• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152607

English Turkish Film Name Film Year Details
We've got to get out of the cloaking field, sir. Gizleme alanından çıkmak zorundayız efendim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Head back to the sphere. Küreye geri dönün. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Where are they? Still inside the field. Nerdeler? Hala alanın içindeler. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
How much did you get? About a third of it. Ne kadar alabildin? Yaklaşık üçte birini. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Take us closer to that portal. Bizi kapıya yaklaştır. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Let's see if we can lure them back in here. Bakalım arkada onları cezbedecek birşey varmı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Use our forward phase cannon. Fire a single burst, minimum yield. Ön faz toplarımızı kullan. Tek atış en az hasar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Travis? No sign of them. Travis? Hiç sinyal yok. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
That got their attention. They're coming through. Bu ilgilerini çekti. İçinden çıkıyorlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Stay within a kilometre. Return fire. Bir kilometre uzakta kalın. Ateş açın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I'm back in. Tekrar girdim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Can you take out their engines? Motorlarını devre dışı bırakabilir misin? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Not without risking damage to their main computer. Ana bilgisayarlarına hasar riski olmadan olmaz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I've got 80%, 85%. Alıyorum % 80,% 85. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Hull plating's off line. They're targeting our reactor. Gövde kaplaması devre dışı. Reaktörümüze nişan alıyorlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I've got 90%. Good enough. Mr. Reed. % 90'ını aldım. Yeterince iyi. Mr. Reed. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Their engines are down. Motorları göçtü. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Keep our weapons locked on them. Silahlarımızı onlara kilitleyin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Your codes worked. Get him out of there. Kodların iş gördü. Onu çıkarın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Now that I've served my purpose, you're taking me back to the airlock? Şimdi görevimi yerine getirdiğime göre hava kilidine geri mi götürüyorsun? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Escort him to the Launch Bay. Fırlatma bölmesine kadar eşlik edin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We're taking you back to the sphere. Seni küreye geri götürüyoruz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
So you have let your morality get in the way after all. Yani herşeye rağmen sonuçta hala ahlaklısınız. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Mercy is not a quality that will serve you well in the Expanse, Captain. Mehamet alanda işinize yarayacak bir nitelik değildir Kaptan. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
load the Xindi database. Xindi veritabanını yükle. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
ENGINEER: Commander. Komutan. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
Did you run a diagnostic? Twice. Tanılamayı çalıştırdın mı? İki kez. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
T'POL: Captain to the Bridge. Kaptan köprüye. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Bridge to Engineering. Report. Köprüden mühendisliğe. Rapor verin. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Shut down the reactor. TRIP: I'm trying, but it's not cooperating. Reaktörü kapatın. Deniyorum ama işbirliği yapmıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
TRIP: Now. Şimdi. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Keep me posted. Beni gelişmeler hakkında bilgilendir. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
Hail them. Our transceiver's off line. Selamlayın. Vericimiz devre dışı. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
What's our best speed? One quarter impulse. En iyi hızımız ne? Dörtte bir itki. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
Only in simulations, sir. Same here, Captain. Sadece simulasyonlarda, efendim. Bende Kaptan. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: We're boarding an alien ship. We could run into magnetic variances. Çıkacağımız gemi uzaylı. Manyetik sapmaları içe doğru çalıştırabiliriz. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Watch your step. HAWKINS: Yes, sir. Adımlarınıza dikkat edin. Emredersiniz. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: We're looking for anything that'll tell us what happened to them. Onlara ne olduğunu açıklayacak herhangi birşey arıyoruz. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
REED: And don't forget... Ve unutmayın... Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
Set weapons to stun. Aye, sir. Silahları bayıltmaya ayarlayın. Emredersiniz. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Let's find the Bridge. Köprüyü bulalım. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Try to access that station. Download what you can. Bir istasyona erişmeye çalışın. Bulabildiklerinizi indirin. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: The others were killed by particle weapons. Diğerleri parçacık silahlarıyla ölmüş. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
but other than that.... ama bundan başka... Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
MAYWEATHER: Understood. Anlaşıldı. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
If we encounter any more anomalies Eğer daha fazla anomali karşılaşırsak... Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: See what you can make of it. Ne yapabileceğinize bir bakın. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
TRIP: Looking good. İyi görünüyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
TRIP: Bring her up to 40%. % 40'a kadar getirin. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
TRIP: Shut it down! Kapatın, kapatın! Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: How's it coming? TRIP: Could be better. Nasıl gidiyor? Daha iyi olabilirdi. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
