• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152606

English Turkish Film Name Film Year Details
Vulcan neuro pressure requires a certain degree of intimacy. Vulkan sinir baskısı belirli bir derece yakınlık gerektirir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I can understand that it might make you uncomfortable. Bunun sizi rahatsız etmesini anlayabilirim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
It doesn't make me uncomfortable. Bu beni rahatsız etmiyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I just can't afford to spend an hour every night in T'Pol's quarters. Ben sadece her gece bir saati T'Pol'ün kamarasında geçirmeyi göze alamam. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Can't you just give me another one of those injections? Yalnızca bana bir iğne yapamaz mısınız? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They put me out like a light. Onlar beni çok çabuk uyutuyorlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They're not meant to be taken for extended periods. Onların uzun süreliğine kullanılmaması gerekir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
There is another treatment that might be helpful. Yararlı olabilecek başka bir tedavi var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
All right, what have you got? Tamam, elinde ne var? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Aldebaran mud leeches. What am I supposed to do with them? Aldebaran çamur sülükleri. Onlarla ne yapmam gerekiyor? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Place one on your chest and one on your abdomen... Yatmadan bir saat önce, bir tanesini göğsünüze... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
an hour before going to bed. bir tanesini de karnınıza koyun. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Their secretions act as a natural sedative. Onların salgıları doğal bir sakinleştirici görevi görür. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Please, be careful to sleep on your back. Lütfen sırt üstü yatmaya dikkat edin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
If you roll over, you might anger them. Eğer yuvarlanırsanız sinirlenebilirler. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Maybe an hour a night with T'Pol isn't so bad. Belki de T'Pol ile gecede bir saat o kadar kötü değildir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The search teams have found nearly 80% of our antimatter. Arama ekipleri antimaddemizin yaklaşık %80'ini buldu. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They're looking for the rest. Geri kalanını arıyorlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Probably running through the reactor of that Osaarian ship. Büyük olasılıkla Osaarian gemisinin reaktöründedir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We've also recovered most of our weapons. Ayrıca silahlarımızın çoğunu geri aldık. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
How's Trip doing? Trip ne durumda? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
He'll have warp drive online within the next 30 minutes. Warp sürücülerini 30 dakika içinde çalışır hale getirecek. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Have the away teams speed it up. Dış ekipleri hızlandırın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I want to go to warp as soon as they're back. Onlar döner dönmez warp hızına geçmek istiyorum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Quantum scans indicate it's nearly 1,000 years old. Kuantum taramaları neredeyse 1,000 yaşında olduğunu gösteriyor Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
What else? Başka birşey? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The structure contains seven fusion reactors. Yapı yedi füzyon reaktör içermekte. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Each one is almost 12 kilometres long. Only three are still operational. Her biri 12 kilometre uzunluğunda. Yalnızca üçü hala aktif. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Any idea what they were designed for? Ne için tasarlandırdıkları için fikrin varmı? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The sphere is emitting massive amounts of gravimetric energy. Yapı büyük ölçüde yerçekimsel bir enerji yayıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
It may have something to do with the spatial anomalies. Bu uzaysal anomaliliklerle ilgili olabilir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Take as many scans as you can. Yapabildiğiniz kadar tarama yapın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Bridge to Captain Archer. Köprüden Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Sir, could you come to the Situation Room? Efendim gözlem odasına kadar gelebilir misiniz? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
While I was translating the cargo manifest, something caught my eye. Yük bildirimini çevirirken gözüme birşey çarptı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Look at these markings. Şu işaretlere bakın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I had to double check, but I was sure that I had seen this ideography before. İki kez kontrol ettim ama bu dizilimi daha önce gördüğüme emindim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
This is a piece of the Xindi probe that crashed on Earth. Bu dünyaya çarpan Xindi sonda parçasının üzerindeydi. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
At least three of the symbols are an exact match. Sembollerin en az üçünde tam eşleşme var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Your ship attacked a Xindi vessel. Gemine bir Xindi gemisi saldırdı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I want to know everything you can tell me about them. Onlar hakkında bildiğin herşeyi bana anlatmanı istiyorum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Xindi? Xindi? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I don't remember a species with that name. Bu isimde bir tür hatırlamıyorum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The manifest said you took their ship less than two weeks ago! Yük bildiriminiz onların gemisini iki haftadan az bir süre önce aldığınızı söylüyor! Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
What manifest? Tell me what you know. Ne bilidirimi? Bana ne bildiğini söyle. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
It was a small ship. They were no match for us. Küçük bir gemiydi. Bizimle başa çıkamazlardı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Where are they now? Şimdi nerdeler? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You destroyed them? Onları yok mu ettiniz? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They resisted. We had no choice. Direndiler. Başka seçeneğimiz yoktu. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Where did they come from? Nereden geldiler? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I have better things to do than familiarise myself with our victims. Kurbanlarımızla ilişki kurmaktan daha iyi yapacak şeylerim var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Which species of Xindi were they? What did they look like? Hangi Xindi türüydü? Neye benziyorlardı? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Your threats aren't very convincing. I told you, you're too civilised. Tehditleriniz inandırıcı değil. Fazla medeni olduğunuzu söylemiştim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Sir? As you were. Komutanım? Olduğun yerde kal. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Ensign. Asteğmen. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Are you taking me to your torture chamber? Beni işkence odasına mı götürüyorsun? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The Xindi. Xindi. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
This tactic doesn't suit you, Captain. Bu taktik size uygun değil Kaptan. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
This airlock has a decompression rate of 0.5 atmospheres per minute. Bu hava kilidi dakikada 0,5 atmosfer basınç azaltma hızına sahip. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You'd better start talking now, because in about 40 seconds... Şimdi konuşmaya başlarsan iyi olur çünkü 40 saniye sonra... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
you won't be able to. mümkün olmayacak. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Captain? Everything's under control, Lieutenant. Kaptan? Herşey kontrol altında Teğmen. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The airlock's decompressing, sir. Hava kilidi basınç azaltıyor, efendim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
He'll die. Not for another 20 seconds, he won't. Ölecek. 20 saniye daha ölmez. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Your memory getting any better? Say again? Hafızan yerine geldi mi? Tekrar söyle. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Take him back to the Brig. Hücresine geri götürün. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Was he cooperative? İşbirliği yaptı mı? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
When they attacked the Xindi ship... Xindi gemisine saldırdıklarında... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
they took more than fuel and supplies. They downloaded their database. yakıt ve malzemeden fazlasını almışlar. Veritabanlarını indirmişler. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
How close would we have to get to tap into their main computer? Ana bilgisayarlarından aktarmak için ne kadar yaklaşmalıyız? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Pretty close, less than a kilometre. But we need to have the access codes. Oldukça, bir kilometreden daha yakın. Ama erişim kodlarına ihtiyacımız var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
He gave them to me. Here. Bana verdi. Burada. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They are heavily armed. Are you sure it's wise to engage them? Ağır silahları var. Onlara bağlanmanın akıllıca olduğuna emin misiniz? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I want that database. Go to Tactical Alert. O veritabanını istiyorum Taktik alarma geçin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Tell Trip we will need all the power he can spare... Trip'e söyle ayırabileceği her güce silahlar ve kaplama için... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
for weapons and hull plating. ihtiyacımız olacak. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Their ion trail's already started to decay. They're going to be hard to find. İyon izleri çoktan silinmeye başladı. Onları bulmak zor olacak. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We're going to wait for them to find us, Travis. Bizi bulmaları için burada bekleyeceğiz Travis. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Something's passing through the cloaking field. Gizleme alanından birşey çıkıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Move us into position. Stand by. Bizi konumlandır. Hazır olun. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Have they detected us? Bizi saptadılar mı? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Go ahead. This is Captain Archer. Remember us? Devam edin. Ben Kaptan Archer. Bizi hatırladınız mı? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You've probably noticed that our weapons are back online. Herhalde silahlarımızın tekrar çalıştığını fark etmişsinizdir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You're outgunned, so stand down. Ateş gücümüzü aşamazsınız, yani kalkışmayın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They're moving off. Uzaklaşıyorlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
One kilometre, Travis. Get ready. Bir kilometre, Travis. Hazır ol. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Hull plating's holding. Gövde kaplaması dayanıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They're heading back into the cloaking field. Gizleme alanına geri dönüyorlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Stay with them. Takip et. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Hoshi? We're not close enough. Hoshi? Yeteri kadar yakın değiliz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Another 50 metres. 50 metre daha. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I'm into the computer. Bilgisayara girdim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Anything? I haven't found the Xindi database. Birşey var mı? Xindi veritabanı bulamadım. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I'm losing them. Travis. Onları kaybediyorum. Travis. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Forward hull plating is off line. Ön gövde kaplaması devre dışı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I found it, Captain. How long do you need? Onu buldum, Kaptan. Ne kadar zamana ihtiyacın var? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Hull fracture on E Deck, Section 14. We're venting atmosphere. E Güvertesinde Bölüm 14 üzerinde gövde kırıkları . Atmosfer kaybediyoruz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Emergency bulkheads. Acil perdeleri. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They're getting too far away. I'm losing the comm link again. Çok uzaklaşmaya başladılar. Bağlantıyı yine kaybediyorum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Our impulse drive's destabilising. İtici sürücülerimiz dengesizleşiyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152601
  • 152602
  • 152603
  • 152604
  • 152605
  • 152606
  • 152607
  • 152608
  • 152609
  • 152610
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact