. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
but not quite. ama tamamen değil. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
You wanted to see me? Kajada. l'll be right with you. Beni mi görmek istedin? Kajada. Yanına geliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Next time, lift with your back straight Bir daha ki sefere, sırtını düz tut Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
and use the anti gravity generator. ve anti yerçekimi jeneratörünü kullan. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l'm sorry. l have the DNA scan results. Affedersin. DNA taraması sonuçlarını aldım. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l thought you might like to see them. Görmek istersin diye düşündüm. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l tried to call you last night, but you never responded. Geçen gece seni aramaya çalıştım, ama hiç cevap vermedin. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
l have a little trouble sleeping. Ufak bir uyuma sorunum var. Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
Last night was particularly bad Geçen gece özellikle kötüydü Star Trek: Deep Space Nine The Passenger-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152557
  • 152558
  • 152559
  • 152560
  • 152561
  • 152562
  • 152563
  • 152564
  • 152565
  • 152566
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact