Search
English Turkish Sentence Translations Page 152606
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Vulcan neuro pressure requires a certain degree of intimacy. | Vulkan sinir baskısı belirli bir derece yakınlık gerektirir. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
I can understand that it might make you uncomfortable. | Bunun sizi rahatsız etmesini anlayabilirim. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
It doesn't make me uncomfortable. | Bu beni rahatsız etmiyor. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
I just can't afford to spend an hour every night in T'Pol's quarters. | Ben sadece her gece bir saati T'Pol'ün kamarasında geçirmeyi göze alamam. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Can't you just give me another one of those injections? | Yalnızca bana bir iğne yapamaz mısınız? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
They put me out like a light. | Onlar beni çok çabuk uyutuyorlar. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
They're not meant to be taken for extended periods. | Onların uzun süreliğine kullanılmaması gerekir. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
There is another treatment that might be helpful. | Yararlı olabilecek başka bir tedavi var. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
All right, what have you got? | Tamam, elinde ne var? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Aldebaran mud leeches. What am I supposed to do with them? | Aldebaran çamur sülükleri. Onlarla ne yapmam gerekiyor? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Place one on your chest and one on your abdomen... | Yatmadan bir saat önce, bir tanesini göğsünüze... | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
an hour before going to bed. | bir tanesini de karnınıza koyun. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Their secretions act as a natural sedative. | Onların salgıları doğal bir sakinleştirici görevi görür. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Please, be careful to sleep on your back. | Lütfen sırt üstü yatmaya dikkat edin. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
If you roll over, you might anger them. | Eğer yuvarlanırsanız sinirlenebilirler. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Maybe an hour a night with T'Pol isn't so bad. | Belki de T'Pol ile gecede bir saat o kadar kötü değildir. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
The search teams have found nearly 80% of our antimatter. | Arama ekipleri antimaddemizin yaklaşık %80'ini buldu. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
They're looking for the rest. | Geri kalanını arıyorlar. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Probably running through the reactor of that Osaarian ship. | Büyük olasılıkla Osaarian gemisinin reaktöründedir. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
We've also recovered most of our weapons. | Ayrıca silahlarımızın çoğunu geri aldık. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
How's Trip doing? | Trip ne durumda? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
He'll have warp drive online within the next 30 minutes. | Warp sürücülerini 30 dakika içinde çalışır hale getirecek. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Have the away teams speed it up. | Dış ekipleri hızlandırın. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
I want to go to warp as soon as they're back. | Onlar döner dönmez warp hızına geçmek istiyorum. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Quantum scans indicate it's nearly 1,000 years old. | Kuantum taramaları neredeyse 1,000 yaşında olduğunu gösteriyor | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
What else? | Başka birşey? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
The structure contains seven fusion reactors. | Yapı yedi füzyon reaktör içermekte. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Each one is almost 12 kilometres long. Only three are still operational. | Her biri 12 kilometre uzunluğunda. Yalnızca üçü hala aktif. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Any idea what they were designed for? | Ne için tasarlandırdıkları için fikrin varmı? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
The sphere is emitting massive amounts of gravimetric energy. | Yapı büyük ölçüde yerçekimsel bir enerji yayıyor. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
It may have something to do with the spatial anomalies. | Bu uzaysal anomaliliklerle ilgili olabilir. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Take as many scans as you can. | Yapabildiğiniz kadar tarama yapın. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Bridge to Captain Archer. | Köprüden Kaptan Archer'a. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Sir, could you come to the Situation Room? | Efendim gözlem odasına kadar gelebilir misiniz? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
While I was translating the cargo manifest, something caught my eye. | Yük bildirimini çevirirken gözüme birşey çarptı. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Look at these markings. | Şu işaretlere bakın. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
I had to double check, but I was sure that I had seen this ideography before. | İki kez kontrol ettim ama bu dizilimi daha önce gördüğüme emindim. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
This is a piece of the Xindi probe that crashed on Earth. | Bu dünyaya çarpan Xindi sonda parçasının üzerindeydi. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
At least three of the symbols are an exact match. | Sembollerin en az üçünde tam eşleşme var. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Your ship attacked a Xindi vessel. | Gemine bir Xindi gemisi saldırdı. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
I want to know everything you can tell me about them. | Onlar hakkında bildiğin herşeyi bana anlatmanı istiyorum. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Xindi? | Xindi? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
I don't remember a species with that name. | Bu isimde bir tür hatırlamıyorum. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
The manifest said you took their ship less than two weeks ago! | Yük bildiriminiz onların gemisini iki haftadan az bir süre önce aldığınızı söylüyor! | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
What manifest? Tell me what you know. | Ne bilidirimi? Bana ne bildiğini söyle. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
It was a small ship. They were no match for us. | Küçük bir gemiydi. Bizimle başa çıkamazlardı. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Where are they now? | Şimdi nerdeler? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
You destroyed them? | Onları yok mu ettiniz? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
