• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152626

English Turkish Film Name Film Year Details
Eat your own. Kendininkini ye. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You don't listen too well. Dikkatli dinlemiyorsun. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Then why don't you save yourself the trouble and stop talking to me? Öyleyse neden sorununu kendine saklayıp konuşmayı kesmiyorsun? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You should be careful with the Nausicaans. Nausicaanlara karşı dikkatli olmalısın. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Nasty tempers. Korkunç asabidirler. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Thanks for the advice. Tavsiye için sağol. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
What were you smuggling? Ne kaçakçılığı yapıyordun? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Latinum, Enolian spice wine? Latinum, Enolian baharatlı şarabı? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We're not smugglers. Biz kaçakçı değiliz. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'm the chief engineer of a starship. He's my captain. Ben bir yıldız gemisinde Şef mühendisim. O benim kaptanım. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Captain of a starship? Yıldız gemisi kaptanı mı? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I should've tried that when they took me. It might have helped. Beni aldıklarında düşünmem gerekirdi. Yardımı olabilirdi. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Captain Zoumas. Kaptan Zoumas. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
A patrol ship intercepted their shuttle as it was leaving orbit. Bir devriye gemisi mekiklerini yörüngeden çıkarken durdurmuş. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Where are they? On board one of our transports. Neredeler? Taşıyıcı gemilerimizden birinde. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They were carrying what appeared to be contraband... Taşıdıkları kaçak mal gibi görünüyordu... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
so they were taken into custody. bu yüzden de gözaltına alındılar. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Are your patrols in the habit of arresting innocent people? Devriyeleriniz masum insanları hep tutuklar mı? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Smuggling is rampant in this system. Kaçakçılık bu sistemde yaygındır. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
My men have orders to board unfamiliar vessels. Adamlarıma bilinmeyen gemileri araştırmak için emir verilmiştir. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Mistakes can be made. Hatalar olabiliyor. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You certainly made one this time. Bu kez kesinlikle bir tane yaptınız. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I've contacted the transport. They're expecting you. Taşıyıcıyla temasa geçtim. Sizi bekliyorlar. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
These are the coordinates. Bunlar koordinatlar. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I trust you'll accompany us to ensure there are no further mistakes. Başka bir hatayı önlemek için bize eşlik edeceğinize güveniyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
What if Enterprise doesn't find the Shuttlepod? Ya Atılgan mekiği bulamadıysa? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Hopefully there'll be a judge or... Umarım işleme istasyonunda konuşabileceğimiz ... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
someone on that processing station we can talk to. yargıç yada herhangi birisini bulabiliriz. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You might want to make friends with that Nausicaan. O Nausicaan ile arkadaş olmak isteyebilirsin. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Are you Archer? Archer sen misin? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You're being released. A ship's coming to retrieve you. Serbest bırakılıyorsunuz. Sizi almak için bir gemi geliyor. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Released? Why? Serbest mi? Neden? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We're not criminals. Biz suçlu değiliz. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
How much did they pay you to let them go? Onları bırakmanız için size ne kadar ödediler? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'm innocent, too. I'll pay you. Bende masumum. Size ödeyeceğim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I said, quiet. Sessiz ol dedim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We're all innocent. Hepimiz masumuz. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Keep still, all of you, if you want to get out of here. Buradan çıkmak istiyorsanız hepiniz sakin olun. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I told you we needed the pilot. He's alive. Pilota ihtiyacımız olduğunu söylemiştim. Yaşıyor. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Does he look like he's in any condition to fly this ship? Bu gemiyi uçuracak gibi duruyor mu? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
He tried to get a weapon. Silahını almaya çalıştı. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Just watch them. What about the rest of us? Sadece onları gözle. Bize ne olacak? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You'll be released soon enough. When? Where are we going? Yakında serbest kalacaksınız. Ne zaman? Nereye gidiyoruz? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Be patient. You'll find out. Sabırlı olun. Öğreneceksiniz. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'm sure we're all grateful for your courageous efforts... Eminim hepimiz bu cesur çabalarınız için minnettarız... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
but we've been in these restraints for three days. ama üç gündür bu şekilde bağlıyız. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Couldn't you... Quiet! Acaba... Sessizlik! Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'll see if I can access navigation. Navigasyona erişebilirmiyim diye bir bakacağım. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You ever fly a warp ship before? Hiç Warp gemisi uçurdun mu? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
It's harder than you think. He's right. Sandığından daha zordur. Haklı. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You hit the wrong control... Yanlış kontrole dokunursan... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
you could overload the plasma manifolds... plazma manifoldunu aşırı yükleyebilirsin... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
or shut down the antimatter containment field... yada antimadde koruma alanını kapatabilirsin... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
we'd all end up a cloud of ionised gas. kendimizi iyonize gaz bulutu içinde bulabiliriz. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You're a pilot? A damn good one. Pilot musun? En iyisinden. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'm a smuggler remember? Ben kaçakçıyım hatırladın mı? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
My partner's an engineer. I could use his help. Ortağım mühendistir. Ondan yararlanabilirim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I thought you were a pilot. Every ship's different. Pilot olduğunu sanıyordum. Her gemi farklıdır. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Just give me some time. Sadece biraz zaman ver. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
These look like landing thrusters... Bunlar iniş iticileri gibi görünüyor... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
attitude control... konum kontrol... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
warp stabilisers. warp dengeleyicileri. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Navigation? Navigasyon? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Navigation. Navigasyon. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
There's a binary system four light years from here. Buradan iki ışık yılı uzaklıkta ikili bir sistem var. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Set a course. Which planet? Bir rota çiz. Hangi gezegen? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'll tell you that when we get there. Oraya vardığımızda söyleyeceğim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We're not going to get very far... Just get me to that system. Çok uzaklaşamayacağız... Sadece beni bu sisteme götür. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You know what happens if he dies? Eğer ölürse ne olacağını biliyorsun değil mi? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
If you get him medical attention, it'll work in your favour. Eğer ona tıbbi yardım sağlarsanız bu lehinize olur. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'll tell the magistrate you showed compassion. Yargıca merhamet gösterdiğinizi söyleyeceğim. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
The guard said you were going to be released. Gardiyan serbest bırakılacağınızı söylemişti. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Because we're innocent. Çünkü biz masumuz. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I have friends who wanted to keep doing business with me. Benimle iş yapmayı sürdürmek isteyen arkadaşlarım var. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
They made a few discreet payments, and now... Onların sağduyulu ödemeleri sayesinde... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I would've been off this ship by now if you hadn't staged your little revolt. Eğer bir ayaklanma düzenlemeseydiniz şu anda bu gemiden gitmiş olacaktım. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I hope you've thought this through. Every detail. Umarım bunun üzerinde iyice düşünmüşsündür. Her ayrıntısını. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
How'd you get out of those restraints? O kelepçelerden nasıl kurtuldun? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
You couldn't have a lock pick. The guards would have found it. Bir aletin olamazdı. Gardiyanlar bulurlardı. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Would they? Bulurlar mıydı? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Subdermal implants. They depolarise triburnium alloys. Deri altı implantları. Triburnium alaşımları kutuplaşmayı engelliyor. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
How did you know you were going to need them? Onların gerekeceğini nasıl bildin? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I served seven years on Canamar before I escaped. Kaçmadan önce Canamar'da yedi yıl kaldım. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I don't intend to go back. Geri dönmeye hiç niyetim yok. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
So, I left prepared. Bu yüzden hazırlıklıydım. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I don't know what you've got in mind, but I'm involved now. Aklından ne geçiyor bilmiyorum ama, şimdi ben de dahil oldum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I don't want to go to Canamar any more than you do. Bende senin kadar Canamar'a gitmek istemiyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
If we run into trouble, my partner could help. Eğer başımız derde girerse ortağım yardımcı olabilir. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
What is that? Subspace transceiver. Bu nedir? Altuzay vericisi. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I hope you're not trying to send a message. Umarım bir ileti göndermeye çalışmıyorsundur. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'm taking it off line. Devre dışı bırakıyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
It leaves a subspace signature. Altuzay bir imza bırakır. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Even when it's not transmitting, someone could track us. İletimde olmasa bile birileri bizi izleyebeilir. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
Now it's off line. Şimdi devre dışı. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I'm picking up an automated distress signal. Otomatik bir yardım sinyali alıyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
That's one of our frequencies. Your transport vessel? Bu bizim frekanslarımızdan biri. Taşıyıcı geminiz mi? Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
We have hundreds of ships. Yüzlerce gemimiz var. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
I don't know the signatures for every one. Her birinin sinyalini bilmiyorum. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
The signal originated near our rendezvous coordinates... Sinyalin kaynağı bizim buluşma koordinatlarımıza çok yakın... Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
but they've stopped transmitting. ama sinyali göndermeyi kestiler. Star Trek: Enterprise Canamar-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152621
  • 152622
  • 152623
  • 152624
  • 152625
  • 152626
  • 152627
  • 152628
  • 152629
  • 152630
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact