Search
English Turkish Sentence Translations Page 152626
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Eat your own. | Kendininkini ye. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You don't listen too well. | Dikkatli dinlemiyorsun. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Then why don't you save yourself the trouble and stop talking to me? | Öyleyse neden sorununu kendine saklayıp konuşmayı kesmiyorsun? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You should be careful with the Nausicaans. | Nausicaanlara karşı dikkatli olmalısın. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Nasty tempers. | Korkunç asabidirler. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Thanks for the advice. | Tavsiye için sağol. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
What were you smuggling? | Ne kaçakçılığı yapıyordun? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Latinum, Enolian spice wine? | Latinum, Enolian baharatlı şarabı? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
We're not smugglers. | Biz kaçakçı değiliz. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I'm the chief engineer of a starship. He's my captain. | Ben bir yıldız gemisinde Şef mühendisim. O benim kaptanım. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Captain of a starship? | Yıldız gemisi kaptanı mı? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I should've tried that when they took me. It might have helped. | Beni aldıklarında düşünmem gerekirdi. Yardımı olabilirdi. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Captain Zoumas. | Kaptan Zoumas. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
A patrol ship intercepted their shuttle as it was leaving orbit. | Bir devriye gemisi mekiklerini yörüngeden çıkarken durdurmuş. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Where are they? On board one of our transports. | Neredeler? Taşıyıcı gemilerimizden birinde. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
They were carrying what appeared to be contraband... | Taşıdıkları kaçak mal gibi görünüyordu... | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
so they were taken into custody. | bu yüzden de gözaltına alındılar. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Are your patrols in the habit of arresting innocent people? | Devriyeleriniz masum insanları hep tutuklar mı? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Smuggling is rampant in this system. | Kaçakçılık bu sistemde yaygındır. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
My men have orders to board unfamiliar vessels. | Adamlarıma bilinmeyen gemileri araştırmak için emir verilmiştir. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Mistakes can be made. | Hatalar olabiliyor. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You certainly made one this time. | Bu kez kesinlikle bir tane yaptınız. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I've contacted the transport. They're expecting you. | Taşıyıcıyla temasa geçtim. Sizi bekliyorlar. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
These are the coordinates. | Bunlar koordinatlar. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I trust you'll accompany us to ensure there are no further mistakes. | Başka bir hatayı önlemek için bize eşlik edeceğinize güveniyorum. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
What if Enterprise doesn't find the Shuttlepod? | Ya Atılgan mekiği bulamadıysa? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Hopefully there'll be a judge or... | Umarım işleme istasyonunda konuşabileceğimiz ... | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
someone on that processing station we can talk to. | yargıç yada herhangi birisini bulabiliriz. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You might want to make friends with that Nausicaan. | O Nausicaan ile arkadaş olmak isteyebilirsin. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Are you Archer? | Archer sen misin? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You're being released. A ship's coming to retrieve you. | Serbest bırakılıyorsunuz. Sizi almak için bir gemi geliyor. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Released? Why? | Serbest mi? Neden? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
We're not criminals. | Biz suçlu değiliz. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
How much did they pay you to let them go? | Onları bırakmanız için size ne kadar ödediler? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I'm innocent, too. I'll pay you. | Bende masumum. Size ödeyeceğim. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I said, quiet. | Sessiz ol dedim. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
We're all innocent. | Hepimiz masumuz. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Keep still, all of you, if you want to get out of here. | Buradan çıkmak istiyorsanız hepiniz sakin olun. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I told you we needed the pilot. He's alive. | Pilota ihtiyacımız olduğunu söylemiştim. Yaşıyor. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Does he look like he's in any condition to fly this ship? | Bu gemiyi uçuracak gibi duruyor mu? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
He tried to get a weapon. | Silahını almaya çalıştı. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Just watch them. What about the rest of us? | Sadece onları gözle. Bize ne olacak? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You'll be released soon enough. When? Where are we going? | Yakında serbest kalacaksınız. Ne zaman? Nereye gidiyoruz? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Be patient. You'll find out. | Sabırlı olun. Öğreneceksiniz. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I'm sure we're all grateful for your courageous efforts... | Eminim hepimiz bu cesur çabalarınız için minnettarız... | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
but we've been in these restraints for three days. | ama üç gündür bu şekilde bağlıyız. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Couldn't you... Quiet! | Acaba... Sessizlik! | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I'll see if I can access navigation. | Navigasyona erişebilirmiyim diye bir bakacağım. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You ever fly a warp ship before? | Hiç Warp gemisi uçurdun mu? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
It's harder than you think. He's right. | Sandığından daha zordur. Haklı. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You hit the wrong control... | Yanlış kontrole dokunursan... | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
you could overload the plasma manifolds... | plazma manifoldunu aşırı yükleyebilirsin... | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
or shut down the antimatter containment field... | yada antimadde koruma alanını kapatabilirsin... | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
we'd all end up a cloud of ionised gas. | kendimizi iyonize gaz bulutu içinde bulabiliriz. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You're a pilot? A damn good one. | Pilot musun? En iyisinden. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I'm a smuggler remember? | Ben kaçakçıyım hatırladın mı? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
My partner's an engineer. I could use his help. | Ortağım mühendistir. Ondan yararlanabilirim. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I thought you were a pilot. Every ship's different. | Pilot olduğunu sanıyordum. Her gemi farklıdır. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Just give me some time. | Sadece biraz zaman ver. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
These look like landing thrusters... | Bunlar iniş iticileri gibi görünüyor... | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
attitude control... | konum kontrol... | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
warp stabilisers. | warp dengeleyicileri. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Navigation? | Navigasyon? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Navigation. | Navigasyon. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
There's a binary system four light years from here. | Buradan iki ışık yılı uzaklıkta ikili bir sistem var. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Set a course. Which planet? | Bir rota çiz. Hangi gezegen? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I'll tell you that when we get there. | Oraya vardığımızda söyleyeceğim. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
We're not going to get very far... Just get me to that system. | Çok uzaklaşamayacağız... Sadece beni bu sisteme götür. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You know what happens if he dies? | Eğer ölürse ne olacağını biliyorsun değil mi? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
If you get him medical attention, it'll work in your favour. | Eğer ona tıbbi yardım sağlarsanız bu lehinize olur. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I'll tell the magistrate you showed compassion. | Yargıca merhamet gösterdiğinizi söyleyeceğim. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
The guard said you were going to be released. | Gardiyan serbest bırakılacağınızı söylemişti. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Because we're innocent. | Çünkü biz masumuz. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I have friends who wanted to keep doing business with me. | Benimle iş yapmayı sürdürmek isteyen arkadaşlarım var. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
They made a few discreet payments, and now... | Onların sağduyulu ödemeleri sayesinde... | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I would've been off this ship by now if you hadn't staged your little revolt. | Eğer bir ayaklanma düzenlemeseydiniz şu anda bu gemiden gitmiş olacaktım. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I hope you've thought this through. Every detail. | Umarım bunun üzerinde iyice düşünmüşsündür. Her ayrıntısını. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
How'd you get out of those restraints? | O kelepçelerden nasıl kurtuldun? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
You couldn't have a lock pick. The guards would have found it. | Bir aletin olamazdı. Gardiyanlar bulurlardı. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Would they? | Bulurlar mıydı? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Subdermal implants. They depolarise triburnium alloys. | Deri altı implantları. Triburnium alaşımları kutuplaşmayı engelliyor. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
How did you know you were going to need them? | Onların gerekeceğini nasıl bildin? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I served seven years on Canamar before I escaped. | Kaçmadan önce Canamar'da yedi yıl kaldım. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I don't intend to go back. | Geri dönmeye hiç niyetim yok. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
So, I left prepared. | Bu yüzden hazırlıklıydım. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I don't know what you've got in mind, but I'm involved now. | Aklından ne geçiyor bilmiyorum ama, şimdi ben de dahil oldum. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I don't want to go to Canamar any more than you do. | Bende senin kadar Canamar'a gitmek istemiyorum. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
If we run into trouble, my partner could help. | Eğer başımız derde girerse ortağım yardımcı olabilir. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
What is that? Subspace transceiver. | Bu nedir? Altuzay vericisi. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I hope you're not trying to send a message. | Umarım bir ileti göndermeye çalışmıyorsundur. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I'm taking it off line. | Devre dışı bırakıyorum. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
It leaves a subspace signature. | Altuzay bir imza bırakır. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Even when it's not transmitting, someone could track us. | İletimde olmasa bile birileri bizi izleyebeilir. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
Now it's off line. | Şimdi devre dışı. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I'm picking up an automated distress signal. | Otomatik bir yardım sinyali alıyorum. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
That's one of our frequencies. Your transport vessel? | Bu bizim frekanslarımızdan biri. Taşıyıcı geminiz mi? | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
We have hundreds of ships. | Yüzlerce gemimiz var. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
I don't know the signatures for every one. | Her birinin sinyalini bilmiyorum. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
The signal originated near our rendezvous coordinates... | Sinyalin kaynağı bizim buluşma koordinatlarımıza çok yakın... | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |
but they've stopped transmitting. | ama sinyali göndermeyi kestiler. | Star Trek: Enterprise Canamar-1 | 2003 | ![]() |