They resisted. We had no choice. | Direndiler. Başka seçeneğimiz yoktu. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Where did they come from? | Nereden geldiler? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
I have better things to do than familiarise myself with our victims. | Kurbanlarımızla ilişki kurmaktan daha iyi yapacak şeylerim var. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Which species of Xindi were they? What did they look like? | Hangi Xindi türüydü? Neye benziyorlardı? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Your threats aren't very convincing. I told you, you're too civilised. | Tehditleriniz inandırıcı değil. Fazla medeni olduğunuzu söylemiştim. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Sir? As you were. | Komutanım? Olduğun yerde kal. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Ensign. | Asteğmen. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Are you taking me to your torture chamber? | Beni işkence odasına mı götürüyorsun? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
The Xindi. | Xindi. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
This tactic doesn't suit you, Captain. | Bu taktik size uygun değil Kaptan. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
This airlock has a decompression rate of 0.5 atmospheres per minute. | Bu hava kilidi dakikada 0,5 atmosfer basınç azaltma hızına sahip. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
You'd better start talking now, because in about 40 seconds... | Şimdi konuşmaya başlarsan iyi olur çünkü 40 saniye sonra... | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
you won't be able to. | mümkün olmayacak. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Captain? Everything's under control, Lieutenant. | Kaptan? Herşey kontrol altında Teğmen. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
The airlock's decompressing, sir. | Hava kilidi basınç azaltıyor, efendim. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
He'll die. Not for another 20 seconds, he won't. | Ölecek. 20 saniye daha ölmez. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Your memory getting any better? Say again? | Hafızan yerine geldi mi? Tekrar söyle. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Take him back to the Brig. | Hücresine geri götürün. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Was he cooperative? | İşbirliği yaptı mı? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
When they attacked the Xindi ship... | Xindi gemisine saldırdıklarında... | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
they took more than fuel and supplies. They downloaded their database. | yakıt ve malzemeden fazlasını almışlar. Veritabanlarını indirmişler. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
How close would we have to get to tap into their main computer? | Ana bilgisayarlarından aktarmak için ne kadar yaklaşmalıyız? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Pretty close, less than a kilometre. But we need to have the access codes. | Oldukça, bir kilometreden daha yakın. Ama erişim kodlarına ihtiyacımız var. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
He gave them to me. Here. | Bana verdi. Burada. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
They are heavily armed. Are you sure it's wise to engage them? | Ağır silahları var. Onlara bağlanmanın akıllıca olduğuna emin misiniz? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
I want that database. Go to Tactical Alert. | O veritabanını istiyorum Taktik alarma geçin. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Tell Trip we will need all the power he can spare... | Trip'e söyle ayırabileceği her güce silahlar ve kaplama için... | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
for weapons and hull plating. | ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Their ion trail's already started to decay. They're going to be hard to find. | İyon izleri çoktan silinmeye başladı. Onları bulmak zor olacak. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
We're going to wait for them to find us, Travis. | Bizi bulmaları için burada bekleyeceğiz Travis. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Something's passing through the cloaking field. | Gizleme alanından birşey çıkıyor. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Move us into position. Stand by. | Bizi konumlandır. Hazır olun. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Have they detected us? | Bizi saptadılar mı? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Go ahead. This is Captain Archer. Remember us? | Devam edin. Ben Kaptan Archer. Bizi hatırladınız mı? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
You've probably noticed that our weapons are back online. | Herhalde silahlarımızın tekrar çalıştığını fark etmişsinizdir. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
You're outgunned, so stand down. | Ateş gücümüzü aşamazsınız, yani kalkışmayın. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
They're moving off. | Uzaklaşıyorlar. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
One kilometre, Travis. Get ready. | Bir kilometre, Travis. Hazır ol. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Hull plating's holding. | Gövde kaplaması dayanıyor. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
They're heading back into the cloaking field. | Gizleme alanına geri dönüyorlar. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Stay with them. | Takip et. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Hoshi? We're not close enough. | Hoshi? Yeteri kadar yakın değiliz. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Another 50 metres. | 50 metre daha. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
I'm into the computer. | Bilgisayara girdim. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Anything? I haven't found the Xindi database. | Birşey var mı? Xindi veritabanı bulamadım. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
I'm losing them. Travis. | Onları kaybediyorum. Travis. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Forward hull plating is off line. | Ön gövde kaplaması devre dışı. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
I found it, Captain. How long do you need? | Onu buldum, Kaptan. Ne kadar zamana ihtiyacın var? | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Hull fracture on E Deck, Section 14. We're venting atmosphere. | E Güvertesinde Bölüm 14 üzerinde gövde kırıkları . Atmosfer kaybediyoruz. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Emergency bulkheads. | Acil perdeleri. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
They're getting too far away. I'm losing the comm link again. | Çok uzaklaşmaya başladılar. Bağlantıyı yine kaybediyorum. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |
Our impulse drive's destabilising. | İtici sürücülerimiz dengesizleşiyor. | Star Trek: Enterprise Anomaly-1 | 2003 | ![]() |