TRIP: The Cochrane Equation. It's not constant here. Cochrane Denklemi. Burada sabit değil. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
You worried about something? Weapons, Trip. Bir şeyden mi endişeleniyorsun? Silahlar, Trip. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
Where's lsaac Newton when you need him? İhtiyaç olduğunda neredesin Isaac Newton? Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
Distance? 3,000 metres and closing. Uzaklık? 3,000 metre ve yaklaşıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Can you give me hull plating? REED: I'm sorry, sir. Gövde kaplaması sağlayabilir misin? Üzgünüm, Efendim. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Hold your fire. Ateş etmeyin. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
Are those warheads armed? Yeah. Bu savaş başlıkları yüklü mü? Evet. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Go. Gidin. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: How many more? Kaç tane daha var? Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Get down there and help Trip. Oraya git ve Trip'e yardım et. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Corporal. Onbaşı. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
REED: Woods, you're with me. Woods benimlesiniz. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
How are they? Stable. Durumları nasıl? Sabit. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
but the Imaging Chamber was damaged in the attack. ama görüntüleme odası saldırıda hasar gördü. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
I'll need to keep him under observation. You can observe him in the Brig. Gözetim altında tutmam gerekiyor. Hapiste de gözlemleyebilirisin. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: See to it. GUARD: Aye, sir. Gözünüzü ayırmayın. Emredersiniz. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
He's Osaarian. He's not from the Expanse? O bir Osaarian. Alandan değil mi? Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: How bad is it? Ne kadar kötü? Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
How long will that last? A month? Tops. Ne kadar yeter? Bir ay mı? En fazla. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Any luck tracking their ship? T'POL: Not yet. Gemilerini izlemek için hiç şamsımız var mı? Henüz yok. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Dr. Phlox said your injuries were minor. Dr. Phlox yaralarının ciddi olmadığını söyledi. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ORGOTH: Why? Neden? Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
I didn't kill him. No. Onu ben öldürmedim. Hayır. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ORGOTH: You're not prepared to kill, or torture. Öldürmeye yada işkence etmeye hazır değilsiniz. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
T'POL: They found a way to modify their sensors to detect the ion trail. İyon izlerini tespit etmek için algılayıcılarını değiştirmenin bir yolunu bulmuşlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
What's our tactical situation? Hull plating's back online. Taktik durumumuz nedir? Gövde kaplaması tekrar devrede. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
to compensate for the anomalies. I'll be in the Armoury. değiştirmekte zorluk çekiyor. Silah deposunda olacağım. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
REED: Black tea, hot. Siyah çay, sıcak. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
It's not what you think. I wasn't thinking anything. Düşündüğün gibi değil. Bir şey düşünmüyordum. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
REED: Considering the hostile aliens we've met... Tanıştığımız tüm düşman yabancı türleri göz önüne alırsak... Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Captain's Starlog, supplemental. Kaptanın seyir defterine ek. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
MAYWEATHER: Should I alter course? ARCHER: Not yet. Rota değiştireyim mi? Henüz değil. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
We should come about. Keep going. Yaklaşmış olmalıyız. Devam edin. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
Ever seen anything like it? No. Hiç böyle birşey gördün mü? Hayır. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Any luck scanning the interior? İçini tarama şansımız var mı? Algılayıcılarımız saptırılıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Can you tell what the door's made of? Kapının neden yapıldığını söyleyebilir misin? Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
Can we fit through? Not with Enterprise. İçinden geçebilir miyiz? Atılgan'la olmaz. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
Did you find the locking mechanism? On the lower right side. Kilitleme mekanizması buldun mu? Sağ alt tarafında. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Archer to Enterprise. T'POL: Go ahead. Archer'dan Atılgan'a. Devam edin. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: We're heading in. T'POL: Understood. İçeri giriyoruz. Anlaşıldı. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
Do you see that docking port, Ensign? Yes, sir. Şu yanaşma yerini gördün mü Asteğmen? Evet, efendim. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
They're not going to run out of stem boIts anytime soon. Gövde cıvataları tükenecek gibi görünmüyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
REED: This way. Bu taraftan. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
Archer. Archer. Birşey buldum Kaptan. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Travis? MAYWEATHER: Over here, sir. Travis? Buradayım efendim. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
MAYWEATHER: I'm pretty sure it's a cargo manifest. Bunun yük bildirimi olduğundan oldukça eminim. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
ARCHER: Tell T'Pol we'll need another search team. T'Pol'e söyle başka bir arama ekibi daha gerekecek. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
REED: Check behind those canisters. Şu bidonların arkasını kontrol edin. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
MCKENZIE: I need help here. Burada yardıma ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise Anomaly-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152602
  • 152603
  • 152604
  • 152605
  • 152606
  • 152607
  • 152608
  • 152609
  • 152610
  • 152611
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact