• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152627

English Turkish Film Name Film Year Details
Increase our speed to warp 4.2. Hızımızı Warp 4.2'ye çıkarın. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We're still several hours away but we have patrol ships in that area. Hala birkaç saat uzaklıktayız ama o bölgede devriye gemilerimiz var. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Contact them. Onlarla temas kurun. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Have you ever tried Tojal? What? Hiç Tojal'ı denediniz mi? Ne? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
There's nothing like it. Hiçbir şeye benzemez. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You have to eat it before it cools or it'll congeal. Yemeden önce soğutmanız yada dondurmanız gerekir. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Sounds terrific. Müthiş görünüyor. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
It's the first thing I'm going to have when we're off this ship. Bu gemiden ayrıldığımızda yapacağım ilk şey olacak. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Where do you think they're taking us? Ask him. Sence bizi nereye götürüyorlar? Ona sor. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'll just wait and see. Ben bekleyip göreceğim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
The Enolians won't stop looking for us. We'll be fugitives. Enolianlar bizi aramaktan vazgeçmeyeceklerdir. Kaçak olacağız. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I was thinking of having my face reconfigured. Yeni bir yüze sahip olmayı düşünüyordum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
There's a surgeon on Burala Prime. He can help you, too. Burala Prime'da bir cerrah var. Sana da yardım edebilir. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'll take my chances with my own face. Şansımı kendi yüzümle deneyeceğim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Have you ever been to Burala Prime? Can't say I have. Hiç Burala Prime'da bulundun mu? Bulunduğumu söyleyemem. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
If you go, avoid the polar islands. Eğer gidersen kutup adalarından sakın. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Friendly people but the cold is unbearable. Arkadaş canlısı insanlar ama soğuk dayanabilir gibi değil. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Only ice and glaciers. I was there for three months... Sadece buz ve buzullar. İş arkadaşlarımla beraber... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
when my colleagues... üç aylığına ordaydım... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
left without me. Imagine that. bensiz yapamıyorlardı. Düşün. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
The day I got lost was the worst. Kaybolduğum gün en kötüsüydü. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
14 hours. It took me 14 hours to find my way back to the outpost. 14 saat. Geri karakolun yolunu bulmak 14 saatimi aldı. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I lost three toes to frostbite. Soğuktan üç ayak parmağımı kaybettim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I've walked with a limp ever since, not that you'd notice. Farketmedin ama o zamandan beri topallayarak yürürüm. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'm going to get that surgeon to work on my foot as well. Ben cerraha ayağım üzerinde de çalışmasını söyleyeceğim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Maybe he'll replace the missing toes. Excuse me... Belki eksik parmakları tekrar yerleştirir. Afedersiniz, Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
can I change seats? yerimi değiştirebilir miyim? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'm surprised we haven't crossed paths before. Daha önce karşılaşmadığımıza inanamıyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We're new to this region. Bu bölgede yeniyiz. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We used to work mostly in the Sol system. Biz daha çok Sol sistemini kullanırdık. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Sol? That's our sun. Sol? Bizim güneşimiz olur. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Our homeworld is called Earth. Ana gezegenimizin ismi dünyadır. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Two vessels approaching from aft. Let me see them. Kıç tarafından yaklaşan iki gemi var. Göster bana. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Enolian patrol ships. Enolian devriye gemileri. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They've found us. More quickly than I expected. Bizi buldular. Beklediğimden çabuk oldu. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
When you were taking the transceiver off line... Vericiyi devre dışı bıraktığında... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
you didn't activate it accidentally? You think I sent a distress call? yanlışlıkla etkinleştirmedin değil mi? Yardım çağrısı mı gönderdiğimi düşünüyorsun? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I told you we should've gotten rid of this ship. It's too easy to track. Bu gemiden kurtulmamız gerektiğini söylemiştim. İzlenmesi çok kolay. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They're charging weapons. Do the same. Silahlarını yüklüyorlar. Sende yap. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Those are heavily armed patrol ships. We're only a transport. Bunlar ağır silahlı devriye gemileri. Biz sadece bir taşıyıcıyız. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We have weapons. Use them. Silahlarımız var. Kullan onları. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We're outgunned. I'd rather take my chances on Canamar. Silahlarını aşamayız. Şansımı Canamar'da denemeyi tercih ederim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
And I'd rather not. Now charge the weapons. Ama ben istemem. Şimdi doldur şu silahları. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They're targeting our engines. Return fire. Motorlarımıza nişan alıyorlar. Karşı ateş aç. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
No. I'm warning you. Hayır. Seni uyarıyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We don't have the firepower. Yeterli ateş gücümüz yok. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
If we attack those ships, they'll destroy us. Eğer o gemilere saldırırsak, bizi yok edecekler. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I think I can get us out of this... Sanırım bizi bundan kurtarabilirim... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
but I'll need Tucker's help. ama Tucker'ın yardımı gerekiyor. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
If those are patrol ships, you're going to be recaptured. Bunlar devriye gemileriyse yeniden yakalanacaksınız. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Shouldn't we get to the escape pods? Kaçış mekiklerini kullanmamız gerekmez mi? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
The next person who speaks goes out the airlock. Konuşan ilk kişi hava kilidine gider. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
He needs to concentrate. Yoğunlaşması gerekiyor. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Trip, what's your status? Almost there. Trip, ne durumdasın? Neredeyse tamam. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Let us go. I don't want to die tied up like an animal. Bırakın gidelim. Hayvan gibi bağlı ölmek istemiyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Ready when you are. Hazır olduğunuzda. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Cease fire, cease fire. We surrender. Ateşi kesin, ateşi kesin. Teslim oluyoruz. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Pressurise your docking port and prepare to be boarded... Yanaşma bölmesine basınç verin ve yanaşmaya hazırlanın... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
or our next shot will breach your hull. yoksa bir sonraki atış gövdenizi imha edecektir. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
The plasma vents are open. Plazma havalandırmaları açık. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They've taken damage. Hasar aldılar. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Propulsion is down on both ships. Lock weapons. Her iki gemide de itici motorlar düşüyor. Silahları kilitle. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Target their warp reactors. There's no need. Warp reaktörlerine nişan al. Buna gerek yok. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
When they repair the damage they'll come after us. Hasarlarını onardıklarında peşimizden geleceklerdir. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You think the Enolians are going to give up if we destroy two of their ships? İki gemisini imha edersek Enolianların peşimizi bırakacaklarını mı sanıyorsun? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
All I'm wanted for is smuggling. I don't need to add murder charges to it. Benim bütün istediğim kaçakçılık yapmak. Buna cinayeti eklemeye hiç gerek yok. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Let me get us out of here. Bırak bizi burdan çıkarayım. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I just saved your skin and you still don't trust me. Daha şimdi hayatınızı kurtardım ve hala bana güvenmiyorsun. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Do you know how much power flows through those plasma circuits? O plazma devrelerinden ne kadar güç geçiyor biliyor musun? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I could've been electrocuted. Elektrikle öldürülebilirdim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
The least you could do is say thanks. En azından teşekkür edebilirsin. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
That was nice. Bu güzeldi. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
It reminds me of the time I was on... Shut up. Bu bana olduğum zamanı hatırlattı... Kapa çeneni. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Both our ships were disabled before the transport escaped. Taşıyıcı kaçmadan önce iki gemimizde devre dışı bırakıldı. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
My superiors don't want our patrols taking any more chances. Üstlerim devriye gemilerimizin daha fazla şans tanımalarını istemiyor. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They've issued orders to destroy the prison transport. Mahkum taşıyıcısını yok etme emri aldılar. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Are your superiors aware that there are two innocent humans aboard? Üstleriniz gemide iki masum insan olduğunun farkındalar mı? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They're more concerned with the man who planned this escape. Onlar bu kaçışı planlayan kişi ile daha fazla ilgeleniyorlar. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They were able to match his voice print to a prisoner named Kuroda Lor ehn. Onun ses eşleşmesini çıkarmayı başardılar. Kuroda Lor ehn adlı bir mahkum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
He was responsible for many crimes, some of them brutal. O, bazıları çok acımasız olan birçok suçtan sorumlu. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They're determined to stop him. Onu durdurmaya kararlılar. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
And we're determined to get our people back. Bizde adamlarımızı geri almaya kararlıyız. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Then I suggest you find them before our patrols do. Öyleyse onları bizden önce bulmanızı öneririm. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
That was a clever trick, igniting the plasma. Plazmayı tutuşturmak zekice bir hileydi. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I used it once before... Coridan yakınlarında... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
outrunning a customs vessel near Coridan. bir gümrük gemisinden kaçarkende kullanmıştım. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You obviously ran out of clever tricks. Otherwise, you wouldn't be here. Görünüşe göre zeki hilelerin tükenmiş. Yoksa burda olmazdın. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Every ship leaving Keto Enol was being boarded and searched. Keto Enol'dan ayrılan her gemi aranır. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
To get through the checkpoint... Kontrol noktasında geçmek için... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I said I was a starship captain and Tucker was my engineer. Ben yıldız gemisi kaptanı ve Tucker'ında şef mühendisim olduğunu söyledim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I made quite a point about how I was on... Barışçı bir keşif görevinde... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
a peaceful mission of exploration. olduğumuzu söyledim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They didn't believe you? What do you think? Sana inanmadılar mı? Ne sanıyorsun? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They turned our shuttle inside out... Mekiğimizi geri döndürdüler... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
found my cargo... yükümü buldular... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
and we wound up here. ve sonuçta burdayız. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
My good fortune. Benim şansıma. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You should consider coming with us. Bizimle gelmeyi düşünmelisin. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Your partner, too. Doing what? Ortağın da tabii. Ne yapmak için? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I have some business I wasn't able to finish before I was arrested. Tutuklanmadan önce gerçekleştiremediğim bazı işleri bitirmek için. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152622
  • 152623
  • 152624
  • 152625
  • 152626
  • 152627
  • 152628
  • 152629
  • 152630
  • 152631
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact